40. el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino se había establecido diez años antes de que se creara la AP. | UN | 40 - وأوضح أن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني قد أنشئ قبل استحداث السلطة الفلسطينية بعقد من الزمن. |
Por último, el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino debía continuar, teniendo en cuenta la orientación y las decisiones del Cuarteto en cuanto a la ayuda a los palestinos. | UN | واختتمت بيانها بالدعوة إلى مواصلة برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة ما وضعته المجموعة الرباعية من إرشادات وما اتخذته من قرارات بشأن هذه المعونة. |
Por último, el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino debía continuar, teniendo en cuenta la orientación y las decisiones del Cuarteto en cuanto a la ayuda a los palestinos. | UN | واختتمت بيانها بالدعوة إلى مواصلة برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة ما وضعته المجموعة الرباعية من إرشادات وما اتخذته من قرارات بشأن هذه المعونة. |
A ese respecto, en el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino deberían intensificarse las actividades de asesoramiento sobre políticas y actividades operacionales conexas y destinarse recursos suficientes a sus actividades en ese ámbito. | UN | وينبغي في هذا الصدد لبرنامج الأونكتاد الخاص بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني تكثيف مشورته في مجال السياسات وما يتصل بها من أنشطة تنفيذية، وتخصيص موارد كافية لأنشطته في هذا المجال. |
A ese respecto, el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino debería intensificar las actividades de asesoramiento sobre políticas y las actividades operacionales conexas y destinar recursos suficientes a sus actividades en ese ámbito. | UN | وينبغي في هذا الصدد لبرنامج الأونكتاد الخاص بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني تكثيف المشورة التي يقدمها في مجال السياسات وما يتصل بها من أنشطة تنفيذية، وتخصيص موارد كافية لأنشطته في هذا المجال. |
Se acoge con satisfacción el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino en las esferas de creación de capacidad, política comercial, facilitación del comercio, gestión financiera, estrategias de desarrollo, desarrollo empresarial e inversiones, que deberá reforzarse mediante recursos adecuados y actividades operacionales conexas. | UN | ونحن نرحب ببرنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في مجالات بناء القدرات، والسياسة التجارية، وتنمية المشاريع، والاستثمارات، وينبغي تعزيز ذلك البرنامج بتزويده بموارد كافية وبالأنشطة التنفيذية ذات الصلة. |
Los delegados pidieron que se fortaleciera el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino, dotándolo de recursos adecuados e intensificando las actividades operacionales conexas, de acuerdo con lo solicitado en el párrafo 44 del Acuerdo de Accra. | UN | ودعا المندوبون إلى تدعيم برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني من خلال توفير ما يكفي من الموارد وما يتصل بذلك من الأنشطة التنفيذية، على النحو المطلوب في الفقرة 44 من اتفاق أكرا. |
Los delegados pidieron que se fortaleciera el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino, dotándolo de recursos adecuados e intensificando las actividades operacionales conexas, de acuerdo con lo solicitado en el párrafo 44 del Acuerdo de Accra. | UN | ودعا المندوبون إلى تدعيم برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني من خلال توفير ما يكفي من الموارد وما يتصل بذلك من الأنشطة التنفيذية، على النحو المطلوب في الفقرة 44 من اتفاق أكرا. |
2. Informe del evaluador independiente sobre el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino y respuesta de la secretaría | UN | 2 - تقرير خبير التقييم المستقل عن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني ورد الإدارة على التقييم |
40. el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino se había establecido diez años antes de que se creara la AP. | UN | 40- وأوضح أن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني قد أنشئ قبل استحداث السلطة الفلسطينية بعقد من الزمن. |
D. Informe del evaluador independiente sobre el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino | UN | دال - تقرير خبير التقييم المستقل عن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني 9 |
Informe del evaluador independiente sobre el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino* | UN | تقرير خبير التقييم المستقل عن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني* |
D. Informe del evaluador independiente sobre el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino 7 | UN | دال - تقرير خبير التقييم المستقل عن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني 8 |
D. Informe del evaluador independiente sobre el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino | UN | دال - تقرير خبير التقييم المستقل عن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني |
2. Informe del evaluador independiente sobre el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino y respuesta de la secretaría | UN | 2- تقرير خبير التقييم المستقل عن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني ورد الإدارة على التقييم |
En efecto, se había hecho referencia varias veces en el plano internacional al hecho de que el pueblo palestino atravesaba tiempos difíciles; por ejemplo, el párrafo 35 del Consenso de São Paulo indicaba claramente que el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino debía reforzarse con recursos adecuados. | UN | وهناك نصوص دولية عديدة تشهد على أن الشعب الفلسطيني يجتاز فترة عصيبة؛ ومن بين هذه النصوص توافق آراء ساو باولو، الذي ورد في الفقرة 35 منه نص واضح بوجوب تعزيز برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني بتوفير موارد وافية للبرنامج. |
El representante de Benin, hablando en nombre de los países menos adelantados, expresó el reconocimiento de su grupo por el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino. | UN | 117 - وأعرب ممثل بنن، الذي تحدث باسم أقل البلدان نمواً، عن تقدير مجموعته لبرنامج الأونكتاد الخاص بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
117. El representante de Benin, hablando en nombre de los países menos adelantados, expresó el reconocimiento de su grupo por el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino. | UN | 117- وأعرب ممثل بنن، الذي تحدث باسم أقل البلدان نمواً، عن تقدير مجموعته لبرنامج الأونكتاد الخاص بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
El representante de Benin, hablando en nombre de los países menos adelantados, expresó el reconocimiento de su grupo por el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino. | UN | 117 - وأعرب ممثل بنن، الذي تحدث باسم أقل البلدان نمواً، عن تقدير مجموعته لبرنامج الأونكتاد الخاص بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
Se acoge con satisfacción el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino en las esferas de creación de capacidad, política comercial, facilitación del comercio, gestión financiera, estrategias de desarrollo, desarrollo empresarial e inversiones, que deberá reforzarse mediante recursos adecuados y actividades operacionales conexas. | UN | ونحن نرحب ببرنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في مجالات بناء القدرات، والسياسة التجارية، وتنمية المشاريع، والاستثمارات، وينبغي تعزيز ذلك البرنامج بتزويده بموارد كافية وبالأنشطة التنفيذية ذات الصلة. |