ويكيبيديا

    "el programa de centros de comercio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج النقاط التجارية
        
    • برنامج نقاط التجارة
        
    • ببرنامج النقاط التجارية
        
    • لبرنامج النقاط التجارية
        
    • وبرنامج النقاط التجارية
        
    el Programa de Centros de Comercio debería someterse a evaluación externa en un plazo razonable para determinar qué debería mejorarse. UN ويجب أن يخضع برنامج النقاط التجارية لتقييم خارجي ضمن إطار زمني معقول لتبين ما الذي يجب تحسينه.
    el Programa de Centros de Comercio se ha desarrollado muy satisfactoriamente en los países en que ha contado con un apoyo oficial importante y constante. UN وقد تطور برنامج النقاط التجارية على أفضل وجه في البلدان التي كان الدعم الحكومي فيها أكثر قوة وثباتاً منه في غيرها.
    El CCI colabora con el Programa de Centros de Comercio. UN ويسهم مركز التجارة الدولية في برنامج النقاط التجارية.
    el Programa de Centros de Comercio es el componente operacional de la iniciativa sobre eficiencia comercial. UN يمثل برنامج نقاط التجارة الجزء العملي من المبادرة الخاصة بكفاءة التجارة.
    Con la IX UNCTAD, el Programa de Centros de Comercio entró en la tercera fase de su existencia. UN مع اﻷونكتاد التاسع، دخل برنامج نقاط التجارة مرحلته الثالثة.
    Estos hechos han estimulado el interés en el Programa de Centros de Comercio, el cual se considera que corresponde a esta tendencia tecnológica. UN فيؤثر ذلك بصورة إيجابية على الاهتمام ببرنامج النقاط التجارية ويعتبر مؤاتيا لهذا الاتجاه التكنولوجي.
    Otra esfera de cooperación entre el Programa de Centros de Comercio y el CCI es la capacitación. UN ويعتبر التدريب مجالاً آخر من مجالات التعاون القائم بين برنامج النقاط التجارية ومركز التجارة الدولية.
    Esta es también la secuencia que ha seguido el Programa de Centros de Comercio de la UNCTAD, que empezó a crecer sobre la base del correo electrónico (mediante las llamadas operaciones de comercio electrónico (OCE)). UN وهذا هو أيضا التسلسل الذي يتبعه برنامج النقاط التجارية التابع لﻷونكتاد، الذي بنى نموه اﻷولي حول البريد اﻹلكتروني.
    el Programa de Centros de Comercio tenía una gran importancia y era de gran utilidad para las necesidades de la comunidad empresarial del Sudán. UN وأضاف أن برنامج النقاط التجارية هام جداً ووثيق الصلة إلى حد بعيد باحتياجات مجتمع اﻷعمال في السودان.
    Por último, subrayó que el Programa de Centros de Comercio de la UNCTAD constituía un importante elemento que debía tenerse presente al analizar el tema. UN وأشار إلى أن برنامج النقاط التجارية التابع للأونكتاد عنصر هام ينبغي أن يوضع في الحسبان في هذه العملية.
    el Programa de Centros de Comercio en África no había avanzado debido a la falta de financiación y a que no se habían materializado los fondos prometidos. UN ولم يتقدم برنامج النقاط التجارية في أفريقيا بسبب نقص التمويل وحقيقة أن الأموال الموعودة لم تقدَّم.
    Por último, pide información acerca de los planes para la eliminación gradual de la participación de la UNCTAD en el Programa de Centros de Comercio. UN وأخيراً استفسر عن الخطط الهادفة إلى إنهاء مشاركة الأونكتاد في برنامج النقاط التجارية تدريجياً.
    Por último, pide información acerca de los planes para la eliminación gradual de la participación de la UNCTAD en el Programa de Centros de Comercio. UN وأخيراً استفسر عن الخطط الهادفة إلى إنهاء مشاركة الأونكتاد في برنامج النقاط التجارية تدريجياً.
    el Programa de Centros de Comercio es un componente esencial de la Iniciativa en materia de eficiencia comercial. UN ١١٣ - ويعتبر برنامج النقاط التجارية عنصرا رئيسيا في مبادرة الكفاءة في التجارة لﻷونكتاد.
    el Programa de Centros de Comercio empezó su primera fase en la VIII UNCTAD, en 1992, con el objetivo de alcanzar la masa crítica necesaria para lanzar esa iniciativa. UN دخل برنامج النقاط التجارية مرحلته اﻷولى في اﻷونكتاد الثامن في عام ٢٩٩١ وكان هدفه هو التوصل إلى إنشاء الحد اﻷدنى اللازم من هذه النقاط اللازمة لبدء تنفيذ المبادرة.
    Desde que se puso en marcha el Programa de Centros de Comercio en 1994, el número de solicitudes de asistencia para el establecimiento y funcionamiento de esos Centros ha crecido de manera exponencial. UN منذ تدشين برنامج النقاط التجارية في عام ١٩٩٤، حدث تزايد مطرد في عدد الطلبات المتعلقة بتقديم المساعدة فيما يتعلق بإنشاء وتشغيل النقاط التجارية.
    Se produjo un vídeo sobre el Programa de Centros de Comercio. UN وأُنتج فيلم فيديو عن برنامج نقاط التجارة.
    Se hizo un estudio de viabilidad sobre la preparación de Hungría para participar en el Programa de Centros de Comercio de la UNCTAD. UN وأجريت دراسة جدوى بشأن تحضير مشاركة هنغاريا في برنامج نقاط التجارة للأونكتاد.
    12. En el anexo 3 se expone con mayor detalle la evolución del mandato sobre el Programa de Centros de Comercio. UN ٢١- ويرد في المرفق ٣ عرض أكثر تفصيلاً لتطور الولاية الخاصة ببرنامج النقاط التجارية.
    1. Se estima que la estrategia propuesta para el Programa de Centros de Comercio puede aplicarse en tres años. UN 1- يُقدّر أن يتسنى تنفيذ الاستراتيجية المقترحة لبرنامج النقاط التجارية خلال فترة ثلاث سنوات.
    También ha creado programas como el sistema de análisis e información del comercio (TRAINS), el Sistema Aduanero Automatizado para el Acceso, el Control y la Gestión (SIDUNEA), el Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (ACIS) y el Programa de Centros de Comercio. UN وأنشأ أيضا برامج من قبيل نظام تحليل التجارة والمعلومات المتصلة بها، والنظام الآلي للبيانات الجمركية، ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع، وبرنامج النقاط التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد