ويكيبيديا

    "el programa de lucha contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج مكافحة
        
    • لبرنامج مكافحة
        
    • وبرنامج مكافحة
        
    • برنامج فيروس
        
    • برنامج لمكافحة
        
    • جدول أعمال مكافحة
        
    • برنامجا لمكافحة
        
    Varias delegaciones destacaron también la importancia de la coordinación con el programa de lucha contra la delincuencia, en particular en lo tocante al blanqueo de dinero. UN كما أكدت وفود كثيرة على أهمية التنسيق مع برنامج مكافحة الجريمة ولا سيما فيما يتعلق بغسل اﻷموال.
    el programa de lucha contra el virus trataría en un principio 19.000 casos, y se preveía un aumento a 20.000 casos por año. UN ويستهدف برنامج مكافحة الفيروسات مبدئياً 000 19 حالة، ومع زيادة مقررة إلى 000 20 حالة سنوياً.
    Cabe señalar que el programa de lucha contra el terrorismo internacional tiene un mecanismo que permite supervisar su ejecución. UN ويجب الإشارة إلى أن برنامج مكافحة الإرهاب الدولي يحتوى على آلية تشرف على تنفيذ أنشطته.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el programa de lucha contra las drogas en el Cáucaso Meridional UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج مكافحة المخدرات في جنوب القوقاز
    Esto incluyó un examen de las actividades en materia de salud maternoinfantil; el programa sobre la tuberculosis; el programa de lucha contra la diabetes y la lucha contra la brucelosis. UN وقد شمل هذا، استعراض اﻷنشطة المتصلة بصحة اﻷم والطفل؛ وبرنامج الدرن؛ وبرنامج مكافحة مرض السكر، ومكافحة الحمى المتموجة.
    Actualmente el programa de lucha contra el VIH/SIDA dispone de 140 establecimientos: 23 Centros de Tratamiento Autorizados y 117 Unidades de Cuidados que prestan una atención global a las personas que viven con el VIH. UN يضم برنامج فيروس نقص المناعة البشرية الآن 140 هيكلا: 23 مركز علاج معتمد و117 وحدة رعاية توفر الرعاية الشاملة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية؛
    el programa de lucha contra los trastornos por carencia de yodo; UN :: برنامج مكافحة الأمراض الناجمة عن نقص اليود؛
    el programa de lucha contra el abuso y la explotación sexual de niños y adolescentes se creó en 2002. UN أنشئ برنامج مكافحة استغلال الأطفال والمراهقين وانتهاكهم جنسياً في عام 2002.
    El Instituto Fazaldad colaboró estrechamente con la Oficina del Alto Comisionado Británico en el programa de lucha contra el extremismo. UN وعمل معهد فضلداد بشكل مباشر مع المفوضية السامية البريطانية في برنامج مكافحة التطرف.
    También se promete continuar la reforma del sector de la seguridad y aplicar el programa de lucha contra el tráfico de drogas y la delincuencia organizada. UN ويتعهد البرنامج بمواصلة إصلاح قطاع الأمن وتنفيذ برنامج مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    El gobierno continúa implementando el " Programa de lucha contra la pobreza " . UN تواصل الحكومة تنفيذ برنامج مكافحة الفقر.
    el programa de lucha contra la pobreza, por un valor total de 15.000 millones de francos CFA, con 75.236 beneficiarios de microcréditos, de los cuales el 80% son mujeres. UN برنامج مكافحة الفقر بتكلفة إجمالية بلغت 15 ملياراً حصل في إطاره 236 75 مستفيداً على قروض صغيرة، 70 في المائة منهم نساء؛
    China es el programa de lucha contra la pobreza más grande del mundo en las últimas tres décadas. TED الصين هي أكبر برنامج مكافحة فقر في العالم على مدى العقود الثلاثة الماضية.
    No existían medidas específicas para proteger a estas mujeres contra el síndrome de la inmunodeficiencia adquirida (SIDA), pues el Gobierno procuraba eliminar la prostitución y el programa de lucha contra el SIDA estaba dirigido a toda la población. UN وقالت انه لا توجد في كينيا تدابير محددة لوقاية هؤلاء النسوة من مرض الايدز، ﻷن الحكومة تسعى الى القضاء على البغاء، وﻷن برنامج مكافحة مرض الايدز موجه الى جميع السكان.
    177. Para lograr este objetivo general, el programa de lucha contra las enfermedades diarreicas ha establecido las estructuras necesarias para: UN ٧٧١- ولتحقيق هذا الهدف العام، أقام برنامج مكافحة أمراض الاسهال الهياكل اللازمة لتحقيق ما يلي:
    A fin de seguir fortaleciendo el programa de lucha contra el paludismo en la OMS, el Director General ha decidido establecer un Programa de prevención y lucha contra el paludismo en la División de Lucha contra las Enfermedades Tropicales. UN وبغية زيادة تعزيز برنامج مكافحة الملاريا في منظمة الصحة العالمية، قرر المدير العام للمنظمة إنشاء برنامج للوقاية من الملاريا ومكافحتها داخل شعبة مكافحة اﻷمراض المدارية.
    Se informó a la Comisión de que los órganos intergubernamentales habían tomado nota de las partes pertinentes del programa de trabajo del Departamento, salvo el programa de lucha contra la desertificación. UN وأعلمت اللجنة بأن الهيئات الحكومية الدولية قد أخذت علما ببرنامج عمل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة ذي الصلة، باستثناء برنامج مكافحة التصحر.
    En la norma se indican los requisitos mínimos que debe reunir el programa de lucha contra el blanqueo de dinero de una compañía de seguros. UN وتحدد هذه القاعدة الشروط الدنيا لبرنامج مكافحة تمويل الإرهاب التابع لشركة التأمين.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el programa de lucha contra las drogas en el Cáucaso meridional UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج مكافحة المخدرات في جنوب القوقاز
    A continuación pregunta cuáles han sido los efectos de los programas establecidos para las mujeres de las zonas rurales, incluido el programa sobre abastecimiento de agua, saneamiento y educación para la salud, el Fondo de electrificación rural y el programa de lucha contra la malnutrición. UN وسألت عن أثر البرامج المنشأة لصالح المرأة الريفية، بما في ذلك برنامج المياه والمرافق الصحية والتعليم الصحي، والصندوق الريفي لمد شبكات الكهرباء وبرنامج مكافحة سوء التغذية.
    De conformidad con la decisión 1994/R.1/2, este tema incluye dos asuntos, a saber, el programa de lucha contra el VIH/SIDA y los criterios para el otorgamiento del Premio Maurice Pate del UNICEF. UN وفقا للقـرار ١٩٩٤/ع.١/٢، يشمل هـذا البنـد مسألتين، هما، برنامج فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، والمعايير المتعلقة بمنحة موريس بيت لليونيسيف.
    El mecanismo de coordinación del país presentó al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo (FMSTP) una propuesta en relación con el programa de lucha contra el paludismo. UN 26 - وقدمت آلية التنسيق الوطنية مقترح برنامج لمكافحة الملاريا إلى الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    La Conferencia fomentó un discurso sobre corrupción encabezado por instituciones africanas a través de 55 documentos de sesión. Además, dio como resultado nuevas políticas, estrategias e iniciativas al abordar el problema de la corrupción en el continente y lograr la participación de las principales partes interesadas en el programa de lucha contra la corrupción. UN ونتج عن المؤتمر تعزيز الخطاب الأفريقي بشأن الفساد، من خلال إعداد 55 ورقة من ورقات المؤتمرات؛ كما نتج عنه وضع سياسات واستراتيجيات ومبادرات جديدة لمعالجة مشكلة الفساد في القارة، وإشراك أصحاب المصلحة الرئيسيين في جدول أعمال مكافحة الفساد.
    Por consiguiente, la UNODC también ampliará el programa de lucha contra la piratería para convertirlo en un Programa sobre delincuencia marítima con el fin de apoyar otras intervenciones en la región. UN ولذلك سيوسع المكتب أيضا نطاق برنامج مكافحة القرصنة ليصبح برنامجا لمكافحة الجرائم البحرية، بغية دعم مزيد من التدخلات في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد