ويكيبيديا

    "el programa de remoción de minas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج إزالة اﻷلغام
        
    • لبرنامج إزالة اﻷلغام
        
    • ببرنامج إزالة اﻷلغام
        
    • برنامج الأعمال المتعلقة بالألغام
        
    • برنامج العمليات المتصلة باﻷلغام
        
    • برنامج العمل المتعلق باﻷلغام
        
    El progreso realizado finalmente en el programa de remoción de minas llega con retraso pero señala la dirección correcta. UN أما التقدم الذي أخذ يُحرز مؤخرا في برنامج إزالة اﻷلغام فقد طال انتظاره، ولكنه يمضي في الاتجاه الصحيح.
    En consecuencia, el programa de remoción de minas es de primordial importancia para el pueblo del Afganistán. UN لذلك فإن برنامج إزالة اﻷلغام ذو أهمية بالغة بالنسبة لشعب أفغانستان.
    Se creó un Centro dependiente de la Oficina de Ingeniería de la UNTAES con el objetivo de coordinar el programa de remoción de minas. UN وقد أنشئ مركز لتنسيق برنامج إزالة اﻷلغام في إطار مكتب مهندس القوات التابع ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية.
    Fondo Fiduciario del PNUD para el programa de remoción de minas en Mozambique UN الصنــدوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لبرنامج إزالة اﻷلغام في موزامبيق
    Fondo Fiduciario del PNUD para el programa de remoción de minas de Mozambique UN صندوق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الاستئماني لبرنامج إزالة اﻷلغام في موزامبيق
    A fin de prestar apoyo a las personas que regresen en la primavera de 1998, el PNUD y el Centro de Remoción de Minas han seguido contratando personal y realizando adquisiciones para el programa de remoción de minas. UN ويجري حاليا تعيين الموظفين والقيام بالمشتريات المتعلقة ببرنامج إزالة اﻷلغام المنفذ بواسطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومركز إزالة اﻷلغام بغية تقديم الدعم للعائدين في ربيع عام ١٩٩٨.
    Fondo Fiduciario de Alemania para apoyar el programa de remoción de minas de Bosnia y Herzegovina UN الصندوق الاستئماني لألمانيا من أجل دعم برنامج الأعمال المتعلقة بالألغام في البوسنة والهرسك
    el programa de remoción de minas del Afganistán, en el que participan 3.000 especialistas, es en realidad la actividad que da trabajo a más personas en ese país. UN ويمثل حاليا برنامج إزالة اﻷلغام في أفغانستان، الذي يعمل فيه ٠٠٠ ٣ نازع ألغام أكبر رب عمل في ذلك البلد.
    En consecuencia, el programa de remoción de minas es de primordial importancia para el pueblo del Afganistán. UN لذلك فإن برنامج إزالة اﻷلغام ذو أهمية بالغة بالنسبة لشعب أفغانستان.
    Si se agotan los fondos, es posible que el programa de remoción de minas tenga que suspender sus actividades o pedir a su personal que trabaje a título voluntario. UN وإذا نفذت اﻷموال، سيتعرض برنامج إزالة اﻷلغام لاحتمال وقف أنشطته أو مطالبة موظفيه بالعمل على أساس تطوعي.
    el programa de remoción de minas pasó a depender del Centro de Remoción de Minas. Flete aeromilitar UN تولى مركز اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام مسؤولية برنامج إزالة اﻷلغام.
    Este plazo, en el caso del Afganistán, sólo podrá cumplirse si se amplía en forma adecuada el programa de remoción de minas. UN وهذا الحد الزمني، في حالة أفغانستان، لا يمكن الوفاء به إلا إذا توسع برنامج إزالة اﻷلغام بصورة كافية.
    Sin embargo, el programa de remoción de minas del PNUD sigue teniendo graves limitaciones financieras. UN على أن برنامج إزالة اﻷلغام الذي يدعمه البرنامج اﻹنمائي لا يزال يواجه قيودا مالية كبيرة.
    Los Voluntarios de las Naciones Unidas ayudaron a administrar el programa de remoción de minas y a capacitar personal. UN وساعد متطوعو اﻷمم المتحدة في إدارة برنامج إزالة اﻷلغام وفي تدريب الموظفين.
    El Secretario General, a su vez, solicitó la asistencia de la Junta Interamericana de Defensa para ampliar el programa de remoción de minas de Nicaragua al resto de la región centroamericana, de conformidad con los planes nacionales de cada país. UN والتمس اﻷمين العام، بدوره، مساعدة مجلس الدفاع المشترك بين البلدان اﻷمريكية في توسيع نطاق برنامج إزالة اﻷلغام في نيكاراغوا بحيث يشمل بقية منطقة أمريكا الوسطى وفقا للتخطيط الوطني لكل بلد من البلدان.
    45. A raíz de los retrasos en el plan de operaciones de la misión, el programa de remoción de minas no se puso en marcha durante este período del mandato. UN ٤٥ - نظرا لحالات التأخير في خطة عمليات البعثة، فلم يتم تنفيذ برنامج إزالة اﻷلغام أثناء فترة الولاية هـذه.
    Fondo Fiduciario del PNUD para el programa de remoción de minas de Mozambique UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لبرنامج إزالة اﻷلغام في موزامبيق
    Fondo Fiduciario para el programa de remoción de minas en Camboya UN الصندوق الاستئماني لبرنامج إزالة اﻷلغام في كمبوديا
    La Comisión todavía no tiene en claro si el equipo que se dejaría para el programa de remoción de minas se compró para destinarlo concretamente a ese programa. UN ولم يتضح بعد للجنة ما إذا كانت المعدات التي ستترك لبرنامج إزالة اﻷلغام قد اشتريت بالفعل خصيصا لذلك البرنامج.
    Fondo Fiduciario del PNUD para el programa de remoción de minas en Mozambique Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas, UN المنظمة الهولندية للتعاون اﻹنمائي الدولي الصندوق الاستئمانــي لبرنامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائــي الخاص ببرنامج إزالة اﻷلغام في موزامبيق
    Fondo Fiduciario de Alemania para apoyar el programa de remoción de minas de Bosnia y Herzegovina UN الصندوق الاستئماني لألمانيا من أجل دعم برنامج الأعمال المتعلقة بالألغام في البوسنة والهرسك
    Algunas delegaciones destacaron la importancia de la función del PNUD en la prevención y mitigación de desastres y elogiaron la actividad de la organización en el programa de remoción de minas. UN ٦٣ - وأبرزت بعض الوفود أهمية دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الوقاية من الكوارث وتخفيف آثارها، وأعربت عن تقديرها لما تفعله المنظمة في برنامج العمليات المتصلة باﻷلغام.
    6. Encomia a todos los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y los organismos especializados de las Naciones Unidas que participan en el programa de remoción de minas en Angola y pide a la comunidad internacional que estudie la posibilidad de aumentar su apoyo en esa esfera; UN ٦ - تثني على جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة، التي تشارك في برنامج العمل المتعلق باﻷلغام في أنغولا، وتطلب إلى المجتمع الدولي أن ينظر في زيادة دعمه في هذا المجال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد