Las recomendaciones que se formulen en los informes de evaluación que tengan consecuencias financieras considerables suelen mencionarse en el programa de trabajo y presupuesto. | UN | وبالتالي فإن أي توصيات ترد في هذه التقارير تكون لها آثار كبيرة على الموارد، تذكر عادة في برنامج العمل والميزانية. |
Los participantes tal vez deseen tomar nota de la información contenida en ese documento y considerar el programa de trabajo y presupuesto que se proponen. | UN | وقد يود المشاركون أن يحيطوا علماً بالمعلومات الواردة فيها وأن ينظروا في برنامج العمل والميزانية المقترحين. |
Consideraron que las estadísticas eran una esfera de trabajo de fundamental importancia para la FAO, como demostraba el hecho de que en el programa de trabajo y presupuesto figurase entre las funciones básicas del organismo. | UN | واعتبرت الإحصاءات مجال عمل أساسي وهام للمنظمة ومن ثم أُقرت ' كوظيفة أساسية` في برنامج العمل والميزانية. |
Los objetivos de la Convención para el período intermedio se reflejan ya expresamente en la estrategia del programa de financiamiento del FIDA, como se reseña en el programa de trabajo y presupuesto del Fondo para 1995. | UN | وتنفيذ أهداف اتفاقية مكافحة التصحر خلال الفترة المؤقتة واضح بالفعل في استراتيجية برنامج الاقراض الخاصة بالصندوق، كما هي موجزة في برنامج عمل وميزانية الصندوق لعام ٥٩٩١. |
El marco estratégico bienal y el programa de trabajo y presupuesto dimanan del marco de resultados. | UN | وقد أُستمد الإطار الإستراتيجي لفترة السنتين وبرنامج العمل والميزانية من إطار النتائج. |
El Comité acordó remitir el proyecto de resolución sobre los desechos plásticos y los microplásticos marinos para que el grupo de trabajo sobre el programa de trabajo y presupuesto examinara el texto pendiente que figuraba entre corchetes. | UN | واتفقت اللجنة على إرسال مشروع القرار بشأن الحطام البحري والجسيمات البلاستيكية البحرية إلى الفريق العامل المعني ببرنامج العمل والميزانية لكي ينظر في العبارات غير المتفق عليها المدرجة بين معقوفتين. |
Otro representante pidió que en el programa de trabajo y presupuesto se prestara más atención a las necesidades particulares de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وطالب ممثل آخر بإيلاء قدر أكبر من الاهتمام في برنامج العمل والميزانية للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Atendiendo a lo estipulado en el párrafo 9, el programa de trabajo y presupuesto para el bienio 2006 - 2007 ha sido preparado en un documento integrado y con prioridades definidas. | UN | واستجابة للفقرة 9، تم إعداد برنامج العمل والميزانية للفترة 2006 - 2007 في شكل متكامل ذي أولويات. |
Hipótesis inferiores de financiación es poco probable que permitan la ejecución de otros elementos del Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo distintos de los previstos en el programa de trabajo y presupuesto existentes. | UN | ومن غير المحتمل أن تعمل سيناريوهات التمويل الأقل على تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، بما يزيد عما هو متصور بالفعل في برنامج العمل والميزانية القائمين. |
Uno de los principales desafíos será insertar las actividades de la hoja de ruta mencionada en el programa de trabajo y presupuesto. | UN | 38- ويتمثل تحد رئيسي في بدء تنفيذ خريطة الطريق الآنفة الذكر في برنامج العمل والميزانية. |
Segundo paso: un año antes de que el programa de trabajo se presente al Consejo de Administración para su aprobación, la Secretaría prepara el programa de trabajo y presupuesto bienales sobre la base del marco estratégico aprobado. | UN | الخطورة 2: وقبل عام من عرض برنامج العمل على مجلس الإدارة لإقراره، تعد الأمانة برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين استناداً إلى الإطار الاستراتيجي المتفق عليه. |
El Comité convino en remitir los proyectos de decisión sobre el programa de trabajo y presupuesto al grupo de trabajo pertinente. | UN | 125- واتّفقت اللجنة على إحالة مشاريع المقررات بشأن برنامج العمل والميزانية إلى الفريق العامل المعني بتلك المسألة. |
:: Hizo suyo el programa de trabajo y presupuesto para 2010-2011 | UN | :: أقرت برنامج العمل والميزانية للفترة 2010-2011 |
:: Recomendó que el programa de trabajo y presupuesto propuesto para 2012-2013 fuera examinado nuevamente por la Mesa | UN | :: أوصت بأن يخضع برنامج العمل والميزانية المقترحان للفترة 2012-2013 لمزيد من الدرس من قِبَل المكتب |
También se describen los principales productos del Foro incluidos en el programa de trabajo y presupuesto para 20122013. | UN | ويعرض أيضاً النواتج الرئيسية للمنتدى والمدرجة في برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2012-2013. |
En su decisión 26/9, el Consejo de Administración del PNUMA aprobó el programa de trabajo y presupuesto para el bienio 20122013. | UN | 6 - وقد وافق مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بمقرره 26/9، على برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2012-2013. |
el programa de trabajo y presupuesto para el bienio 2012 - 2013 es el primero que se prepara en plena consonancia con el plan. | UN | ووثيقة برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2012-2013 هي الأولى التي جرت مواءمتها تماماً مع الخطة. |
ONUHábitat ha establecido sistemas e instrumentos para fortalecer los vínculos entre todos los programas y proyectos emprendidos sobre el terreno y el programa de trabajo y presupuesto aprobados. | UN | وأوجد موئل الأمم المتحدة نظماً وأدوات لتعزيز الصلة بين جميع البرامج والمشاريع المضطلع بها في الميدان ووثيقة برنامج العمل والميزانية المعتمدة. |
Los participantes en la reunión también aprobaron el programa de trabajo y presupuesto del SPREP para 2006, de un monto de 8 millones de dólares, y presupuestos indicativos para 2007 y 2008. | UN | كما أقر المشتركون في المجتمع برنامج عمل وميزانية برنامج البيئة الإقليمي لعام 2006 بما مقداره 8 مليون دولار وميزانيتين استرشاديتين لعامي 2007 و2008. |
Los órganos rectores del PNUMA incluyen también un subcomité del Comité de Representantes Permanentes, que se reúne durante cinco días todos los años en Nairobi, para examinar la estrategia de mediano plazo y el programa de trabajo y presupuesto. | UN | ويشمل الهيكل الإداري لبرنامج البيئة أيضاً لجنة فرعية من لجنة الممثلين الدائمين، تجتمع لفترة خمسة أيام سنوياً في نيروبي، لاستعراض الاستراتيجية المتوسطة الأجل وبرنامج العمل والميزانية. |
El presente documento debe leerse juntamente con el documento A/AC.241/34 sobre la designación de la secretaría permanente y el documento A/AC.241/36 sobre el programa de trabajo y presupuesto. | UN | وينبغي أن تقرأ هذه الوثيقة بالاقتران مع الوثيقة A/AC.241/34 المتعلقة بتعيين أمانة دائمة والوثيقة A/AC.241/36 المتعلقة ببرنامج العمل والميزانية. |
De esta manera, el PNUMA podrá seguir informando sobre su desempeño en relación con los resultados previstos en el programa de trabajo y presupuesto para el bienio 2014 - 2015 y formulará recomendaciones sobre la posible modificación de los marcos. | UN | وسيظل برنامج البيئة بذلك قادراً على الإبلاغ عن أدائه مقابل النتائج المتوخاة لبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015، ويقدم توصيات عن التعديلات المحتملة على الأطر. |
En la figura III supra se muestra la proporción de puestos con cargo al Fondo para el Medio Ambiente para 2004-2005 desglosada por el programa de trabajo y presupuesto de apoyo, mientras que en la figura IV se presenta la proporción de puestos desglosada por categorías, para el mismo período. | UN | ويوضح الشكل الثالث أعلاه النسبة المقررة لوظائف صندوق البيئة للفترة 2004-2005 بين برنامج العمل وميزانية الدعم، بينما يوضح الشكل الرابع نسبة الوظائف حسب الفئة للفترة 2004-2005. |