ويكيبيديا

    "el programa decenal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البرنامج العشري
        
    • برنامج السنوات العشر
        
    • برنامج العشر سنوات
        
    • برنامج مدته عشر سنوات
        
    • للبرنامج العشري
        
    • برنامج الأمم المتحدة العشري
        
    • وبرنامج السنوات العشر
        
    • والبرنامج العشري
        
    Aclárese también si el programa decenal incluye planes para combatir la violencia contra la mujer. UN كما يرجى تقديم معلومات بشأن ما إذا كان البرنامج العشري يشتمل على خطط لمكافحة العنف ضد المرأة.
    También ayudaría a movilizar apoyo para aplicar el programa decenal y financiar sus proyectos prioritarios. UN وفضلا عن ذلك سيساعد على حشد التأييد لتنفيذ البرنامج العشري وتمويل مشاريعه ذات الأولوية.
    el programa decenal de fomento de la capacidad se revisará y evaluará a finales del presente año. UN وسيجري استعراض وتقييم البرنامج العشري لبناء القدرات في نهاية هذا العام.
    6. Subrayando la importancia de prestar apoyo a la puesta en marcha de estructuras africanas para la paz y la seguridad, y en ese contexto, alentando a que se aplique el programa decenal de fomento de la capacidad entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana. UN 6 - وإذ نؤكد أهمية دعم هيكل السلام والأمن الأفريقي، وفي هذا السياق نشجع تنفيذ برنامج السنوات العشر لبناء القدرات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي؛
    10. Subraya la importancia de aplicar el programa decenal de fomento de la capacidad de la Unión Africana centrándose especialmente en la paz y la seguridad, sobre todo en la puesta en marcha de la fuerza de reserva de la Unión Africana; UN 10 - يؤكد على أهمية تنفيذ برنامج العشر سنوات لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي بالتركيز أساسا على السلام والأمن، ولا سيما بدء تشغيل القوة الاحتياطية للاتحاد الأفريقي؛
    Por consiguiente, la CEPA está decidida a impulsar la aplicación de la Declaración conjunta de las Naciones Unidas y la Unión Africana, firmada en 2006, que brinda un marco para apoyar el programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana. UN وبناء على ذلك، فإن اللجنة ملتزمة بالسعي نحو تنفيذ الإعلان المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، الموقّّع عام 2006، الذي يوفّر إطارا لدعم برنامج مدته عشر سنوات لبناء القدرات للاتحاد الأفريقي.
    el programa decenal, en el que se volvían a definir las funciones de las distintas partes interesadas, es también un ejemplo de un nuevo paradigma de la administración de los sistemas de educación. UN ويوضع البرنامج العشري كذلك نموذجا جديدا لإدارة النظام التعليمي بإعادة تحديد أدوار مختلف الجهات المعنية.
    De ese modo, el programa decenal permite que la sociedad civil participe plenamente en el desarrollo de la educación en todos los niveles. UN وبالتالي، يكفل البرنامج العشري مشاركة المجتمع المدني الكاملة على جميع مستويات تطوير التعليم.
    En el programa decenal de educación y capacitación se promueve la participación de los directamente interesados en la planificación. UN يتبع البرنامج العشري للتعليم والتدريب نهجا تشاركيا ينطلق من القاعدة إزاء التخطيط.
    En cuanto a este último, las diversas intervenciones se encuadran en el programa decenal de fomento de la capacidad. UN وفي مجال بناء القدرات، تندرج مختلف التدخلات في إطار البرنامج العشري لبناء القدرات.
    Contribuiría también a la asociación de colaboración que se está forjando con la Unión Africana en el ámbito del apoyo a la mediación, como le ha sido encomendado explícitamente en el programa decenal de creación de capacidad. UN وفضلا عن ذلك، سيسهم في تعزيز الشراكة مع الاتحاد الأفريقي في مجال دعم الوساطة، وفقا للتكليف الصريح الصادر من البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    Además, la CEPA se comprometió a aplicar el programa decenal de fomento de la capacidad en apoyo de la Unión Africana en el contexto de la declaración firmada en 2006 por las Naciones Unidas y la Unión Africana. UN وعلاوة على ذلك، تلتزم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات دعما للاتحاد الأفريقي، في سياق الإعلان المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي الموقع في عام 2006.
    63. En ese marco se estableció el programa decenal de desarrollo de la educación (PRODEC) para el período 1998-2008. UN 63- وفي هذا الإطار تحديداً، اعتُمد البرنامج العشري للنهوض بالتعليم للفترة 1998-2008.
    Ambos órganos subrayaron la importancia de apoyar la puesta en funcionamiento de las estructuras africanas para la paz y la seguridad y, en ese contexto, alentaron a que se aplicara el programa decenal de fomento de la capacidad, acordado entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana. UN وأكدا على أهمية دعم تفعيل هيكل السلام والأمن الأفريقي، وفي هذا السياق شجعا تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Por lo tanto, aunque el programa decenal de fomento de la capacidad seguía siendo un componente fundamental de la creación de capacidad en una amplia gama de cuestiones, las exigencias de la paz y la seguridad y la necesidad de una fuerte asociación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana no podían estar limitadas por ningún marco cronológico específico. UN ولذلك، بالرغم من أن البرنامج العشري ما زال يشكل عنصرا رئيسيا في تطوير القدرات في طائفة من المسائل، فإن الحاجة إلى إقامة شراكة متينة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي غير مقيدة بأي إطار زمني محدد.
    Por consiguiente, la duración prevista de las actividades de la Oficina se regiría no solo por el programa decenal de fomento de la capacidad, sino también por la continuidad de los demás mandatos, con sujeción a decisiones futuras de los órganos legislativos. UN وتبعا لذلك، فإن تحديد عمر المكتب المتوقع لا يستند إلى البرنامج العشري لبناء قدرات وحسب، وإنما يستند أيضا إلى استمرارية الولايات الأخرى، رهنا بقرارات الهيئات التشريعية في المستقبل.
    6. Subrayando la importancia de prestar apoyo a la puesta en marcha de estructuras africanas para la paz y la seguridad, y en ese contexto, alentando a que se aplique el programa decenal de fomento de la capacidad entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana. UN 6 - وإذ نؤكد أهمية دعم هيكل السلام والأمن الأفريقي، وفي هذا السياق نشجع تنفيذ برنامج السنوات العشر لبناء القدرات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي؛
    el programa decenal de fomento de la capacidad firmado en 2006 por la Unión Africana y las Naciones Unidas constituye el marco adecuado para que las Naciones Unidas presten asistencia en el fomento de la capacidad de la Unión Africana. UN 32 - ويتيح برنامج السنوات العشر لبناء القدرات الموقَّع في عام 2006 بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة الإطار المناسب للأمم المتحدة من أجل المساعدة في بناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    10. Subraya la importancia de aplicar el programa decenal de fomento de la capacidad de la Unión Africana centrándose especialmente en la paz y la seguridad, sobre todo en la puesta en marcha de la fuerza de reserva de la Unión Africana; UN 10 - يؤكد على أهمية تنفيذ برنامج العشر سنوات لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي بالتركيز أساسا على السلام والأمن، ولا سيما بدء تشغيل القوة الاحتياطية للاتحاد الأفريقي؛
    Por consiguiente, la CEPA está decidida a impulsar la aplicación de la Declaración conjunta de las Naciones Unidas y la Unión Africana, firmada en 2006, que brinda un marco para apoyar el programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana. UN وبناء على ذلك، فإن اللجنة ملتزمة بالسعي نحو تنفيذ الإعلان المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، الموقّّع عام 2006، الذي يوفّر إطارا لدعم برنامج مدته عشر سنوات لبناء القدرات للاتحاد الأفريقي.
    La falta de un programa de trabajo bien definido para el programa decenal de fomento de la capacidad, agravada por la carencia de recursos, ha afectado negativamente a las actividades de aplicación. UN وقد تضررت بالفعل جهود التنفيذ نتيجة لعدم وجود برنامج عمل محدد جيدا للبرنامج العشري نتيجة لغياب الموارد.
    La Oficina del Asesor Especial para África también participa en las reuniones consultivas regionales, incluidas las del Mecanismo de Coordinación Regional para África al que se ha encomendado la labor de ejecutar el programa decenal de fomento de la capacidad de la Unión Africana. UN ويشارك المكتب أيضا في الاجتماعات الاستشارية الإقليمية، بما يشمل آلية التنسيق الإقليمي لأفريقيا، التي عهد إليها بضمان تنفيذ برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    el programa decenal de 2001 es una continuación y ampliación del Programa Quinquenal, y en su formulación se ajusta a los tres principios siguientes: UN وبرنامج السنوات العشر لعام 2001 استمرار لبرنامج السنوات الخمس وامتداد له، ويسترشد في صياغته بالمبادئ الثلاثة التالية:
    el programa decenal de fomento de la capacidad, que actualmente es objeto de examen, ha cumplido un papel decisivo para mejorar la colaboración entre la Unión Africana y el sistema de las Naciones Unidas y para aumentar la coherencia entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones africanas. UN والبرنامج العشري لبناء القدرات المطروح حاليا للاستعراض يقوم بدور فعال في تحسين التعاون بين الاتحاد الأفريقي ومنظومة الأمم المتحدة، وفي تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد