No puede ser superior al 10% de los gastos en que incurrió el organismo participante de las Naciones Unidas para el programa o proyecto. | UN | ولا يمكن أن تتجاوز ذلك المستوى 10 في المائة من نفقات البرنامج أو المشروع التي تحملتها وكالة الأمم المتحدة المشاركة. |
Los recursos también hicieron posible la participación de personal de la UNCTAD en varias reuniones regionales de países en desarrollo, en las que pudieron presentar el programa o algunos de sus elementos. | UN | وسمحت الموارد أيضا بمشاركة موظفي اﻷونكتاد في عدة اجتماعات إقليمية استطاعوا أن يقدموا فيها البرنامج أو بعض عناصره. |
Se designará a una institución para que lleve a la práctica el programa o proyecto o contrate a terceros que se encarguen de llevar a cabo las actividades de que se trate. | UN | وستكلف إحدى المؤسسات بتنفيذ البرنامج أو المشروع، أو يجوز لها التعاقد مع آخرين لتنفيذ أنشطة محددة. |
Informe anual sobre el programa o proyecto (APR) | UN | التقرير المرحلي السنوي عن البرنامج أو المشروع |
Sírvase utilizar este formulario para preparar su informe acerca de una visita sobre el terreno y presentar su juicio sobre el programa o proyecto de manera concisa. | UN | يُستخدم هذا النموذج لإعداد تقرير عن زيارتكم الميدانية. والرجا توخي الإيجاز في عرض تقييمكم للبرنامج أو المشروع. |
En algunos casos, el gobierno del país donde se realiza el programa, o un tercero, financia plenamente el apoyo a programas o proyectos. | UN | وفي بعض الحالات، تقوم حكومة البلد المشمول بالبرنامج أو طرف ثالث بالتمويل الكامل لوثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع. |
Esos gastos se debitan en el programa o proyecto, a condición de que medie el acuerdo del gobierno. | UN | وتحمل هذه التكاليف على البرنامج أو المشروع بشرط موافقة الحكومة. |
He/she does so in consultation with the other parties to the programme or projecty otra forma de enajenación del equipo financiado por el PNUD; lo hace en consulta con las demás partes en el programa o proyecto; | UN | ويقوم بذلك بالتشاور مع الأطراف الأخرى في البرنامج أو المشروع. |
El propósito es introducir ajustes sustantivos o financieros y mejoras en el programa o proyecto. | UN | والغرض من التنقيح إجراء تعديلات جوهرية أو مالية وإدخال تحسينات على البرنامج أو المشروع. |
Se espera de la institución designada que plantee el problema en el informe anual sobre el programa o proyecto. | UN | ويتوقع أن تثير المؤسسة المسماة هذه المسألة في التقرير السنوي عن البرنامج أو المشروع. |
Si la institución designada no lo notificara, el representante residente del PNUD debe determinar cuándo está finalizado operacionalmente el programa o proyecto. | UN | عندما يوشك البرنامج أو المشروع أن يكتمل، يجب على المؤسسة المسماة أن تعد تقريرا نهائيا. |
Éste es un modo de promover el aprendizaje entre quienes participan en el programa o proyecto. | UN | وتلك هي واحدة من طرق تشجيع المشاركين في البرنامج أو المشروع على التعلم. |
el programa o proyecto ha sido cancelado; | UN | `1 ' إلغاء البرنامج أو المشروع؛ |
Sírvase presentar cuestiones importantes que es preciso abordar y además, cualesquiera oportunidades que haya observado para mejorar el programa o proyecto. | UN | وتعرض المسائل الهامة التي تحتاج إلى معالجة، وكذلك أية فرص لوحظت لتحسين البرنامج أو المشروع. |
Sobre la base de sus comprobaciones, indique si el programa o proyecto está o no adelantando en la forma prevista. | UN | على أساس النتائج التي توصلتم إليها يُرجى ذكر ما إذا كان البرنامج أو المشروع يُحرز تقدما كما هو مقرر له. |
Sírvase indicar sus respuestas en la columna correspondiente a su función en el programa o proyecto. | UN | ضع إجابتك في العمود المقابل للدور الذي تضطلع به في البرنامج أو المشروع |
Sírvase incluir sus respuestas en la columna correspondiente a su función en el programa o proyecto. | UN | ضع إجاباتك في العمود المقابل لدورك في البرنامج أو المشروع. التركيز الموضوعي |
Sírvase indicar su calificación en la esfera de concentración de que debe tratar el programa o proyecto. | UN | اذكر تقديرك لمجال التركيز الموضوعي الذي صمم البرنامج أو المشروع لمعالجته. |
Si el programa o proyecto ha sido objeto de evaluación, ¿cuál es el estado de aplicación de las recomendaciones formuladas por los evaluadores? | UN | 7 - إذا كان قد أجري تقييم للبرنامج أو المشروع، ما هي حالة تنفيذ التوصيات التي قدمها من أجروا التقييم؟ |
También resulta pertinente decir que todo intento por ampliar el programa o legislar para todas las eventualidades en el contexto de la responsabilidad de proteger sólo serviría para exacerbar las preocupaciones existentes, ya sean reales o erróneas. | UN | ومن المناسب أيضا القول إن أي محاولة لتوسيع جدول الأعمال أو إجازة جميع الاحتمالات في سياق ما للمسؤولية عن الحماية من شأنها فقط تأجيج الشواغل الموجودة سواء كانت حقيقية أو في غير محلها. |
La prestación de asistencia en efectivo también se basaba en un plan detallado de actividades para el programa o proyecto del gobierno. | UN | كما أن تقديم المساعدة النقدية يقوم على خطة مفصلة ﻷنشطة برنامج أو مشروع تُعده الحكومة. |