el programa para jóvenes profesionales es clave para aumentar la representación geográfica. | UN | ويعد برنامج الفنيين الشباب بالغ الأهمية في تحسين التمثيل الجغرافي. |
También se preparan anuncios de radio que se emiten en todos los idiomas oficiales para anunciar el programa para jóvenes profesionales. | UN | وتم كذلك إعداد ونشر فقرات إذاعية بجميع اللغات الرسمية للإعلان عن برنامج الفنيين الشباب. |
Información complementaria sobre el programa para jóvenes profesionales | UN | معلومات تكميلية عن امتحانات برنامج الفنيين الشباب |
39. Decide que la edad máxima para participar en el programa para jóvenes profesionales sea de 32 años; | UN | 39 - تقرر أن يكون الحد الأقصى لسن استحقاق المشاركة في برنامج الفنيين الشباب 32 سنة؛ |
Visión general de la gestión de los recursos humanos: el programa para jóvenes profesionales | UN | استعراض إصلاح إدارة الموارد البشرية: برنامج الأمم المتحدة للفنيين الشباب |
39. Solicita al Secretario General que continúe proporcionando una capacitación adecuada y efectiva a los jóvenes profesionales, teniendo en cuenta el importante papel que desempeña el programa para jóvenes profesionales para aumentar la representación geográfica de los Estados Miembros no representados o insuficientemente representados y asegurar el rejuvenecimiento continuado de la Secretaría; | UN | 39 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة توفير تدريب كاف وفعال للفنيين الشباب، آخذا في الاعتبار ما لبرنامج الفنيين الشباب من دور هام في تحسين التمثيل الجغرافي للدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا والدول الأعضاء غير الممثلة وفي كفالة استمرار تجديد شباب الأمانة العامة؛ |
39. Decide que la edad máxima para participar en el programa para jóvenes profesionales sea de 32 años; | UN | 39 - تقرر أن يكون الحد الأقصى لسن استحقاق المشاركة في برنامج الفنيين الشباب 32 سنة؛ |
Las actividades de divulgación se seguirán coordinando estrechamente con el programa para jóvenes profesionales a fin de que una amplia variedad de nacionales de los Estados Miembros participantes adquieran conciencia de las oportunidades. | UN | وسيستمر تنسيق أنشطة التوعية تنسيقاً وثيقاً مع برنامج الفنيين الشباب من أجل ضمان إخبار طائفة واسعة من مواطني الدول الأعضاء المشارِكة بما يتاح من فرص. |
En las secciones V y VI de este informe se presentan más información y otras observaciones sobre el programa para jóvenes profesionales y el sistema de intervalos convenientes, que tienen repercusiones directas en la representación geográfica. | UN | ويتضمن الفرعان الخامس والسادس أدناه مزيدا من المعلومات والتعليقات عن برنامج الفنيين الشباب ونظام النطاقات المستصوبة اللذين يؤثران تأثيرا مباشرا في التمثيل الجغرافي. |
Deben hacerse constantes esfuerzos para aplicar el programa para jóvenes profesionales y el Programa de Expertos Asociados a fin de atraer a candidatos de países no representados e insuficientemente representados. | UN | وينبغي بذل جهود متواصلة باستخدام برنامج الفنيين الشباب وبرنامج الخبراء المعاونين لاجتذاب مرشحين من البلدان غير الممثلة والبلدان ناقصة التمثيل. |
El ACNUDH pidió a la OGRH que realizase otra serie de exámenes para el programa para jóvenes profesionales en la esfera de los derechos humanos en 2014. | UN | وطلبت المفوضية من مكتب إدارة الموارد البشرية عقد جولة أخرى من امتحانات برنامج الفنيين الشباب في مجال حقوق الإنسان في عام 2014. |
35. Aprueba el programa para jóvenes profesionales, con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución; | UN | 35 - توافق على برنامج الفنيين الشباب()، رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
Los esfuerzos del Secretario General por modernizar los concursos nacionales con fines de contratación instaurando el programa para jóvenes profesionales son dignos de encomio. | UN | 56 - وختم كلامه قائلاً إن الجهود التي يبذلها الأمين العام لتحديث امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية عن طريق برنامج الفنيين الشباب المقترح تحظى بالترحيب. |
La Comisión insta al Secretario General a que asegure que la contratación de candidatos se realice de conformidad con los procedimientos de contratación establecidos, incluso recurriendo a la lista de candidatos que hayan aprobado los concursos nacionales con fines de contratación, que han sido sustituidos por el programa para jóvenes profesionales. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام على كفالة أن يتم استقدام المرشحين وفقا لإجراءات الاستقدام المتبعة، وذلك بوسائل منها استخدام قائمة الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية، التي حل محلها برنامج الفنيين الشباب. |
35. Aprueba el programa para jóvenes profesionales, con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución; | UN | 35 - توافق على برنامج الفنيين الشباب()، رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
En su resolución 65/247 la Asamblea General aprobó el programa para jóvenes profesionales y solicitó al Secretario General que le informara sobre la aplicación del programa. | UN | 78 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 65/247 على برنامج الفنيين الشباب وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إليها عن تنفيذ البرنامج. |
La Comisión insta al Secretario General a que asegure que la contratación de candidatos se realice de conformidad con los procedimientos de contratación establecidos, incluso recurriendo a la lista de candidatos que hayan aprobado los concursos nacionales, que han sido sustituidos por el programa para jóvenes profesionales. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام على كفالة أن يتم استقدام المرشحين وفقا لإجراءات الاستقدام المتبعة، وذلك بوسائل منها استخدام قائمة الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية، التي حل محلها برنامج الفنيين الشباب. |
38. Observa que se ha implantado el programa para jóvenes profesionales y solicita al Secretario General que siga de cerca sus logros en pos de una mayor representación geográfica de los Estados Miembros no representados o insuficientemente representados; | UN | 38 - تلاحظ تنفيذ برنامج الفنيين الشباب الجديد، وتطلب إلى الأمين العام أن يرصد ما يحرزه من تقدم في تحسين التمثيل الجغرافي للدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا والدول الأعضاء غير الممثلة؛ |
28. Colocación de candidatos que aprobaron concursos nacionales y el programa para jóvenes profesionales contratados en puestos de 58 categoría P-1 y P-2 por entidad y sexo entre el | UN | 28 - تنسيب المرشحين الذين اجتازوا الامتحانات التنافسية الوطنية والذين جاؤوا عن طريق برنامج الفنيين الشباب في الرتبتين ف-1 و ف-2، حسب 61 |
iv) Visión general de la gestión de los recursos humanos: el programa para jóvenes profesionales (A/69/190/Add.3); | UN | ' 4` استعراض إصلاح إدارة الموارد البشرية: برنامج الأمم المتحدة للفنيين الشباب (A/69/190/Add.3)؛ |
39. Solicita al Secretario General que continúe proporcionando una capacitación adecuada y efectiva a los jóvenes profesionales, teniendo en cuenta el importante papel que desempeña el programa para jóvenes profesionales para aumentar la representación geográfica de los Estados Miembros no representados o insuficientemente representados y asegurar el rejuvenecimiento continuado de la Secretaría; | UN | 39 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة توفير تدريب كاف وفعال للفنيين الشباب، آخذا في الاعتبار ما لبرنامج الفنيين الشباب من دور هام في تحسين التمثيل الجغرافي للدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا والدول الأعضاء غير الممثلة وفي كفالة استمرار تجديد شباب الأمانة العامة؛ |
La realización de actividades de divulgación selectivas utilizando métodos de comunicación basados en la web ha contribuido a dar a conocer el programa para jóvenes profesionales. | UN | 6 - أما العمل بأساليب الاتصال الشبكية في تنفيذ أنشطة الاتصال الموجّهة فقد ساعد على التعريف ببرنامج الفنيين الشباب. |