ويكيبيديا

    "el programa que figura en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جدول الأعمال الوارد في
        
    • جدول الأعمال بصيغته الواردة في
        
    • جدول الأعمال على النحو الوارد في
        
    • جدول أعمالها على النحو الوارد في
        
    • الخطة الواردة في
        
    • جدول أعماله كما ورد في
        
    Aprueba el programa que figura en el documento antes mencionado, con las modificaciones propuestas por la secretaría. UN تقر جدول الأعمال الوارد في الوثيقة المذكورة بالتعديلات التي اقترحتها الأمانة.
    3. La Reunión aprobó el programa que figura en el anexo II del presente informe. UN 3- وأقر الاجتماع جدول الأعمال الوارد في المرفق الثاني بهذا التقرير.
    3. La Reunión aprobó el programa que figura en el anexo II del presente informe. UN 3- اعتمد الاجتماع جدول الأعمال الوارد في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    La Asamblea aprueba el programa que figura en el documento A/S-26/1. UN وأقرت الجمعية العامة بعد ذلك جدول الأعمال بصيغته الواردة في الوثيقة A/S-26/1.
    La Asamblea aprueba el programa que figura en el documento A/S-27/1/Rev.1. UN وأقرت الجمعية العامة جدول الأعمال بصيغته الواردة في الوثيقة A/S-27/1/Rev.1.
    Posteriormente, el representante de Malasia hizo una declaración en nombre del Grupo de Estados no Alineados Partes en el Tratado en que expuso los fundamentos de conformidad del Grupo con el programa que figura en el documento NPT/CONF.2005/32. UN 13 - وأدلى بعد ذلك ممثل ماليزيا ببيان باسم مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة يبيِّن الأساس الذي استندت إليه المجموعة في موافقتها على جدول الأعمال على النحو الوارد في NPT/CONF.2005/32.
    En su primera sesión, celebrada el 28 de febrero, el Comité Preparatorio aprobó el programa que figura en el documento A/CONF.192/PC/1. UN 7 - وفي الجلسة الأولى المعقودة في 28 شباط/فبراير، أقرت اللجنة التحضيرية جدول أعمالها على النحو الوارد في الوثيقة A/CONF.192/PC/1.
    8. Reitera que el programa que figura en el Pacto Mundial para el Empleo requiere políticas coherentes y coordinación internacional; UN 8 - يكرر تأكيد أن الخطة الواردة في الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل تتطلب ترابط السياسات العامة والتنسيق على الصعيد الدولي؛
    16. En la misma sesión plenaria la Reunión de los Estados Partes aprobó el programa que figura en el anexo I. UN 16- وفي نفس الجلسة العامة، أقر اجتماع الدول الأطراف جدول أعماله كما ورد في المرفق الأول.
    3. La Reunión aprobó el programa que figura en el anexo II del presente informe. UN 3- واعتمد الاجتماع جدول الأعمال الوارد في المرفق الثاني بهذا التقرير.
    Los temas cuya inclusión se propone están consignados en el programa, que figura en el párrafo 61 infra. UN 49 - والبنود المقترح إدراجها مبيّنة في جدول الأعمال الوارد في الفقرة 61 أدناه.
    3. La Reunión aprobó el programa que figura en el anexo II infra. UN 3- واعتمد الاجتماع جدول الأعمال الوارد في المرفق الثاني أدناه.
    Los temas cuya inclusión se propone están consignados en el programa, que figura en el párrafo 61 infra. UN 45 - والبنود المقترح إدراجها مبيّنة في جدول الأعمال الوارد في الفقرة 61 أدناه.
    3. La Reunión aprobó el programa que figura en el anexo II del presente informe. UN 3- واعتمد الاجتماع جدول الأعمال الوارد في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    4. La Reunión aprobó el programa que figura en el anexo II del presente informe. UN 4- وأقرّ الاجتماع جدول الأعمال الوارد في المرفق الثاني بهذا التقرير.
    El Comité aprobó el programa que figura en el anexo I del presente informe. UN 3 - أقرت اللجنة جدول الأعمال بصيغته الواردة في المرفق الأول لهذا التقرير.
    En su primera sesión plenaria, celebrada el 26 de agosto de 2002, la Cumbre aprobó el programa que figura en el documento A/CONF.199/1. El programa es el siguiente: UN 16 - في الجلسة العامة الأولى، المعقودة في 26 آب/أغسطس 2002، اعتمد مؤتمر القمة جدول الأعمال بصيغته الواردة في الوثيقة A/CONF.199/1 وهي على النحو التالي:
    En la misma sesión, se aprobó sin proceder a votación el programa que figura en el documento E/CN.4/Sub.2/2005/1 (véase el anexo I). UN وفي الجلسة نفسها، اعتُمد، بدون تصويت، جدول الأعمال بصيغته الواردة في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2005/1 (انظر المرفق الأول).
    Posteriormente, el representante de Malasia hizo una declaración en nombre del Grupo de Estados no Alineados Partes en el Tratado en que expuso los fundamentos de conformidad del Grupo con el programa que figura en el documento NPT/CONF.2005/32. UN 13 - وأدلى بعد ذلك ممثل ماليزيا ببيان باسم مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة يبيِّن الأساس الذي استندت إليه المجموعة في موافقتها على جدول الأعمال على النحو الوارد في NPT/CONF.2005/32.
    Si no hay objeciones, ¿puedo considerar que la Conferencia desea aprobar el programa que figura en el documento A/CONF.214/1? UN ولعدم وجود اعتراض، هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في إقرار جدول الأعمال على النحو الوارد في الوثيقة A/CONF.214/1؟
    En su primera sesión, celebrada el 9 de enero, el Comité Preparatorio aprobó el programa que figura en el documento A/CONF.192/2006/PC/L.1. UN 6 - في الجلسة الأولى المعقودة في 9 كانون الثاني/يناير، أقرت اللجنة التحضيرية جدول أعمالها على النحو الوارد في الوثيقة A/CONF.192/2006/PC/L.1.
    8. Reitera que el programa que figura en el Pacto Mundial para el Empleo requiere políticas coherentes y coordinación internacional; UN 8 - يكرر تأكيد أن الخطة الواردة في الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل تتطلب ترابط السياسات العامة والتنسيق على الصعيد الدولي؛
    17. En la misma sesión plenaria, la Reunión de los Estados Partes aprobó el programa que figura en el anexo I. UN 17- وفي نفس الجلسة العامة، أقر اجتماع الدول الأطراف جدول أعماله كما ورد في المرفق الأول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد