5. Preparación del programa y los presupuestos para 2002-2003: el programa y los presupuestos para el bienio 2002-2003 se prepararon en euros. | UN | 5- إعداد البرنامج والميزانيتين لفترة السنتيـن 2002-2003: أُعد البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2002-2003 باليورو. |
La Conferencia General, en su decisión GC.10/Dec.17, aprobó el programa y los presupuestos para el bienio actual, pero redujo la cantidad requerida en unos 2,3 millones de euros, reducción que se debía lograr haciendo economías. | UN | هذا وقد وافق المؤتمر العام، في مقرره م ع-10/م-17، على البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين الحالية، لكنه خفّض المبلغ المطلوب بنحو 2.3 مليون يورو، وهو مبلغ يتعين تحقيقه من خلال الادخارات. |
La estimación presupuestaria de intereses devengados contenida en el programa y los presupuestos para el bienio 2004-2005 asciende a 1.321.000 euros. | UN | تمثل إيرادات الفوائد البالغة 000 321 1 يورو التقديرات المالية المدرجة في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2004-2005. |
i) Adopta el programa y los presupuestos para el bienio 20022003, que figuran en el documento IDB.24/3-PBC.17/3, para someterlos al examen y la aprobación de la Conferencia General; | UN | " إن مجلس التنمية الصناعية: `1` يعتمد برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2002-2003، بالصيغة الواردة في الوثيقة IDB.24/3-PBC.17/3، من أجل احالتها إلى المؤتمر العام لكي ينظر فيها ويوافق عليها؛ |
15. Esta labor de la ONUDI en apoyo del programa internacional de desarrollo propuesto en el programa y los presupuestos para el bienio 2006-2007 habrá de realizarse con los muy escasos recursos de que dispone la Organización. | UN | المعوّقات المواردية 15- سوف يتعيّن على اليونيدو الاضطلاع بهذه الجهود الداعمة للخطة الإنمائية الدولية والمقترحة في برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2006- 2007 بالموارد المحدودة جدا المتاحة للمنظمة. |
En el programa y los presupuestos para el bienio 2010-2011 se establece la creación de un máximo de dos nuevas oficinas en los países y el aumento del número de puestos de oficial nacional de programas, con todo lo cual se fortalecerá notablemente la red de oficinas. | UN | وينص برنامج وميزانيتا فترة السنتين 2010-2011 على إنشاء مكتبين قُطريين جديدين كحدّ أقصى، وعلى زيادة عدد موظفي البرامج الوطنيين، مما سيضيف إلى الشبكة الميدانية قيمة عظيمة إضافية. |
2. Como se observó en el documento IDB.36/7 - PBC.25/7, en el programa y los presupuestos para el bienio 2008-2009 se destacó la necesidad imperiosa de aumentar la plantilla para que la ONUDI pudiera programar y utilizar la cuantía sin precedentes de los recursos extrapresupuestarios aportados por los Estados Miembros y otros donantes. | UN | 2- وكما لوحظ في الوثيقة PBC.25/7 - IDB.36/7 أبرز البرنامج والميزانيتان لفترة السنتين 2008-2009 الحاجة الماسة إلى تعزيز قدرة اليونيدو على تمكين المنظمة من برمجة وتنفيذ المقادير التي بلغت أرقاما قياسية من الموارد الخارجة عن الميزانية، التي تتيحها للمنظمة الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة. |
19. Las consecuencias financieras de los cambios que figuran supra se han previsto en el programa y los presupuestos para el bienio 2008-2009. | UN | 19- روعيت في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2008-2009 الآثار المالية المتوقّعة للتغييرات المذكورة أعلاه. |
La estimación presupuestaria de intereses devengados contenida en el programa y los presupuestos para el bienio 2006-2007 asciende a 1.464.600 euros. | UN | تمثل إيرادات الفوائد البالغة 600 464 1 يورو التقديرات المالية المدرجة في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2006-2007. |
Estos intereses, por valor de 1.518.150 euros, son la mitad de la estimación presupuestaria contenida en el programa y los presupuestos para el bienio 20082009. | UN | تمثل إيرادات الفوائد البالغة 150 518 1 يورو نصف التقدير المالي المدرج في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2008-2009. |
Estos intereses, por valor de 3.036.300 euros, son la estimación presupuestaria contenida en el programa y los presupuestos para el bienio 2008-2009. | UN | تمثل إيرادات الفوائد البالغة 300 036 3 يورو التقديرات المالية المدرجة في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2008-2009. |
a) Habiendo examinado el programa y los presupuestos para el bienio 2006-2007 que figuran en el documento IDB.30/6; | UN | (أ) إذ نظر في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2006-2007، حسبما وردت في الوثيقة IDB.30/6؛ |
Estos intereses, por valor de 732.300 euros, son la mitad de la estimación presupuestaria contenida en el programa y los presupuestos para el bienio 20062007. | UN | تمثل إيرادات الفوائد البالغة 300 732 يورو نصف التقديرات المالية المدرجة في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2006-2007. |
a) Habiendo examinado el programa y los presupuestos para el bienio 20102011 que figuran en el documento IDB.36/7; | UN | (أ) بعد أن نظر في برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2010-2011 وفق ما ورد في الوثيقة IDB.36/7؛ |
a) Habiendo examinado el programa y los presupuestos para el bienio 2010-2011 que figuran en el documento IDB.36/7-PBC.25/7; | UN | " (أ) بعد النظر في برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2010-2011 وفق ما ورد في الوثيقة IDB.36/7-PBC.25/7؛ |
62. Con arreglo a la práctica introducida en el programa y los presupuestos para el bienio 1998999 y que se ha seguido desde entonces, las estimaciones de la cooperación técnica financiada con cargo a fuentes extrapresupuestarias se presentan en los programas pertinentes. | UN | 62- أسوة بالممارسة التي استحدثت في برنامج وميزانيتي فترة السنتين 1998-1999 واتبعت منذئذ، تُعرض تقديرات التعاون التقني الممولة من موارد خارج الميزانية على مستوى البرنامج المعني. |
b) Toma nota también de las propuestas sobre el programa y los presupuestos para el bienio 2010-2011 que figuran en el documento IDB.36/7; | UN | " (ب) يحيط علماً أيضاً بمقترحات برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2010-2011 وفق ما ورد في الوثيقة IDB.36/7؛ |
67. Con arreglo a la práctica introducida en el programa y los presupuestos para el bienio 19981999 y que se ha seguido desde entonces, las estimaciones de la cooperación técnica financiada con cargo a fuentes extrapresupuestarias se presentan en los programas pertinentes. | UN | 67- على غرار الممارسة التي استحدثت في برنامج وميزانيتي فترة السنتين 1998-1999 والمتَّبعة منذئذ، تُعرض تقديرات التعاون التقني المموّلة من موارد من خارج الميزانية على مستوى البرنامج المعني. |
78. Con arreglo a la práctica introducida en el programa y los presupuestos para el bienio 19981999 y que se ha seguido desde entonces, las estimaciones de la cooperación técnica financiada con cargo a fuentes extrapresupuestarias se presentan en los programas pertinentes. | UN | 78- على غرار الممارسة التي استحدثت في برنامج وميزانيتي فترة السنتين 1998-1999 والمتَّبعة منذئذ، تُعرض تقديرات التعاون التقني المموّلة من موارد من خارج الميزانية على مستوى البرنامج المعني. |
66. En el programa y los presupuestos para el bienio 2008-2009, que figuran en el documento GC.12/8 y fueron aprobados por la Conferencia General en la decisión GC.12/Dec.16, se indican en detalle los recursos necesarios para ejecutar los programas de la Organización para el bienio 2008-2009. | UN | 66- بيَّن برنامج وميزانيتا فترة السنتين 2008-2009، بالصيغة الواردة في الوثيقة GC.12/8 والمعتمدة من المؤتمر العام في المقرر م ع-12/م-16، تفاصيل الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ برامج المنظمة لتلك الفترة. |
82. En el programa y los presupuestos para el bienio 2010-2011, que figuran en el documento IDB.36/7 y fueron aprobados por la Conferencia General en la decisión GC.13/Dec.14, se indican en detalle los recursos necesarios para ejecutar los programas de la Organización en el bienio 2010-2011. | UN | 82- بيَّن برنامج وميزانيتا فترة السنتين 2010-2011، بالصيغة الواردة في الوثيقة IDB.36/7 التي أقرّها المؤتمر العام في المقرّر م ع-13/م-14، تفاصيل الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ برامج المنظمة لتلك الفترة. |
En el programa y los presupuestos para el bienio 2008-2009 se destacó la necesidad imperiosa de aumentar la plantilla para que la ONUDI pudiera programar y utilizar la cuantía sin precedentes de los recursos extrapresupuestarios aportados por los Estados Miembros y otros donantes. | UN | وقد أبرز البرنامج والميزانيتان لفترة السنتين 2008-2009 الحاجة الملحة إلى المزيد من قدرات الموظفين من أجل تمكين اليونيدو من برمجة وتنفيذ الكميات القياسية من الموارد الخارجة عن الميزانية التي تتيحها لها الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى. |
15. La comparación se basa en el programa y los presupuestos para el bienio 2010-2011, aprobados por la Conferencia General en su 13º período de sesiones (decisión GC.13/Dec.14), por una cuantía de gastos brutos de 161.819.688 euros, que se financiaría con cargo a las cuotas por un monto de 156.609.188 euros y a otros ingresos por un monto de 5.210.500 euros. | UN | 15- وترتكز المقارنة على صيغة برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011، التي اعتمدها المؤتمر العام في دورته الثالثة عشرة (المقرّر م ت ص-13/م-14)، وتتألف من نفقات إجمالية قدرها 688 819 161 يورو سوف تموّل من الاشتراكات المقرّرة بمقدار 188 609 156 يورو ومن إيرادات أخرى بمقدار 500 210 5 يورو. |