ويكيبيديا

    "el propósito de la reunión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وكان الغرض من الاجتماع
        
    • وكان الهدف من اﻻجتماع
        
    • وكان الغرض من ذلك الاجتماع
        
    • وغرض التجمع
        
    • والغرض من الاجتماع
        
    • والغرض من هذا الاجتماع
        
    • والهدف من هذا الاجتماع
        
    • غرض التجمع
        
    • الغرض من اﻻجتماع
        
    • الغرض من هذا الاجتماع
        
    • هدف الاجتماع
        
    • وكان الغرض من هذا اﻻجتماع
        
    el propósito de la reunión era examinar y aprobar una política africana común en materia de defensa y seguridad, acompañada de la correspondiente fuerza de reserva. UN وكان الغرض من الاجتماع هو دراسة واعتماد سياسة أفريقية مشتركة للدفاع والأمن والقوة الاحتياطية المرافقة لها.
    el propósito de la reunión era ofrecer a la Asamblea General la opinión de unos expertos independientes acerca de las cuestiones relativas a los derechos de las personas de edad. UN وكان الغرض من الاجتماع هو تزويد الجمعية العامة برأي خبراء مستقل عن المسائل المتعلقة بحقوق كبار السن.
    el propósito de la reunión fue examinar los principios, los objetivos y las formas de promover la plena aplicación del Tratado, así como su universalidad, y hacer recomendaciones al respecto a la Conferencia de examen. UN وكان الغرض من الاجتماع دراسة المبادئ والأهداف والسبل الرامية إلى تعزيز التنفيذ الكامل للمعاهدة، علاوة على شموليتها، وتقديم توصيات عن ذلك إلى المؤتمر الاستعراضي.
    el propósito de la reunión fue elaborar un marco operacional para la gestión de la situación de los niños no acompañados en futuras situaciones de emergencia, además de consolidar los aspectos prácticos de la labor técnica y profesional en esta esfera. UN وكان الغرض من ذلك الاجتماع وضع إطار تنفيذي ﻹدارة شؤون اﻷطفال غير المصحوبين في حالات الطوارئ مستقبلا، وتوحيد الممارسة التقنية والفنية في هذا المضمار.
    el propósito de la reunión era fomentar el intercambio de información y de opiniones y de promover el consenso sobre los temas más importantes de la aplicación de la Convención en Asia. UN وكان الغرض من الاجتماع هو تشجيع تبادل المعلومات والآراء والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن القضايا البارزة المتعلقة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في آسيا.
    el propósito de la reunión era impulsar la realización de los objetivos de desarrollo sostenible mediante el refuerzo y la promoción de las asociaciones relacionadas con el agua y la energía. UN 4 - وكان الغرض من الاجتماع هو النهوض بتنفيذ التنمية المستدامة من خلال تقوية وتعزيز الشراكات المتعلقة بالمياه والطاقة.
    el propósito de la reunión fue examinar la matriz de recomendaciones preparada por el grupo de expertos y la respuesta del Gobierno con miras a elaborar una estrategia para su aplicación efectiva. UN وكان الغرض من الاجتماع مناقشة مصفوفة التوصيات التي أعدها فريق الخبراء والرد المقدمة من الحكومة بشأن وضع استراتيجية لتنفيذ هذه التوصيات بشكل فعال.
    el propósito de la reunión era seleccionar actividades concretas que pudieran aplicar en asociación los países interesados de África y de América Latina y el Caribe en el ámbito de la silvicultura y la agrosilvicultura. UN وكان الغرض من الاجتماع هو تحديد أنشطة فعلية لتنفيذ الشراكة بين بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي المعنية في مجال التحريج والحراجة الزراعية.
    el propósito de la reunión era examinar de forma crítica el proyecto del manual en lo que respecta a los instrumentos geoespaciales para apoyar las actividades censales. UN وكان الغرض من الاجتماع هو إجراء استعراض نقدي لمشروع الدليل فيما يتعلق باستخدام الأدوات الجغرافية المكانية في دعم أنشطة التعداد.
    el propósito de la reunión era examinar, en el marco de la Iniciativa Triangular, una estrategia regional común para hacer frente a la amenaza creciente y desestabilizadora de la delincuencia y el tráfico ilícito de drogas a través de las fronteras más delicadas. UN وكان الغرض من الاجتماع هو إجراء مناقشة في إطار المبادرة الثلاثية حول استراتيجية إقليمية مشتركة لمواجهة التهديد المتنامي والمزعزع للاستقرار الذي تشكله الجريمة والاتجار بالمخدرات عبر الحدود الحساسة.
    el propósito de la reunión era elaborar una estrategia encaminada a consolidar y divulgar la Campaña Mundial con miras a promover la ratificación y entrada en vigor de la Convención. UN وكان الغرض من ذلك الاجتماع هو وضع استراتيجية ﻹنشاء الحملة العالمية لتشجيع التصديق على الاتفاقية ودخولها حيز النفاذ والدعاية لهذه الحملة شعبيا.
    el propósito de la reunión fue identificar los problemas prácticos e institucionales que se deben encarar para convertir la integración en realidad. UN والغرض من الاجتماع هو تحديد المسائل العملية والمؤسسية التي يجب معالجتها لتحقيق ذلك.
    el propósito de la reunión es elaborar un marco global para el programa de modalidades de asociación, con inclusión de un plan de actividades, objetivos de las asociaciones y directrices operacionales. UN والغرض من هذا الاجتماع هو تطوير إطار جامع شامل لبرنامج الشراكات، يشتمل على خطط العمل، وأهداف الشراكة والمبادئ التوجيهية التشغيلية.
    el propósito de la reunión fue debatir maneras para garantizar que los datos internacionales pertinentes se envíen a la Oficina encargada del Informe sobre Desarrollo Humano. UN والهدف من هذا الاجتماع هو مناقشة السبل الكفيلة بضمان إحالة البيانات الدولية ذات الصلة إلى مكتب تقرير التنمية البشرية.
    Los autores hacen referencia a la jurisprudencia del Comité en el sentido de que la libertad para difundir información e ideas de las que ni el Gobierno ni la mayoría de la población son necesariamente partidarios es uno de los fundamentos de una sociedad democrática . Los autores sostienen que el propósito de la reunión para la que solicitaron autorización era intercambiar información y opiniones sobre el desarrollo de Belarús y su sociedad. UN ويشيرون إلى الأحكام السابقة الصادرة عن اللجنة، القائلة بأن النشر الحر للمعلومات والأفكار التي لا تتقبلها بالضرورة الحكومة أو غالبية السكان يشكل حجر الزاوية في مجتمع ديمقراطي() ويدفع أصحاب البلاغ بالقول إن غرض التجمع الذي سعوا إلى الحصول على ترخيص بعقده كان يرمي إلى تبادل الآراء والمعلومات بشأن التطور الحاصل في بيلاروس ومجتمعها؛
    el propósito de la reunión consistió en documentar el alcance de la migración femenina interna en los países en desarrollo y sus consecuencias para la condición de la mujer. UN وكان الغرض من هذا الاجتماع هو توثيق درجة الهجرة الداخلية لﻹناث في البلدان النامية وأثرها على مركز المرأة.
    Señaló, entonces, que el propósito de la reunión era analizar una modalidad de cambio técnico que había adquirido una enorme importancia: los cambios en las tecnologías de la información y la comunicación, que trascendían la esfera productiva y se extendían a una gran variedad de ámbitos. UN ويتمثل هدف الاجتماع في تحليل شكل من أشكال التغيير التقني اكتسب أهمية عظيمة يتجلى في التغييرات التي تشهدها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يتجاوز تأثيرها نطاق الإنتاج ليشمل طائفة واسعة النطاق من مجالات الأنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد