ويكيبيديا

    "el propósito del presente informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والغرض من هذا التقرير
        
    • يتمثل الهدف من هذا التقرير
        
    • والهدف من هذا التقرير
        
    • يحاول هذا التقرير
        
    • ويرمي هذا التقرير
        
    • يتوخى هذا التقرير
        
    • يهدف هذا التقرير إلى
        
    el propósito del presente informe es determinar la evolución en un sentido amplio más bien que presentar estudios monográficos detallados. UN والغرض من هذا التقرير هو تحديد الاتجاهات العريضة للتغير بدلا من تقديم دراسات إفرادية مفصلة.
    el propósito del presente informe es aportar a la Presidenta de la Asamblea General el resultado de las consultas celebradas por los facilitadores en los últimos tres meses. UN والغرض من هذا التقرير هو تقديم نتائج المشاورات التي أجراها الميسرون طيلة الثلاثة أشهر الماضية إلى رئيسة الجمعية العامة.
    el propósito del presente informe es disipar las preocupaciones manifestadas por el Presidente y los miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y el Presidente y los miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas en relación con el nivel de los honorarios. UN والغرض من هذا التقرير هو الاستجابة للشواغل التي أعرب عنها كل من رئيس وأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ورئيس وأعضاء المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة بشأن مستوى اﻷتعاب.
    De conformidad con el plan estratégico del UNFPA para el período 2008-2013, el propósito del presente informe es promover el diálogo entre el UNFPA y su Junta Ejecutiva sobre la situación general de los recursos del Fondo, sin dejar de abordar el importante objetivo de aumentar los recursos ordinarios y lograr una base de recursos estable, previsible y diversificada. UN وتماشيا مع الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013، يتمثل الهدف من هذا التقرير في تعزيز الحوار بين الصندوق ومجلسه التنفيذي بشأن حالة موارد الصندوق بشكل عام، ومواصلة العمل في الوقت نفسه على تحقيق الهدف الهام المتمثل في زيادة الموارد العادية وتوفير قاعدة مستقرة ومتنوعة للموارد يمكن التنبؤ بها.
    En consecuencia, el propósito del presente informe es recomendar que la Asamblea General decida ahora autorizar el establecimiento de una Misión de las Naciones Unidas de Verificación de la Situación de los Derechos Humanos en Guatemala (MINUGUA). Después de la firma del Acuerdo para una paz firme y duradera, formularé recomendaciones para la verificación de los demás acuerdos en él contenidos. UN والهدف من هذا التقرير هو، بالتالي، التوصية بأن تقرر الجمعية العامة اﻵن اﻹذن بإنشاء بعثة لﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، وبعد توقيع الاتفاق بشأن إقامة سلم وطيد ودائم، سأقدم توصيات للتحقق من تنفيذ الاتفاقات اﻷخرى التي ينص عليها.
    1. el propósito del presente informe es facilitar el examen de la cooperación técnica de la UNCTAD que, de conformidad con el apartado b) del párrafo 107 del documento " Una asociación para el desarrollo " (TD/378/Rev.1), aprobado en la IX UNCTAD, realiza todos los años la Junta de Comercio y Desarrollo. UN 1- يحاول هذا التقرير تيسير استعراض السياسات السنوي الذي يجريه مجلس التجارة والتنمية لأنشطة التعاون التقني للأونكتاد، والذي يتم وفقا للفقرة 107(ب) من الوثيقة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " (TD/378/Rev.1)، المعتمدة في الدورة التاسعة للأونكتاد.
    5. el propósito del presente informe es, en principio, ofrecer una breve exposición de las obligaciones jurídicas de Tuvalu en la esfera de los derechos humanos en los planos nacional e internacional. UN 5- ويرمي هذا التقرير مبدئياً إلى إجراء استعراض موجز للالتزامات القانونية التي تعهدت بها توفالو على المستويين الوطني والدولي في مجال حقوق الإنسان.
    el propósito del presente informe sobre los progresos realizados es actualizar el informe anterior y proporcionar un resumen de las actuaciones que está llevando a cabo la secretaría de la UNCTAD, así como de las actividades planeadas, para cumplir con el mandato que la Junta le encomendó. UN والغرض من هذا التقرير المرحلي الحالي هو تحديث التقرير السابق وتقديم موجز باﻹجراءات التي تضطلع بها أمانة اﻷونكتاد، وكذلك باﻷنشطة المخطط لها، استجابة للولاية التي منحها المجلس لﻷمانة.
    el propósito del presente informe es informar a los representantes indígenas de la Conferencia de la UNESCO en Estocolmo, así como documentar algunas de las inquietudes de los indígenas respecto de estas cuestiones para la adopción de medidas futuras. UN والغرض من هذا التقرير هو اطلاع ممثلي السكان اﻷصليين على مؤتمر اليونسكو المعقود في ستكهولم، وكذلك توثيق بعض شواغل الشعوب اﻷصلية بشأن هذه القضايا من أجل اتخاذ إجراء في المستقبل.
    el propósito del presente informe es ofrecer información a la Conferencia y apoyar su labor, así como estimular nuevos intercambios sustantivos sobre los asuntos examinados. UN والغرض من هذا التقرير هو تقديم المعلومات والدعم لعمل مؤتمر نزع السلاح، وحفز المزيد من عمليات التبادل الموضوعية بشأن المواضيع التي جرت مناقشتها.
    2. el propósito del presente informe es exponer hasta qué punto se han tratado y regulado las cuestiones relativas a la IED en los planos bilateral, regional y multilateral y extraer una serie de enseñanzas de lo realizado hasta el momento. UN ٢- والغرض من هذا التقرير هو تحديد المدى الذي جرى في حدوده تناول قضايا الاستثمار اﻷجنبي المباشر على الصﱡعد الثنائية واﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف واستخلاص عدد من الدروس من تجارب الماضي.
    el propósito del presente informe es señalar a la atención de los Estados Miembros, por conducto de la Asamblea General, los problemas y las oportunidades que presentan los actuales precios de los alimentos y de la energía, que son elevados e inestables, en el ámbito del comercio y el desarrollo. UN 5 - والغرض من هذا التقرير هو اطلاع الدول الأعضاء من خلال الجمعية العامة، على التحديات والفرص المقترنة بأسعار الأغذية والطاقة الحالية المرتفعة والمتقلبة بالنسبة للتجارة والتنمية.
    2. el propósito del presente informe es poner en conocimiento del Consejo de Seguridad el resultado de esas iniciativas y presentarle recomendaciones sobre las medidas que cabría adoptar en el período anterior al vencimiento del actual mandato de la ONUSOM II, el 30 de septiembre de 1994. UN ٢ - والغرض من هذا التقرير هو إعلام المجلس بنتيجة هذه المبادرات وتقديم توصيات له بشأن اﻹجراء الواجب اتخاذه أثناء الفترة السابقة لانتهاء الولاية الحالية لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، ويتضمن الفرع أولا من التقرير تقييما ﻹمكانات تحقيق المصالحة الوطنية.
    el propósito del presente informe consiste en informar a la Junta de Desarrollo Industrial, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, de las cuestiones importantes resultantes de la auditoría externa correspondiente al ejercicio económico 20022003, así como de la situación actual por la que respecta a las cuestiones planteadas en mi informe provisional. UN والغرض من هذا التقرير هو إبلاغ مجلس التنمية الصناعية، من خلال لجنة البرنامج والميزانية، بالمسائل الهامة التي تجلّت من المراجعة الخارجية لحسابات الفترة المالية 2002-2003 وكذلك الوضع الحالي للمسائل التي أُثيرت في تقريري المؤقت.
    De conformidad con el plan estratégico del UNFPA para el período 2008-2013, el propósito del presente informe es promover el diálogo entre el UNFPA y su Junta Ejecutiva sobre la situación general de los recursos del Fondo, sin dejar de abordar el importante objetivo de aumentar los recursos ordinarios y lograr una base de recursos estable, previsible y diversificada. UN وتمشيا مع الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013، يتمثل الهدف من هذا التقرير في تعزيز الحوار بين الصندوق ومجلسه التنفيذي بشأن حالة موارد الصندوق بشكل عام، ومواصلة العمل في الوقت نفسه على تحقيق الهدف الهام المتمثل في زيادة الموارد العادية وتوفير قاعدة مستقرة ومتنوعة للموارد يمكن التنبؤ بها.
    De conformidad con el plan estratégico del UNFPA para el período 2008-2013, el propósito del presente informe es promover el diálogo entre el UNFPA y su Junta Ejecutiva sobre la situación general de los recursos del Fondo, sin dejar de abordar el importante objetivo de aumentar los recursos ordinarios y lograr una base de recursos estable, previsible y diversificada. UN وتمشياً مع الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013، يتمثل الهدف من هذا التقرير في تعزيز الحوار بين الصندوق ومجلسه التنفيذي بشأن حالة موارد الصندوق بشكل عام، ومواصلة العمل في الوقت نفسه على تحقيق الهدف الهام المتمثل في زيادة الموارد العادية، وتوفير قاعدة مستقرة ومتنوعة للموارد يمكن التنبؤ بها.
    De conformidad con el plan estratégico del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) para el período 2008-2013, el propósito del presente informe es promover el diálogo entre el UNFPA y su Junta Ejecutiva sobre la situación general de los recursos del Fondo, sin dejar de abordar el importante objetivo de aumentar los recursos ordinarios y lograr una base de recursos estable, previsible y diversificada. UN وتمشياً مع الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013()، يتمثل الهدف من هذا التقرير في تعزيز الحوار بين الصندوق ومجلسه التنفيذي بشأن حالة موارد الصندوق بشكل عام، ومواصلة العمل في الوقت نفسه على تحقيق الهدف الهام المتمثل في زيادة الموارد العادية، وتوفير قاعدة مستقرة ومتنوعة للموارد يمكن التنبؤ بها.
    el propósito del presente informe es dar a conocer a la Junta Ejecutiva los avances logrados por el PNUD en la aplicación de las decisiones pertinentes de la Junta y recabar el apoyo de ésta para elaborar una estrategia que le permita convertirse en un agente y asociado más eficaz en un entorno cuajado de dificultades. UN 2 - والهدف من هذا التقرير هو إبلاغ المجلس التنفيذي بالتقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في تنفيذ مقررات المجلس ذات الصلة والتماس دعم المجلس في رسم استراتيجية لكي يصبح جهة فاعلة وشريكا أكثر فعالية في هذه البيئة المليئة بالتحديات.
    el propósito del presente informe es analizar todas las formas de malos tratos que se fundamentan o se intentan justificar recurriendo a políticas de atención de la salud, beneficiándose de la idea compartida de su pretendida justificación como " tratamiento médico " , y detectar fallas o deficiencias intersectoriales que sean comunes a la totalidad o la mayoría de estas prácticas. UN والهدف من هذا التقرير هو تحليل جميع أشكال سوء المعاملة التي تقوم أو يحاول البعض تبريرها على أساس سياسات الرعاية الصحية، تحت العنوان المشترك لتبريرهم المزعوم " معاملة الرعاية الصحية " ، وإيجاد قضايا عامة التأثير تنطبق على كل هذه الممارسات أو معظمها.
    1. el propósito del presente informe es facilitar el examen de la cooperación técnica de la UNCTAD que, de conformidad con el apartado b) del párrafo 107 del documento " Una asociación para el desarrollo " (TD/378/Rev.1), aprobado en la IX UNCTAD, realiza todos los años la Junta de Comercio y Desarrollo. UN 1- يحاول هذا التقرير تيسير الاستعراض السنوي الذي يجريه مجلس التجارة والتنمية لسياسات أنشطة التعاون التقني للأونكتاد وفقاً للفقرة 107(ب) من الوثيقة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " (TD/378/Rev.1)، المعتمدة في الدورة التاسعة للأونكتاد.
    el propósito del presente informe es contribuir a comprender mejor esos vínculos y establecer un marco para un futuro informe en el que se traten algunas consideraciones jurídicas que son pertinentes para impedir la complicidad financiera y exigir responsabilidades a los prestamistas por brindar su asistencia para que un régimen abusivo pueda funcionar. UN ويرمي هذا التقرير إلى المساهمة في زيادة فهم تلك العلاقات وتقديم إطار لتقرير مقبل سيعالج بعض الاعتبارات القانونية المتعلقة بمنع التواطؤ المالي ومساءلة المقرِضين عن تقديم المساعدة في تقوية النظم التعسفية.
    el propósito del presente informe no es examinar en detalle las iniciativas de los organismos ejecutivos de las Naciones Unidas, las instituciones financieras internacionales o los bancos regionales de desarrollo en el planeamiento de sus operaciones ni tampoco sería posible describir el resultado de las reuniones que se dedicaron en diferentes foros a la crisis mundial de alimentos y la respuesta a ésta. UN ولا يتوخى هذا التقرير إجراء استعراض مفصل للمبادرات التي اتخذتها على المستوى العملي الوكالات التنفيذية للأمم المتحدة أو المؤسسات المالية الدولية أو مصارف التنمية الإقليمية؛ كما أنه لا يمكن عملياً هنا عرض نتائج الاجتماعات التي ركزت، في محافل مختلفة، على أزمة الغذاء العالمية وحلولها الممكنة.
    8. el propósito del presente informe es examinar el objetivo general del proyecto a fin de determinar la justificación de los trabajos relacionados con la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional sobre el tema y abordar el ámbito general del tema, con el fin de circunscribirlo de manera adecuada. UN 8 - يهدف هذا التقرير إلى تناول الغرض العام للمشروع بغية التأكد من الأساس المنطقي للعمل المتعلق بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه في هذا الموضوع؛ وتناول النطاق العام للموضوع بغرض رسم حدوده رسما سليما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد