ويكيبيديا

    "el protocolo facultativo no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البروتوكول الاختياري لا
        
    • البروتوكول الاختياري لم
        
    • إن البروتوكول الاختياري ليس
        
    • بالبروتوكول الاختياري لا
        
    • البروتوكول الاختياري لن
        
    Varias delegaciones sugirieron que el Protocolo Facultativo no incluyera un artículo relativo a las reservas. UN وذكر عدة وفود أن البروتوكول الاختياري لا ينبغي أن يتضمن مادة بشأن التحفظات.
    El UNICEF respalda, por tanto, la opinión de que el Protocolo Facultativo no debe hacer una distinción entre ambas formas de participación. UN ومن ثم، تؤيد المنظمة الرأي الذي مفاده أن البروتوكول الاختياري لا ينبغي أن يميز بين شكلي الاشتراك.
    No puede negarse, sin embargo, que el Protocolo Facultativo no se vuelve obligatorio sino desde el momento en que es ratificado por el Estado Parte. UN ولكن من المسلم به أن البروتوكول الاختياري لا يكون ملزما إلا بعد تصديق الدولة الطرف عليه.
    El Comité observa que el Protocolo Facultativo no establece plazos para la presentación de una comunicación. UN وتلاحظ اللجنة أن البروتوكول الاختياري لا يحدد آجالاً ينبغي تقديم البلاغات في غضونها.
    Además, el Comité observa con inquietud que el Protocolo Facultativo no se ha traducido a las lenguas locales del Estado parte. UN وتلاحظ اللجنة بمزيد من القلق أن البروتوكول الاختياري لم يُترجَم إلى اللغات المحلية في الدولة الطرف.
    El Comité observa que el Protocolo Facultativo no establece plazos para la presentación de una comunicación. UN وتشير اللجنة إلى أن البروتوكول الاختياري لا يحدد أجلاً يجب تقديم بلاغ ما داخله.
    El Estado parte es consciente de que el Protocolo Facultativo no establece ningún plazo para presentar comunicaciones al Comité. UN وتدرك الدولة الطرف أن البروتوكول الاختياري لا يحدد أية مهلة لتقديم البلاغات إلى اللجنة.
    El Comité observa que en el Protocolo Facultativo no se establecen plazos para la presentación de una comunicación. UN وتفيد اللجنة بأن البروتوكول الاختياري لا يحدد آجالاً ينبغي تقديم البلاغات في غضونها.
    El Comité observa que el Protocolo Facultativo no establece plazos para la presentación de comunicaciones. UN وتلاحظ اللجنة أن البروتوكول الاختياري لا يضع حداً زمنياً يجب تقديم البلاغ في إطاره.
    El Comité señala que el Protocolo Facultativo no establece plazos para presentar una comunicación. UN وتلاحظ اللجنة أن البروتوكول الاختياري لا يحدد آجالاً تستوجب تقديم البلاغات في غضونها.
    El Comité observa que en el Protocolo Facultativo no se establecen plazos para la presentación de una comunicación. UN وتفيد اللجنة بأن البروتوكول الاختياري لا يحدد آجالاً ينبغي تقديم البلاغات في غضونها.
    El Comité observa que el Protocolo Facultativo no establece plazos para la presentación de comunicaciones. UN وتلاحظ اللجنة أن البروتوكول الاختياري لا يضع حداً زمنياً يجب تقديم البلاغ في إطاره.
    El Comité señala que el Protocolo Facultativo no establece plazos para presentar una comunicación. UN وتلاحظ اللجنة أن البروتوكول الاختياري لا يحدد آجالاً تستوجب تقديم البلاغات في غضونها.
    Considera que el Protocolo Facultativo no insiste suficientemente en el respeto de las decisiones que adoptan los Estados en materia de política general y asignación de recursos. UN وهو يرى بالخصوص أن البروتوكول الاختياري لا يؤكد بالقدر الكافي على الاحترام الواجب للقرارات التي تتخذها الدول في مجالَيْ السياسة العامة وتخصيص الموارد.
    Es preciso aclarar que los delitos contemplados en el Protocolo Facultativo no se cometen en Egipto de forma profusa. UN ويلزم توضيح أن الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري لا تتم فيها على نطاق واسع.
    El autor remite también a la observación del propio Estado parte en el sentido de que el Protocolo Facultativo no exige que la comunicación se presente dentro de un plazo determinado. UN ويشير أيضاً إلى ملاحظة الدولة الطرف نفسها بأن البروتوكول الاختياري لا يقضي بتقديم البلاغ خلال فترة زمنية محددة.
    El Comité reitera que el Protocolo Facultativo no establece ningún plazo para la presentación de comunicaciones y que el transcurso del tiempo, salvo en casos excepcionales, no constituye de por sí un abuso del derecho a presentar una comunicación. UN وتؤكد اللجنة من جديد أن البروتوكول الاختياري لا يحدد مهلة زمنية لتقديم البلاغات، وأن الفترة الزمنية التي تمر، لا تشكل في حد ذاتها، إلاّ في حالات استثنائية، إساءة لاستخدام الحق في تقديم البلاغ.
    Para ello, debería optarse por una redacción aceptable que expresara la idea de que el Protocolo Facultativo no redundaría en perjuicio del derecho a la libre determinación y de que ese derecho no podría utilizarse en contra del interés superior de los niños. UN ولتحقيق هذا الغرض، ينبغي التوصل إلى صيغة مقبولة تعبﱢر عن مفهوم مفاده أن البروتوكول الاختياري لا يخل بالحق في تقرير المصير وأنه لا يمكن استخدام الحق في تقرير المصير لﻹضرار بأفضل مصالح الطفل.
    Como el Protocolo Facultativo no sólo contiene disposiciones de procedimiento, sino también sustantivas, que imponen obligaciones a los Estados Partes, deberían tener derecho a formular reservas. UN وبما أن البروتوكول الاختياري لا يتضمن أحكاما إجرائية فحسب بل يتضمن أيضاً أحكاما موضوعية تفرض التزامات على الدول الأطراف فينبغي أن يكون لهذه الدول الحق في إبداء تحفظات.
    Volviendo otra vez a la cuestión de la aplicabilidad del Protocolo Facultativo a Macao, ya he señalado que el Protocolo Facultativo no pasó a ser aplicable a Macao en virtud de su ratificación por Portugal. UN وبالرجوع مرة أخرى إلى سريان البروتوكول الاختياري على ماكاو، فلقد أوضحنا من قبل أن البروتوكول الاختياري لم يصبح ساريا على ماكاو بتصديق البرتغال عليه.
    5. el Protocolo Facultativo no rige en sí mismo la permisibilidad de las reservas a sus disposiciones. UN 5- إن البروتوكول الاختياري ليس في حد ذاته ناظماً لمسألة مسموحية تقديم تحفظات على أحكامه.
    Además, el carácter confidencial de los documentos relacionados con el Protocolo Facultativo no permite recurrir a traducción externa por contrata, por lo que los documentos deberán procesarse internamente. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن طبيعة سرية الوثائق ذات الصلة بالبروتوكول الاختياري لا تسمح بالترجمة التعاقدية الخارجية، لذلك، يجب ترجمتها في المنظمة.
    En cualquier caso, la contribución que deberán hacer los Estados que no sean partes en el Protocolo Facultativo no será excesiva. UN وفي جميع الأحوال فإن المساهمة المطلوبة من الدول غير الأطراف في البروتوكول الاختياري لن تكون كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد