La Comisión Política Especial y de Descolonización aprobó el proyecto de decisión, titulado “Cuestión de Gibraltar”, sin haberlo sometido a votación. | UN | لقد اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع المقرر المعنون " مسألة جبل طارق " دون تصويت. |
La Quinta Comisión aprobó el proyecto de decisión, titulado “Construcción de locales de conferencias adicionales en Addis Abeba”, sin someterlo a votación. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الخامسة، دون تصويت، مشروع المقرر المعنون " تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا " . |
La Primera Comisión aprobó el proyecto de decisión, titulado “Informe de la Comisión de Desarme”, sin que se procediera a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | لقد اعتمدت اللجنة اﻷولى مشروع المقرر المعنون " تقرير هيئة نزع السلاح " دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
En la 11ª sesión, celebrada el 20 de octubre, el representante de México presentó el proyecto de decisión titulado " Conferencia de las Naciones Unidas para determinar formas de eliminar los peligros nucleares en el contexto del desarme nuclear " (A/C.1/58/L.2). | UN | 70 - في الجلسة 11، المعقودة في 20 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل المكسيك مشروع مقرر معنون " عقد مؤتمر للأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي " A/C.1/58/L.2. |
En el párrafo 8 de dicho informe, la Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de decisión titulado “Financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz”, que también fue aprobado por la Comisión sin someterlo a votación. | UN | وفي الفقرة ٨ من التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر بعنوان »تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم«، كانت اللجنة قد اعتمدته دون تصويت. |
Declaración financiera sobre el proyecto de decisión titulado " Aplicación de las | UN | بيان مالي بشأن مشروع المقرر المنقح المعنون " تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي في اتفاقية |
La Sexta Comisión aprobó el proyecto de decisión, titulado " Revisión del Estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas " , sin someterlo a votación. | UN | اعتمدت اللجنة السادسة مشروع المقرر المعنون " استعراض النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة " ، من دون تصويت. |
2000/118. Aplazamiento del debate sobre el proyecto de decisión titulado | UN | 2000/118- تأجيل المناقشة بشأن مشروع المقرر المعنون " ما لانتشار ونقــل |
Invita a formular observaciones sobre el proyecto de decisión titulado " Solicitud de restablecimiento del derecho de voto: Azerbaiyán " . | UN | ودعت إلى تقديم التعليقات على مشروع المقرر المعنون " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - أذربيجان " . |
El proyecto de decisión, titulado " Programa de trabajo y calendario de la Primera Comisión para 2006 " , fue aprobado por la Primera Comisión. ¿Puedo considerar que la Asamblea también desea aprobar el proyecto de decisión? | UN | اعتمدت اللجنة الأولى مشروع المقرر المعنون " برنامج العمل والجدول الزمني المقترحان للجنة الأولى لعام 2006 " . هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أيضا أن تعتمد مشروع المقرر؟ |
6. Queda aprobado, para recomendarlo al pleno, el proyecto de decisión titulado " Saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos " en su forma enmendada. | UN | 6- اعتُمد مشروع المقرر المعنون " أرصدة الاعتمادات غير المنفقة " بصيغته المعدلة لكي يوصى به إلى الجلسة العامة. |
14. Queda adoptado para su recomendación al Pleno el proyecto de decisión titulado " Lugar y fecha del 13° período de sesiones " en su forma enmendada. | UN | 14- اعتمد مشروع المقرر المعنون " موعد الدورة الثالثة عشرة ومكان انعقادها " بالصيغة التي عدل بها من أجل التوصية به للجلسة العامة. |
Declaración financiera sobre el proyecto de decisión titulado " Seguimiento del proyecto revisado de cuestionario para los informes anuales " | UN | بيان مالي بشأن مشروع المقرر المعنون " متابعة المشروع المنقّح للاستبيان الخاص بالتقارير السنوية " |
Sin que se proceda a votación, la Comisión aprueba el proyecto de decisión, titulado “Aumento del número de miembros del Comité de Información”, que figura en el documento A/69/21. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع المقرر المعنون " زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام " الوارد في الوثيقة A/69/21 دون تصويت. |
3. En la 46ª sesión, celebrada el 22 de diciembre, el representante del Japón presentó el proyecto de decisión titulado " Financiación de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya " (A/C.5/48/L.21). | UN | ٣ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عرض ممثل اليابان مشروع المقرر المعنون " تمويل سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا " A/C.5/48/L.21. |
3. En la 46ª sesión, celebrada el 22 de diciembre, el representante del Japón presentó el proyecto de decisión titulado " Financiación de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas " (A/C.5/48/L.22). | UN | ٣ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عرض ممثل اليابان مشروع المقرر المعنون " تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية " A/C.5/48/L.22. |
En la 44a sesión, celebrada el 22 de julio, el representante de la Argentina presentó el proyecto de decisión titulado " Privacidad genética y no discriminación " . | UN | 351 - في الجلسة 44 المعقودة في 22 تموز/يوليه، عرض ممثل الأرجنتين مشروع مقرر معنون " الخصوصية الجينية وعدم التمييز " . |
En el párrafo 6 de su informe, la Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de decisión titulado " Fortalecimiento de la administración pública internacional " . | UN | وتوصي اللجنة في الفقرة 6 من تقريرها الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر معنون " تعزيز الخدمة المدنية الدولية " . |
50. En la misma sesión, el Presidente propuso oralmente el proyecto de decisión titulado " Medidas administrativas provisionales en relación con los mandatos aprobados por la Comisión de Derechos Humanos en su 48° período de sesiones " . Posteriormente el proyecto de decisión se publicó en el documento E/1992/L.21. | UN | ٠٥ - وفي الجلسة ذاتها، اقترح الرئيس شفويا مشروع مقرر معنون " التدابير اﻹدارية المؤقتة المتعلقة بالولايات التي اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثامنة واﻷربعين " وقد صدر مشروع المقرر بعد ذلك بوصفه الوثيقة E/1992/L.21. |
En su 12ª sesión, celebrada el 28 de mayo, el Comité Preparatorio tuvo ante sí el proyecto de decisión titulado “Continuación de los preparativos del período extraordinario de sesiones”, que había sido presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas (A/AC.253/L.9). | UN | ٥٩ - في الجلسة ١٢ المعقودة في ٢٨ أيار/ مايو، كان معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع مقرر بعنوان " أعمال تحضيرية خاصة للدورة الاستثنائية " ، وفيما يلي نص مشروع المقرر: |
Participantes Declaración financiera sobre el proyecto de decisión titulado " Mecanismos para examinar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos " | UN | بيان مالي بشأن مشروع المقرر المنقح المعنون " آليات لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها " |
La Asamblea procederá ahora a tomar una decisión sobre el proyecto de decisión titulado " Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura " . | UN | تبت الجمعية الآن في مشروع المقرر بعنوان " المسائل المرجأة للنظر فيها مستقبلاً " . |
Ahora nos pronunciaremos sobre el proyecto de decisión, titulado " Situación presupuestaria y financiera de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas " . | UN | نبتّ الآن في مشروع القرار المعنون " حالة منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية " . |