Este proyecto responde a la petición del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) para organizar un segundo taller sobre metodologías a fin de evaluar los resultados de los estudios de casos y perfeccionar el proyecto de directrices técnicas. | UN | يلبي هذا المشروع طلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تنظيم حلقة عمل ثانية بشأن المنهجيات بغرض تقييم نتائج دراسات الحالات الافرادية وتعديل مشروع المبادئ التوجيهية التقنية. |
1. Invita a las Partes y otras entidades a que remitan a la delegación de Australia observaciones sobre el proyecto de directrices técnicas, con copia a la secretaría, preferiblemente antes del 30 de septiembre de 2003; | UN | 1 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم تعليقات على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية إلى أستراليا، وإرسال نسخة منها إلى الأمانة، ويفضل أن يتم ذلك في موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2003؛ |
1. Acuerda remitir a la Conferencia de las Partes, para su consideración en su octava reunión, el proyecto de directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de: | UN | 1 - يوافق على أن يحيل إلى مؤتمر الأطراف بغية النظر فيه خلال اجتماعه الثامن مشروع المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً بشأن: |
El 3 de julio de 2007, la secretaría recibió del Gobierno del Brasil el proyecto de directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de neumáticos usados. | UN | 2 - وتلقت الأمانة في 3 تموز/ يوليه 2007 من حكومة البرازيل مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئيا للإطارات المستعملة. |
Un representante añadió que el proyecto de directrices técnicas debería acortarse para hacerlo más fácilmente legible y útil. | UN | وأضاف أحد الممثلين أن مشروع المبادئ التوجيهية التقنية لا يزال يتسم بالطول وحبّذا لو وُضِع في صيغة أكثر إيجازاً لتعُم فائدته وسهولة فهمه. |
el proyecto de directrices técnicas se presenta en el documento UNEP/CHW.10/INF/5 para su examen por la Conferencia de las Partes. | UN | ويعرض مشروع المبادئ التوجيهية التقنية في الوثيقة UNEP/CHW.10/INF/5 لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف. |
el proyecto de directrices técnicas se presenta en el documento UNEP/CHW.10/6/Add.1, para su examen y aprobación por la Conferencia de las Partes. | UN | 9 - ويعرض مشروع المبادئ التوجيهية التقنية في الوثيقة UNEP/CHW.10/6/Add.1 كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها. |
3. Tal como lo solicitó el Grupo de Trabajo de composición abierta, el proyecto de directrices técnicas preparado por Australia se publicó en el sitio en la Web del Convenio de Basilea para que se formularan observaciones antes del 30 de septiembre de 2003. | UN | 3 - واستجابة لطلب الفريق العامل مفتوح العضوية، تم وضع مشروع المبادئ التوجيهية التقنية الذي أعدته استراليا على موقع اتفاقية بازل على الشبكة الدولية للتعليق عليها حتى 30 أيلول/سبتمبر 2003. |
Australia ha revisado el proyecto de directrices técnicas específicas para los PCDD y PCDF, cuyo primer borrador se presentó al Grupo de Trabajo de composición abierta en su tercer período de sesiones, celebrado en Ginebra. | UN | وقامت أستراليا بمراجعة مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن ثنائي ديوكسينات البنزين متعدد الكلور وفيورانات ثنائي البنزين متعدد الكلور. وقد عرض المشروع الأول منها على الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة في جنيف. |
2. Pide a la secretaría que siga elaborando el proyecto de directrices técnicas sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio de acuerdo con la orientación proporcionada por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su sexto período de sesiones; | UN | 2 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل إعداد مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن مواصلة الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق وذلك عملاً بالتوجيه المقدّم من الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السادسة؛ |
3. Invita también a las Partes y a otras entidades a que transmitan sus observaciones al Brasil y a la secretaría sobre el proyecto de directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de neumáticos usados antes del 31 de enero de 2008; | UN | 3 - يدعو أيضاً الأطراف وغيرها إلى تقديم تعليقات للبرازيل والأمانة بشأن مشروع المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة في موعد غايته 31 كانون الثاني/يناير 2008؛ |
El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee establecer un grupo de contacto sobre cuestiones técnicas que se encargará de examinar el proyecto de directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de neumáticos usados preparado por el Gobierno del Brasil. | UN | 3 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في تشكيل فريق اتصال بشأن المسائل التقنية ينظر في مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة الذي أعدته حكومة البرازيل. |
3. Invita también a las Partes y a otras entidades a que transmitan sus observaciones al Brasil y a la secretaría sobre el proyecto de directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de neumáticos usados antes del 31 de diciembre de 2007; | UN | 3 - يدعو أيضاً الأطراف وغيرها إلى تقديم تعليقات للبرازيل والأمانة بشأن مشروع المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛ |
Acogiendo con satisfacción las contribuciones de la División de Tecnología, Industria y Economía del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, Noruega y los Estados Unidos de América a los proyectos piloto en materia de fomento de la capacidad en los que se pondrá a prueba el proyecto de directrices técnicas sobre la gestión ambientalmente racional de los deshechos de mercurio, | UN | وإذ يرحّب بمساهمة كل من فرع المواد الكيميائية التابع لليونيب والنرويج والولايات المتحدة في المشاريع التجريبية لبناء القدرات، التي سيتمّ في إطارها اختبار مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ لنفايات الزئبق، |
La gestión ambientalmente racional, las mejores técnicas disponibles, las mejores prácticas ambientales y el control de las emisiones son todos temas que se incluyen en el proyecto de directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional del mercurio elemental y los desechos que contienen mercurio o están contaminados con él, que se encuentra en su etapa de elaboración por la secretaría del Convenio. | UN | إن الإدارة السليمة بيئياً، وأفضل التقنيات المتاحة، وأفضل الممارسات البيئية المتاحة، وضوابط الانبعاثات، التي يعالجها مشروع المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لعنصر الزئبق والنفايات المحتوية على زئبق أو الملوثة به وهي قضايا تعالجها أمانة الاتفاقية في الوقت الراهن. |
9. Pide a la Secretaría que presente el proyecto de directrices técnicas a que se hace referencia en el párrafo 7 para someterlo al examen de la 11a reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea. | UN | 9 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المشار إليه في الفقرة 7 أعلاه إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه إبان اجتماعه الحادي عشر. |
65. El presidente del grupo de contacto sobre cuestiones técnicas informó posteriormente de que el grupo no había podido alcanzar un acuerdo en relación con el proyecto de directrices técnicas sobre equipo usado y desechos eléctricos y electrónicos. | UN | 65 - وبعد ذلك أفاد رئيس فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية بأن الفريق لم يتمكن من التوصل إلى اتفاق على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن المعدات المستعملة والنفايات الإلكترونية. |
6. Invita a las Partes y a otras entidades a que presenten sus observaciones sobre el proyecto de directrices técnicas actualizadas al país encargado, de haberlo, y a la Secretaria, antes del 31 de marzo de 2014; | UN | 6 - يدعو الأطراف والجهات الأخرى إلى أن تقدم تعليقاتها على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المستكملة إلى البلد الرائد، في حال اختياره، وإلى الأمانة قبل تاريخ 31 آذار/مارس 2014؛ |
el proyecto de directrices técnicas se publicó en el sitio web del Convenio de Basilea el 23 de diciembre de 2013 con el fin de recibir observaciones a más tardar el 28 de febrero de 2014. | UN | وقد وُضع مشروع المبادئ التوجيهية التقنية على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل في 23 كانون الأول/ديسمبر 2013 للتعليق عليه في موعد غايته 28 شباط/فبراير 2014. |
En respuesta a una pregunta, el representante de la Secretaría anunció que se estaba buscando financiación adicional para traducir el proyecto de directrices técnicas del inglés a los otros cinco idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | 66- وأعلن ممثل الأمانة، رداً على سؤال، أنه يجري البحث عن تمويل إضافي لترجمة مشروع المبادئ التوجيهية التقنية من اللغة الإنكليزية إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى للأمم المتحدة. |