ويكيبيديا

    "el proyecto de marco" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع الإطار
        
    • مشروع إطار
        
    • بمشروع الإطار
        
    • مشروع الخطة
        
    • سياق إطار
        
    • فإن الإطار
        
    • ومشروع إطار
        
    • ومشروع الإطار
        
    • لمشروع إطار
        
    • مشروع للإطار
        
    El Presidente entiende que los miembros desean aprobar el proyecto de marco Estratégico. UN وقال إنه يعتبر أن الأعضاء يرغبون في اعنماد مشروع الإطار الاستراتيجي.
    el proyecto de marco sobre la ley de armas pequeñas está pendiente de examen por el Ministerio de Justicia UN لا يزال مشروع الإطار المتعلق بمشروع قانون الأسلحة الصغيرة في انتظار استعراضه من قبل وزارة العدل
    Hemos examinado recientemente el proyecto de marco organizativo que la señora Presidenta ha elaborado en colaboración con los otros seis Presidentes de la Conferencia. UN لقد درسنا مؤخراً مشروع الإطار التنظيمي الذي أعددتموه بالتنسيق مع رؤساء المؤتمر الستة الآخرين ونأمل أن يسفر عن نتيجة مثمرة.
    En particular, se pidió a la UNCTAD que organizara una reunión interinstitucional sobre el proyecto de marco operacional de acción para diversificar las economías africanas. UN وبوجه خاص، طلب إلى الأونكتاد تنظيم اجتماع بين الوكالات يتناول مشروع إطار تشغيلي للعمل بشأن تنويع الاقتصادات الأفريقية.
    En octubre de 2004 se terminó el proyecto de marco de control interno para las oficinas del PNUD. UN 33 - أُنجز مشروع إطار الضوابط الداخلية لمكاتب البرنامج الإنمائي في تشرين الأول/ أكتوبر 2004.
    Cursillo de expertos sobre el proyecto de marco conceptual UN حلقة عمل الخبراء المعنيين بمشروع الإطار المفاهيمي
    Añadió que el proyecto de marco era relativamente breve si se consideraba la complejidad de la cuestión. UN وأشار إلى أن مشروع الإطار قصير نسبياً بالنظر إلى ما ينطوي عليه الموضوع من تعقيد.
    La Comisión aprobó el proyecto de marco estratégico para el bienio 20122013. UN 61 - اعتمدت اللجنة مشروع الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2012-2013.
    La MONUSCO y el equipo de las naciones Unidas en el país también convinieron en revisar el proyecto de marco estratégico integrado con arreglo a las prioridades del Gobierno. UN وبمعزل عن ذلك، اتفقت البعثة والفريق القطري على تنقيح مشروع الإطار الاستراتيجي المتكامل وذلك تمشيا مع أولويات الحكومة.
    Varios representantes hicieron sugerencias para mejorar el proyecto de marco. UN وطرح العديد من الممثلين اقتراحات لتحسين مشروع الإطار.
    En cuanto al agua, según una evaluación efectuada en el último trimestre del año 2000, cabe considerar como un logro notable lo que ha conseguido el proyecto de marco cooperativo de la cuenca del río Nilo, proyecto que es rico en riesgos y políticamente delicado. UN وفي مجال المياه، يفيد تقييم أجري في الربع الأخير من عام 2000 أن ما حققه مشروع الإطار التعاوني لحوض نهر النيل الحساس والمعَرض للمخاطر سياسيا حتى الآن يمكن اعتباره إنجازا رائعا.
    el proyecto de marco se presentó y examinó en varias reuniones en las que participaron oficinas de estadística, con inclusión de reuniones entre países sobre los planes nacionales de elaboración de estadísticas organizadas por PARIS 21 en Zambia y Ghana. UN وقد عُرض مشروع الإطار ونوقش في عدة اجتماعات شاركت فيها المكاتب الإحصائية، بما في ذلك اجتماعان مشتركان بين الأقطار بشأن الخطط الوطنية لتطوير الإحصاءات نظمتهما شراكة باريس 21 في زامبيا وغانا.
    Se informó a los participantes de proyectos a largo plazo que se ejecutan actualmente para establecer o ampliar los marcos de referencia regionales, con particular hincapié en el proyecto de marco Africano de Referencia Geodésica destinado a establecer una infraestructura geodésica homogénea y compatible con los GNSS para África. UN وتم إطلاع المشاركين على المشاريع الطويلة الأجل الجارية لإنشاء أطر مرجعية إقليمية أو لزيادة تطوير الأطر القائمة، مع التركيز على مشروع الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا الذي يهدف إلى إقامة بنية تحتية جيوديسية موحّدة لأفريقيا تكون متوافقة مع النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    el proyecto de marco para la labor de promoción fue presentado al Grupo de Apoyo por la Sra. Victoria Tauli-Corpuz, Presidenta del Foro Permanente. UN 32 - وعرضت السيدة فيكتوريا تولي كوربوز رئيسة المنتدى الدائم مشروع الإطار إلى فريق الدعم المشترك.
    Por consiguiente, el Experto independiente estimó inapropiado presentar el proyecto de marco final para las directrices propuestas sin celebrar consultas exhaustivas con los Estados Miembros y otros interesados. UN ولذلك اعتبر الخبير المستقل أن من غير الملائم تقديم مشروع الإطار النهائي للمبادئ التوجيهية العامة المقترحة بدون إجراء مشاورات مستفيضة مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Han adoptado las siguientes recomendaciones estratégicas y temáticas, incluido el proyecto de marco de acción: UN اعتمدوا التوصيات الاستراتيجية والمواضيعية التالية، بما في ذلك مشروع إطار العمل:
    el proyecto de marco de indicadores se presentó como una solución a ese problema. UN وقد قُدِّم مشروع إطار المؤشرات بوصفه حلاً لهذا الإشكال.
    Los resultados del taller se recopilaron en el proyecto de marco de política sobre el género. UN وقد جُمعت نتائج حلقة العمل في مشروع إطار السياسة العامة بشأن المساواة بين الجنسين.
    Cursillo de expertos sobre el proyecto de marco conceptual UN حلقة عمل الخبراء المعنيين بمشروع الإطار المفاهيمي
    el proyecto de marco y plan propone los siguientes objetivos: UN ويقترح مشروع الخطة وإطار العمل الأهداف التالية:
    ii) Decisión sobre el programa del ACNUR en el proyecto de marco estratégico para el período 2010-2011 de las Naciones Unidas. UN ' 2` مقرر بشأن برنامج المفوضية في سياق إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2010-2011.
    Por consiguiente, el proyecto de marco estratégico para el período 2014-2015 no solo refleja las actividades de dependencias individuales, sino también las de la CESPAO como órgano plenamente integrado. UN وهكذا فإن الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015 لا يعكس أنشطة فرادى وحدات العمل فحسب وإنما يتناول أيضا أنشطة الإسكوا باعتبارها مجموعة متكاملة تماما.
    La Junta realizó un examen amplio en todas las entidades principales del plan de aplicación de las IPSAS y los documentos de apoyo, el proyecto de marco de normas contables y los datos que las justificaban, así como otros documentos fundamentales. También celebró entrevistas y reuniones con el personal clave que participa en la aplicación de las IPSAS. UN 8 - وأجرى المجلس استعراضاً شاملاًً في جميع الكيانات الرئيسية لخطة تطبيق المعايير المحاسبية الدولية والوثائق الداعمة لها، ومشروع إطار السياسة المحاسبية، والأدلة الداعمة لهذه السياسات وأساسها النظري، والوثائق الرئيسية الأخرى؛ وأجرى استعراضات ولقاءات مع الموظفين الرئيسيين المشاركين في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية.
    60. Tal como se pedía en la decisión del Grupo de Trabajo de composición abierta, los proyectos de manual revisado y el proyecto de marco contable se dieron a conocer en el sitio en la Web de la Secretaría del Ozono. UN 60 - وطبقاً لمقرر الفريق العامل مفتوح العضوي، وُضعت مسودات الكتيب المنقح ومشروع الإطار المحاسبي على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون.
    Tras haber estudiado las observaciones formuladas por los Estados miembros, el Grupo conjunto de expertos finalizó el proyecto de marco de seguridad durante el 46º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, celebrado en febrero de 2009. UN ووضع الفريق الصيغة النهائية لمشروع إطار الأمان خلال الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية، التي عُقدت في شباط/فبراير 2009، آخذا في الاعتبار التعليقات التي أبدتها الدول الأعضاء.
    El Gobierno está elaborando actualmente el proyecto de marco estratégico en consultas con todas las entidades pertinentes de Guinea-Bissau y de Nueva York. UN وتعكف الحكومة الآن على وضع مشروع للإطار الاستراتيجي بالتشاور مع الجهات الفاعلة ذات الصلة في غينيا - بيساو وفي نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد