Si bien es preciso abordar esa cuestión, el proyecto de observación general sobre el artículo 19 no es el mejor lugar para incluirla. | UN | وفي حين أنه يتعين معالجة هذا الموضوع، إلا أن مشروع التعليق العام على المادة 19 ليس هو المكان المناسب لذلك. |
El Comité examina el proyecto de observación general sobre el artículo 12 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | نظرت اللجنة في مشروع التعليق العام المتعلق بالمادة ١٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
En relación con este tema, el Comité seguirá examinando el proyecto de observación general sobre el artículo 12 y el proyecto de observación general sobre el artículo 3. | UN | ستواصل اللجنة في إطار هذا البند النظر في مشروع التعليق العام على المادة 12 وستنظر في مشروع التعليق العام على المادة 3. |
La oradora se pregunta si en el proyecto de observación general debe quedar reflejada esa situación. | UN | وتساءلت عما إن كان يجب أن تعكس مسودة التعليق العام ذلك الوضع. |
La Presidenta dice que el Comité ha finalizado su la labor en relación con el proyecto de observación general durante el período de sesiones en curso. | UN | 46 - الرئيسة: قالت إن اللجنة قد أكملت عملها المتعلق بمشروع التعليق العام في الجلسة الحالية. |
Las cuestiones que plantea se tratan, en su mayoría, en el proyecto de observación general. | UN | فمعظم النقاط التي أثارتها واردة في مشروع التعليق العام. |
2063ª sesión El Comité examina el proyecto de observación general sobre el artículo 2. | UN | الجلسة 2063 نظرت اللجنة في مشروع التعليق العام على المادة 2. |
Le pareció interesante la manera en que se había incorporado en el proyecto de observación general el concepto de trabajo digno. | UN | وأبدت استحسانها للكيفية التي أُدرج بها مفهوم العمل اللائق في مشروع التعليق العام. |
En particular, se debe suprimir la parte de frase escrita entre paréntesis del párrafo 1 ya que el proyecto de observación general núm. 32 va mucho más allá de la Observación general núm. 13 e incorpora muchos elementos nuevos. | UN | وأضاف بوجه خاص أنه ينبغي إلغاء جزء الجملة الموضوع بين قوسين معقوفين في الفقرة 1، لأن مشروع التعليق العام رقم 32 يتجاوز في مفهومه التعليق العام رقم 13 ويشتمل على عناصر عديدة جديدة. |
Por consiguiente, el orador sugiere que la Secretaría distribuya el proyecto de observación general No. 33. | UN | ولذلك فإنه يقترح أن تقوم الأمانة بتعميم مشروع التعليق العام رقم 33. |
Cuando el Comité examine esos párrafos, deberá considerar si los incluye en el proyecto de observación general o no. | UN | فينبغي للجنة عند النظر في تلك الفقرات أن تفكر فيما إذا كان ينبغي أم لا إدراجها في مشروع التعليق العام. |
La libertad de expresión tal como se define en el proyecto de observación general incluye todo lo contenido en el artículo 19. | UN | وقال إن حرية التعبير حسب تعريفها الوارد في مشروع التعليق العام تشمل كل ما تنص عليه المادة 19. |
La ausencia de toda referencia a la proporcionalidad en el párrafo 23 puede hacer que el lector pase por alto un detalle que se tratará más adelante en el proyecto de observación general. | UN | وقد يدفع عدم وجود أي إشارة في الفقرة 23 إلى مبدأ التناسب القارئ إلى عدم التنبه إلى جزئية تعالج في موضع تغييب التفصيل لاحقا في مشروع التعليق العام. |
15. La Sra. EVATT estima que el proyecto de observación general ya se aproxima al texto final. | UN | ٥١- السيدة إيفات قالت إنها ترى أن مشروع التعليق العام يكاد يشكل نصاً نهائياً. |
Hay que abordar la cuestión siguiendo otro método, como ella trata de hacer en el proyecto de observación general que presenta. | UN | ويتعين تناول المسألة وفق منهج آخر وهو ما قالت السيدة هيغينز إنها تبذل جهدها من أجل أن تحققه في مشروع التعليق العام الذي تقدمه. |
1. La PRESIDENTA invita a los miembros del Comité a seguir examinando, párrafo por párrafo, el proyecto de observación general sobre el artículo 12 del Pacto. | UN | 1- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر، فقرة فقرة، في مشروع التعليق العام على المادة 12 من العهد. |
Por lo que atañe a la referencia a una sociedad democrática, durante las deliberaciones sobre el proyecto de observación general en Nueva York varios miembros opinaron que esa disposición solamente podía aplicarse en las sociedades democráticas y que, de no ser así, carecería de sentido. | UN | وبصدد اﻹشارة إلى مجتمع ديمقراطي كان من رأي عدة أعضاء أثناء مناقشة مشروع التعليق العام في نيويورك أن الحكم لا يمكن تطبيقه إلا في مجتمع ديمقراطي وإلا أصبح مجرداً من المعنى. |
68. Queda aprobado el proyecto de observación general en su conjunto, en su forma enmendada. | UN | 68- اعتُمد مشروع التعليق العام ككل بصيغته المنقحة. |
Además, el proyecto de observación general y recomendación general se ha de publicar en el sitio web de los correspondientes órganos creados en virtud de tratados y se han de solicitar aportaciones por escrito. | UN | ويمكن كذلك وضع مسودة التعليق العام/التوصية العامة في الموقع الشبكي لهيئات المعاهدات المعنية ويجب التماس مساهمات مكتوبة. |
El Presidente agradece al Sr. Kälin su arduo trabajo y expresa la esperanza de que el Comité efectivamente apruebe el proyecto de observación general en el período de sesiones en curso. | UN | 3 - الرئيس: شكر السيد كالين على العمل الشاق الذي قام به وأعرب عن أمله في أن توافق اللجنة فعلا على مسودة التعليق العام في هذه الجلسة. |
2. El Sr. Kälin, Relator sobre el proyecto de observación general Nº 32, presenta los párrafos revisados 5, 22 a 24, 39, 41, 44 y 61. | UN | 2- السيد كالين: المقرر المعني بمشروع التعليق العام رقم 32 قدم الفقرات المنقحة 5 و22 إلى 24 و39 و41 و44 و61. |
El orador se reserva el derecho a volver a referirse a esta cuestión en algún momento antes de que finalice el proyecto de observación general. | UN | وقال إنه يود أن يحتفظ بالحق في الرجوع إلى هذه المسألة في وقت لاحق، قبل وضع الصيغة النهائية لمشروع التعليق العام. |