ويكيبيديا

    "el proyecto de plan de acción nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع خطة العمل الوطنية
        
    el proyecto de Plan de Acción Nacional sobre la violencia en el hogar también prevé actividades de investigación, especialmente un estudio sobre los costos de la violencia en el hogar. UN وأضافت أن مشروع خطة العمل الوطنية بشأن العنف العائلي مهد الطريق للبحث، وبخاصة في مجال دراسة تكلفة العنف العائلي.
    el proyecto de Plan de Acción Nacional ha sido presentado al Consejo de Ministros para que le dé su aprobación. UN وقدم مشروع خطة العمل الوطنية إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه.
    En la actualidad, se busca contratar a un consultor que ponga en práctica las recomendaciones del examen y revise el proyecto de Plan de Acción Nacional. UN ويجري العمل على تكليف خبير استشاري بمتابعة تنفيذ توصيات الاستعراض وتنقيح مشروع خطة العمل الوطنية.
    De conformidad con lo establecido en la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing, el Organismo para la Igualdad de Género de Bosnia y Herzegovina preparó en 2005 el proyecto de Plan de Acción Nacional sobre las cuestiones de género, en cooperación, a nivel de las entidades, con sus Centros de Género. UN أعدت وكالة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك عام 2005 مشروع خطة العمل الوطنية للشؤون الجنسانية وفقا لإعلان ومنهاج عمل بيجين، وذلك بالتعاون مع المركزين الجنسانيين بالكيانين على صعيد الكيانين.
    Con respecto a la cuestión de un financiamiento constante para los programas de lucha contra la trata de mujeres y la prestación de asistencia a las víctimas, dice que el presupuesto para el proyecto de Plan de Acción Nacional de lucha contra la trata de seres humanos incluye una partida para ese tipo de actividades. UN وفيما يتعلق بمسألة التمويل المستمر لبرامج مكافحة الاتجار بالمرأة ومساعدة الضحايا، قالت إن ميزانية مشروع خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر تتضمن اعتمادا لتلك الأنشطة.
    El Comité recomienda al Estado parte que revise, ultime y apruebe el proyecto de Plan de Acción Nacional sobre los derechos humanos, y que dedique una de sus secciones a los derechos económicos, sociales y culturales. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتنقيح وإنجاز واعتماد مشروع خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان وتخصيص جزء من الخطة لتناول الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Se preveía que el proyecto de Plan de Acción Nacional sobre derechos humanos estuviera terminado en junio de 2012. UN ويتوقع أن يستكمل مشروع خطة العمل الوطنية بحلول حزيران/يونيه 2012.
    20. Entre los planes que sí lo mencionan figura el proyecto de Plan de Acción Nacional de Botswana, que tiene una sección dedicada a la eliminación de la discriminación contra las niñas en la salud y la nutrición. UN ٢٠- أما خطط العمل التي أشارت الى هذه المسألة، فتشمل مشروع خطة العمل الوطنية لبوتسوانا الذي يتضمن فرعا يتعلق بالقضاء على التمييز ضد الفتيات في مجالي الصحة والتغذية.
    Así, el proyecto de Plan de Acción Nacional en favor de la igualdad de género para 2001-2005 se elaboró en estrecha cooperación con organizaciones no gubernamentales de mujeres. UN وهكذا وضع مشروع خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2001-2005 بتعاون وثيق مع المنظمات النسائية غير الحكومية.
    El Comité pide al Estado Parte que apruebe sin demora el proyecto de Plan de Acción Nacional para la Promoción de la Mujer y de la Igualdad entre los Sexos, que prevé la adopción de medidas para combatir la violencia contra la mujer, incluida la creación de capacidad para la aplicación de leyes y normas, la investigación y el mantenimiento de registros. UN وتهيب اللجنة أيضا بالدولة الطرف أن تعتمد دون إبطاء مشروع خطة العمل الوطنية لتمكين المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين التي تنص على تدابير ترمي إلى مكافحة العنف ضد النساء، بما في ذلك بناء القدرات على تنفيذ القوانين والمعايير وفي مجال البحوث وحفظ السجلات.
    El Comité insta al Estado Parte a que adopte y aplique a la brevedad el proyecto de Plan de Acción Nacional sobre la violencia en el hogar y lo difunda ampliamente entre los funcionarios públicos y la sociedad en general, y a que vele por su aplicación eficaz. UN 236 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل باعتماد وتنفيذ مشروع خطة العمل الوطنية بشأن العنف العائلي، والتعريف بها على نطاق واسع بين الموظفين العموميين والمجتمع ككل، ورصد فعاليتها.
    El Comité insta al Estado Parte a que adopte y aplique a la brevedad el proyecto de Plan de Acción Nacional sobre la violencia en el hogar y lo difunda ampliamente entre los funcionarios públicos y la sociedad en general, y a que vele por su aplicación eficaz. UN 17 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل باعتماد وتنفيذ مشروع خطة العمل الوطنية بشأن العنف العائلي، والتعريف بها على نطاق واسع بين الموظفين العموميين والمجتمع ككل، ورصد فعاليتها.
    El Comité pide al Estado Parte que apruebe sin demora el proyecto de Plan de Acción Nacional para la Promoción de la Mujer y de la Igualdad entre los Sexos, que prevé la adopción de medidas para combatir la violencia contra la mujer, incluida la creación de capacidad para la aplicación de leyes y normas, la investigación y el mantenimiento de registros. UN وتهيب اللجنة أيضا بالدولة الطرف أن تعتمد دون إبطاء مشروع خطة العمل الوطنية لتمكين المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين التي تنص على تدابير ترمي إلى مكافحة العنف ضد النساء، بما في ذلك بناء القدرات على تنفيذ القوانين والمعايير وفي مجال البحوث وحفظ السجلات.
    9. el proyecto de Plan de Acción Nacional sobre la incorporación de una perspectiva de género en el desarrollo nacional dará efecto a las distintas disposiciones de la Convención y creará un marco para la incorporación de una perspectiva de género en todo el país. UN 9 - وقالت إن مشروع خطة العمل الوطنية بشأن تعميم المنظور الجنساني في التنمية الوطنية سوف تعمل على تفعيل مختلف أحكام الاتفاقية وتنشئ إطارا لتنفيذ تعميم المنظور الجنساني في جميع أنحاء البلد.
    101.13 Recabar la opinión de las partes interesadas antes de aprobar el proyecto de Plan de Acción Nacional contra la violencia doméstica 2010-2014 (Hungría); UN 101-13- التماس آراء الأطراف المعنية قبل الموافقة على مشروع خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي 2010-2014 (هنغاريا)؛
    12. Además, en 2012, el Instituto Nacional para la Democracia y los Derechos Humanos adscrito a la Presidencia de Turkmenistán está redactando el proyecto de Plan de Acción Nacional para integrar la igualdad de género en todas las esferas de la vida. UN 12- وبالإضافة إلى ذلك، في عام 2012، يعمل المعهد الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لرئيس البلاد على وضع مشروع خطة العمل الوطنية لإدماج مبادئ المساواة بين الجنسين في جميع مجالات الحياة.
    El 30 de julio de 2013, se presentó el proyecto de Plan de Acción Nacional contra el racismo y la xenofobia con ocasión del establecimiento del grupo de trabajo encargado de la elaboración del plan. UN 14 - وفي 30 تموز/يوليه 2013، أعلن عن مشروع خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية وكراهية الأجانب بمناسبة تشكيل الفريق العامل المسؤول عن صياغة الخطة.
    el proyecto de Plan de Acción Nacional se ha elaborado sobre la base de estudios teóricos y de consultas locales amplias con miembros y representantes de organizaciones locales de la sociedad civil, organismos gubernamentales, representantes de las iglesias, organizaciones internacionales, donantes, organismos de las Naciones Unidas y activistas locales. UN وجرى إعداد مشروع خطة العمل الوطنية عبر استعراضات مكتبية ومشاورات مكثفة مع ممثلين لمنظمات المجتمع المدني المحلية والوكالات الحكومية وممثلين للكنائس والمنظمات الدولية والجهات المانحة ووكالات الأمم المتحدة، ومع النشطاء المحليين.
    El Comité advierte que el proyecto de Plan de Acción Nacional para la promoción de la mujer y de la igualdad entre los sexos (2007-2010), se basa en la plataforma de Acción de Beijing. UN 71 - وتلاحظ اللجنة أن مشروع خطة العمل الوطنية لتمكين المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين (2007-2010) ينبني على منهاج عمل بيجين.
    El Comité recomienda que el proyecto de Plan de Acción Nacional para la promoción de la mujer y de la igualdad entre los sexos (2007-2010) aborde las necesidades de las víctimas de la guerra y, en particular, de las mujeres refugiadas y desplazadas internas. UN وتوصي اللجنة بأن يعالج مشروع خطة العمل الوطنية لتمكين المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين (2007-2010) احتياجات ضحايا الحرب وبخاصة اللاجئات والمشردات داخليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد