3. Autoriza gastos extrapresupuestarios adicionales de hasta 3,8 millones de dólares para ejecutar el proyecto de planificación de los recursos empresariales. | UN | 3 - يأذن بنفقات إضافية من خارج الميزانية تصل إلى 3.8 مليون دولار لتنفيذ مشروع تخطيط موارد المشاريع. |
También indica que el proyecto de planificación de los recursos institucionales no puede ponerse en marcha adecuadamente hasta que se establezca el equipo del proyecto. | UN | ويشير إلى أنه لا يمكن مباشرة مشروع تخطيط موارد المؤسسة بطريقة صحيحة ما لم يتم إنشاء فريق المشروع. |
Así lo demostraron las adquisiciones relacionadas con el proyecto de planificación de los recursos institucionales, que se realizaron puntualmente porque tanto el proyecto como la División de Adquisiciones dedicaron los recursos necesarios para ello. | UN | واتضح ذلك من عمليات الشراء ذات الصلة بمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة التي اتّسمت بحسن التوقيت إذ خُصصت لها موارد مكرّسة ضمن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة وشعبة المشتريات. |
Necesidades revisadas para el proyecto de planificación de los recursos institucionales por actividad y fuente de financiación, 2008-2009 | UN | الاحتياجات المنقحة لمشروع تخطيط موارد المؤسسة حسب النشاط ومصدر الأموال |
Prestación de servicios profesionales en relación con el proyecto de planificación de los recursos institucionales | UN | تقديم خدمات مهنية تتعلق بمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة |
Se encuentra en curso de aplicación y está sujeta a la aplicación de las IPSAS y el proyecto de planificación de los recursos institucionales. | UN | التنفيذ جار، وهو متوقف على تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع تخطيط موارد المؤسسة. |
el proyecto de planificación de los recursos institucionales abarca múltiples y diferentes entidades y modelos institucionales del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويشمل مشروع تخطيط موارد المؤسسة كيانات ونماذج عمل عديدة ومختلفة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
v) Quinto informe sobre el proyecto de planificación de los recursos institucionales: adición | UN | ' 5` التقرير المرحلي الخامس عن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة: إضافة؛ |
La Administración reconoce que lo más adecuado habría sido diseñar un modelo futuro para la prestación de servicios antes de llevar a cabo el proyecto de planificación de los recursos institucionales. | UN | تدرك الإدارة أن الوضع الأمثل كان سيتحقق لو صُمّم نموذج لتقديم الخدمات في المستقبل قبل بدء مشروع تخطيط موارد المؤسسة. |
La Administración prevé que el proyecto de planificación de los recursos institucionales estará terminado para finales de 2012, un año más tarde de lo previsto en un principio. | UN | وتقدر الإدارة أن مشروع تخطيط موارد المؤسسة سيُنجز بحلول نهاية عام 2012 ، بعد عام من الموعد الذي كان مقررا في الأصل. |
La Administración prevé que el proyecto de planificación de los recursos institucionales finalizará a finales de 2015, tres años más tarde de lo planificado inicialmente. | UN | وتقدر الإدارة أن مشروع تخطيط موارد المؤسسة سيُـنجز بحلول نهاية عام 2015، أي بعد ثلاث سنوات من الموعد المقرر أصلا. |
La Administración prevé que el proyecto de planificación de los recursos institucionales concluirá a finales de 2018, seis años más tarde de lo que se había previsto inicialmente. | UN | وتقدر الإدارة أن مشروع تخطيط موارد المؤسسة سيُـنجز بحلول نهاية عام 2018، أي بعد ست سنوات من الموعد المقرر أصلا. |
Una consecuencia de ello es la participación prevista del FNUAP en el proyecto de planificación de recursos operativos, cuyo alcance se describirá más adelante en el presente documento. | UN | ويتمثل أحد آثار هذا في المشاركة المعتزمة للصندوق في مشروع تخطيط موارد المؤسسات، والذي سيجري تقديم المزيد من وصف نطاقه في هذه الوثيقة. |
El calendario para el proyecto de planificación de los recursos institucionales se divide en cuatro etapas: preparación; diseño; construcción, y despliegue. | UN | الجدول الزمني لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة يُقسم إلى أربع مراحل: الإعداد والتصميم والبناء والنشر. |
Fondo Fiduciario del PNUD y Suecia para el proyecto de planificación de caminos rurales e infraestructura para satisfacer las necesidades básicas | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لمشروع تخطيط الوصول إلى المناطق الريفية وتوفير الهياكل الأساسية لتلبية الاحتياجات الأساسية |
Fondo Fiduciario del PNUD y Suecia para el proyecto de planificación de caminos rurales e infraestructura para satisfacer las necesidades básicas | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لمشروع تخطيط الوصول إلى المناطق الريفية وتوفير الهياكل الأساسية لتلبية الاحتياجات الأساسية |
Al mismo tiempo que reconoce las medidas positivas adoptadas, la Junta evaluará las consecuencias de esos cambios en su futura labor sobre el proyecto de planificación de los recursos institucionales. | UN | وإذ اعترف المجلس بالخطوات الإيجابية التي اتُّخذت، فإنه سيجري تقييما لتأثير هذه التغييرات في ما سيضطلع به مستقبلا من أعمال تتعلق بمشروع تخطيط موارد المؤسسة. |
Es de lamentar que el proyecto esté incompleto y no incluya las adiciones en que figurarían solicitudes de créditos para cuestiones tan importantes como la seguridad y el proyecto de planificación de los recursos institucionales. | UN | ومن المؤسف أن مقترح الميزانية هذا غير مكتمل، حيث أسقط الإضافات التي تتضمن اعتمادات لأمور ذات أهمية بالغة مثل الأمن والسلامة ومشروع تخطيط الموارد في المؤسسة. |
También pone de relieve la necesidad de fomentar la participación del personal conocedor de los sistemas existentes en el proyecto de planificación de los recursos institucionales, a fin de seguir fomentando la capacidad y los conocimientos técnicos internos para apoyar el sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | وهي تؤكد أيضا على ضرورة إشراك الموظفين الذين هم على معرفة بالنظم القائمة في تنفيذ مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، وذلك لمواصلة تطوير الخبرة والقدرات الداخلية من أجل دعم نظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
En el plan también se deben tener en cuenta las posibles repercusiones de cualquier cuestión incierta en relación con el calendario de ejecución para el proyecto de planificación de los recursos institucionales. | UN | وينبغي أن تراعي الخطة أيضا الأثر المحتمل لأيٍّ من حالات عدم التيقن في ما يتعلق بالجدول الزمني لتنفيذ مشروع التخطيط المركزي للموارد. |
Se informó a la Comisión de que las proyecciones de gastos superiores a los presupuestados en concepto de otros gastos y viajes del personal estaban relacionadas con la necesidad de recursos para el proyecto de planificación de los recursos institucionales y los servicios por contrata para los exámenes de la gestión de los riesgos institucionales y los controles internos. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن النفقات التي تجاوزت الاعتمادات المدرجة في الميزانية والمسقطة تحت تكاليف الموظفين الأخرى وسفر الموظفين كانت مرتبطة بالاحتياجات اللازمة لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، فيما كانت تعزى تجاوزات النفقات المسقطة تحت الخدمات التعاقدية إلى الاستعراضات المتعلقة بإدارة مخاطر المؤسسة والضوابط الداخلية. |
La Junta tiene entendido que está previsto que el proyecto de planificación de los recursos institucionales de las Naciones Unidas incluya un módulo de registro del tiempo de trabajo. | UN | ويدرك المجلس أن الخطة تتمثل في قيام مشروع الأمم المتحدة لتخطيط موارد المؤسسة بتقديم نموذج لتسجيل الوقت. |