ويكيبيديا

    "el proyecto de política" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع السياسة
        
    • مشروع سياسة
        
    • مشروع السياسات
        
    • ومشروع السياسة
        
    • لمشروع السياسة العامة
        
    • مشروع للسياسات
        
    • بمشروع السياسة
        
    • بمشروع سياسة
        
    • ومشروع سياسة
        
    • لمشروع السياسات
        
    • مشروع هذه السياسة
        
    Sírvase indicar si el proyecto de política nacional de género que estaba estudiándose ha sido aprobado por el Gobierno. UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت مشروع السياسة الجنسانية الوطنية الذي كان قيد المناقشة.
    el proyecto de política se presentará al Consejo de Ministros para que lo promulgue por decreto. UN وسيُعرض مشروع السياسة هذا على مجلس الوزراء للموافقة عليه بوصفه مرسوماً فرعياً.
    el proyecto de política proporciona un buen marco para proteger los medios de sustento, la identidad y la cultura de los pueblos de la montaña. UN ويوفر مشروع السياسة هذا إطارا جيداً لحماية أسباب عيش أهالي المرتفعات وهويتهم وثقافتهم.
    el proyecto de política de seguridad nacional se presentará probablemente al Consejo de Ministros a principios de 2010. UN ومن المرجح أن يقدم مشروع سياسة الأمن الوطني إلى مجلس الوزراء في مطلع عام 2010.
    En Kenya, el proyecto de política nacional de gestión de desastres de 2009 menciona expresamente a las personas de edad. UN وفي كينيا، وردت في مشروع السياسات الوطنية لإدارة حالات الكوارث لعام 2009 إشارة صريحة إلى كبار السن.
    Se ha presentado para su examen el proyecto de política Nacional de Empleo de Uganda, que se propone promover la agilización del empleo productivo en todos los sectores de la economía. UN وقد أعد مشروع السياسة الوطنية للعمل في أوغندا، وهو يرمي إلى تعزيز العمل المنتج على نحو أسرع في جميع قطاعات الاقتصاد.
    El Gobierno ha incorporado también el derecho de la mujer a la propiedad en el proyecto de política nacional de tierras que se examina en el párrafo 22 infra. UN كذلك أدرجت الحكومة حق المرأة في الملكية في مشروع السياسة الوطنية للأراضي الذي يرد وصفه في الفقرة 22 أدناه.
    En cuanto a los asuntos de los jóvenes, el proyecto de política nacional sobre los jóvenes de Kenya se ocupa en gran medida de las cuestiones relacionadas con los jóvenes y el empleo. UN وفي سياق معالجة قضايا الشباب، تجدر الإشارة إلى مشروع السياسة الوطنية للشباب الذي شمل مختلف مناطق البلد.
    el proyecto de política nacional sobre el género está pendiente de aprobación por el Consejo de Ministros en su próximo período de sesiones parlamentario UN لا يزال مشروع السياسة الجنسانية الوطنية ينتظر اعتماده من قبل مجلس الوزراء في الدورة البرلمانية المقبلة
    el proyecto de política nacional en cuestiones de género aún no ha sido presentado al Parlamento porque se precisaron nuevas consultas y aportaciones al texto. UN لم يعرض مشروع السياسة الجنسانية الوطنية على البرلمان بعد إذ يتعين إجراء المزيد من المشاورات بشأنه وتقديم المزيد من المساهمات فيه.
    En el proyecto de política nacional sobre cuestiones de género se incluye una estrategia de aplicación o un plan de acción detallado para favorecer la plena aplicación de la política. UN ويشمل مشروع السياسة الوطنية للجنسين استراتيجية تنفيذ مفصلة أو خطة عمل ترمي إلى تعزيز التنفيذ الكامل للسياسة.
    La Administración también aceptó modificar el proyecto de política en consonancia con las recomendaciones de la auditoría. UN ووافقت الإدارة أيضا على تعديل مشروع السياسة بما يتفق مع توصيات المراجعة.
    En el proyecto de política sobre los medios de comunicación se consagraba el derecho a la libertad de expresión. UN وأضاف أن مشروع السياسة العامة لوسائط الإعلام يُقر الحق في حرية التعبير.
    Alienta, además, al Gobierno de Kenya a aprobar el proyecto de política y a iniciar el proceso de su aplicación. UN ويشجع الممثل أيضاً حكومة كينيا على اعتماد مشروع السياسة العامة والبدء في تنفيذها.
    En consecuencia, el Gobierno, por conducto de la División de la Igualdad del Hombre y la Mujer en el Desarrollo, ha preparado el proyecto de política Nacional sobre el Género. UN ومن ثم ﻷن الحكومة وضعت من خلال شعبة دور الجنسين في التنمية مشروع سياسة وطنية لشؤون الجنسين.
    Expresa preocupación asimismo porque aún no se ha aprobado el proyecto de política nacional de empleo que promueve la igualdad de oportunidades del hombre y la mujer respecto del empleo. UN وتعرب أيضا عن قلقها من أن مشروع سياسة العمالة الوطنية التي تدعو إلى تكافؤ فرص العمل بين المرأة والرجل لم يعتمد بعد.
    el proyecto de política de salud mental aún no ha sido aprobado por el Consejo de Ministros. UN ولم يحصل مشروع سياسة الصحة العقلية لعام 2004 بعد على موافقة مجلس الوزراء.
    En la auditoría se observó que el proyecto de política no establecía un cuerpo uniforme de normas de calidad aplicables a todas las publicaciones para la venta. UN ولاحظت المراجعة بأن مشروع السياسات لم يقدم مجموعة موحدة من المعايير بشأن بيع المنشورات.
    La Comisión Consultiva espera que el proyecto de política y directrices se aplique oportunamente y que se describan los resultados en el próximo informe de ejecución. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يُنفذ مشروع السياسات والمبادئ التوجيهية في حينه وأن تُعرض نتائجه في تقرير الأداء المقبل.
    En el proyecto de política nacional de población y política de desarrollo se establecen objetivos de política, indicadores de metas y estrategias de aplicación para el período comprendido entre el 2000 y el 2020. UN ومشروع السياسة الوطنية للسكان والتنمية يحدد أهداف السياسة العامة، والمؤشرات المستهدفة، واستراتيجيات التنفيذ في الفترة من عام 2000 إلى عام 2020.
    El Comité Especial toma nota de que se ha terminado de elaborar el proyecto de política para la utilización de tecnologías de vigilancia y supervisión y procedimientos operativos estándar conexos, y reconoce la importancia que revisten en las iniciativas encaminadas a mejorar la seguridad del personal de mantenimiento de la paz. UN 45 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بوضع الصيغة النهائية لمشروع السياسة العامة لاستخدام تكنولوجيا المراقبة والرصد وإجراءات التشغيل المعيارية ذات الصلة، وتعترف بأهميتها في الجهود الرامية إلى تحسين سلامة وأمن قوات حفظ السلام.
    Se elaboraron el proyecto de política y las directrices en materia de seguridad sobre el terreno y se pusieron a prueba en la MINUSTAH. UN وُضع مشروع للسياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسلامة الميدانية، وجرى اختباره في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Acogió con beneplácito el proyecto de política de fuego indirecto de la AMISOM, cuya aplicación constituirá una aportación fundamental para mejorar el respeto al derecho internacional humanitario. UN كما رحبت بمشروع السياسة العامة للبعثة المتعلقة بالنيران غير المباشرة، التي سيساهم تنفيذها إلى حد بعيد في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي.
    La estrategia de comunicaciones expuesta en el presente informe se aplicará junto con el proyecto de política de publicaciones (TD/B/56/10) y la estrategia interna de difusión por la Web (sección IV del presente informe). UN وستنفّذ استراتيجية الاتصال المبينة في هذا التقرير مقترنة بمشروع سياسة الأونكتاد المتعلقة بالمنشورات (TD/B/56/10) والاستراتيجية الداخلية المتعلقة بالإنترنت (الجزء الرابع من هذا التقرير).
    El documento sobre la visión de la justicia para el año 2000 y el proyecto de política de género se refieren también expresamente a la despenalización de la prostitución. UN ووثيقة رؤية العدالة لعام ٢٠٠٠ ومشروع سياسة قضايا الجنسين يشيران تحديدا إلى عدم اعتبار البغاء جريمة.
    De conformidad con el proyecto de política Nacional de Población, se han incorporado al programa de atención de salud de la familia actividades de espaciamiento de los nacimientos. UN ووفقاً لمشروع السياسات السكانية الوطنية، دُمجت أنشطة المباعدة بين الولادات في برنامج رعاية صحة الأسرة.
    el proyecto de política se difundirá en breve entre los miembros del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas y algunas organizaciones de pueblos indígenas a fin de que realicen importantes aportaciones y lo revisen antes de que se someta a la aprobación de los órganos administrativos superiores de la FAO. UN وسوف يوزَّع مشروع هذه السياسة العامة قريبا على أعضاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية وعلى بعض منظمات الشعوب الأصلية ونظراً إلى أهمية قيامهم بالإسهام فيها واستعراضها قبل أن ترسَل إلى الإدارة العليا في المنظمة للموافقة عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد