ويكيبيديا

    "el proyecto de presupuesto por programas para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • بالميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • للميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • ميزانيته البرنامجية المقترحة
        
    • والميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • الميزانية البرنامجية للفترة
        
    • الميزانية البرناجية المقترحة
        
    • مشروع الميزانية البرنامجية لفترة
        
    • فالميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • الميزانية البرنامجية المقترح
        
    • ميزانية برنامجية مقترحة
        
    • مشروع الميزانية البرنامجية لعام
        
    • من الميزانية البرنامجية لفترة
        
    D. Modificaciones necesarias en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 UN دال - التعديلات اللازم إدخالها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    D. Modificaciones necesarias en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 UN دال - التعديلات اللازم إدخالها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Este interés se ha reflejado en el proyecto de presupuesto por programas para el próximo bienio. UN ويتضح هذا الاهتمام في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المقبلة.
    En relación con el tema 116 del programa, la Quinta Comisión examinó el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ٨ - في إطار البند ١١٦ من جدول اﻷعمال، نظرت اللجنة الخامسة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Estas necesidades se incorporarían en el proyecto de presupuesto por programas para ese bienio; UN وستنعكس هذه الاحتياجات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك؛
    En relación con el tema 116 del programa, la Quinta Comisión examinó el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN ٦ - نظرت اللجنة الخامسة، في إطار البند ١١٦ من جدول اﻷعمال، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفتــرة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    La oradora deplora que no se haya presentado todavía el documento explicativo del sistema cuando que la Comisión está a punto de aprobar el proyecto de presupuesto por programas para el próximo bienio. UN كما أعربت عن أسفها لعدم تقديم الوثيقة التفسيرية لهذا النظام حتى ذلك الحين في الوقت الذي تشرف فيه اللجنة على الموافقة على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المقبلة.
    Estas propuestas de reclasificaciones se habían omitido por inadvertencia en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وإعادة تصنيف هذه الوظائف كانت قد حذفت سهوا من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    En relación con el tema 121 del programa, la Quinta Comisión examinó el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001. UN ١ - نظرت اللجنة الخامسة، في إطار البند ١٢١ من جدول اﻷعمال، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Los gastos relacionados con la Oficina deben presentarse de manera uniforme antes de presentar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001. UN ويجب توحيد عرض التكاليف الخاصة بالمكتب قبل تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000 ـ 2001.
    El segundo año de un bienio, en el que el Secretario General presenta el proyecto de presupuesto por programas para el bienio siguiente. UN السنة الثانية من فترة السنتين التي يقدم فيها الأمين العام الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية.
    El total previsto inicialmente en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001 era de 6.632. UN والمجموع المقدر مبدئيا بالنسبة إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 كان 632 6 وظيفة.
    Informe de la CCAAP sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005
    En el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 ya se ha incluido una consignación de 178.700 dólares. UN وذكر أنه تم بالفعل إدراج مبلغ قدره 700 178 دولار في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Esta distribución de responsabilidades fue confirmada ulteriormente en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN وقد جرى فيما بعد تأكيد توزيع المسؤوليات هذا في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    En consecuencia, el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007 reflejará la asignación de recursos para el próximo bienio. UN وبناء عليه، فإن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 سوف تعكس تخصيص الموارد لفترة السنتين المقبلة.
    Ese costo se tendrá en cuenta al preparar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN وسوف يتم النظر في هذا الطلب في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    En ciertas esferas de trabajo importantes, el proyecto de presupuesto por programas para 2008-2009 no cumple con esa condición. UN وتقصر الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 عن بلوغ هذا فيما يتعلق ببعض مجالات العمل الهامة.
    Undécimo informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el proyecto de presupuesto por programas para el UN التقرير الحادي عشر للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    50/214. Cuestiones relacionadas con el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 UN ٠٥/٤١٢ - المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١
    La estimación inicial total para el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 fue de 7.527 puestos. UN وكان ذلك المجموع للميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005 قد قُدّر في البداية بـ 527 7 وظيفة.
    9. Pide al Secretario General que se asegure de que el monto de los recursos que se consignen en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 para la Oficina de Gestión de Recursos Humanos sea proporcional al mandato anteriormente señalado; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ توفير الموارد لمكتب إدارة الموارد البشرية في مستوى متناسب مع الولاية المبينة أعلاه؛
    Y DE PRESUPUESTO SOBRE el proyecto de presupuesto por programas para EL BIENIO 1994-1995* UN والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ـ
    el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 incluirá recomendaciones detalladas sobre capacitación del personal. UN وستدرج في مقترحات الميزانية البرنامجية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ توصيات مفصلة بشأن تدريب الموظفين.
    La Comisión concluye así su debate general sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن الميزانية البرناجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Nota del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن مشروع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١
    el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007 muestra un crecimiento limitado en comparación con el presupuesto para el bienio en curso. UN فالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 تمثل نموا محدودا مقارنة بميزانية فترة السنتين الحالية.
    Las Comisiones Sexta y Quinta deben tener en cuenta las consideraciones que figuran en la propuesta del Secretario General y recomendar a la Asamblea General que apruebe el proyecto de presupuesto por programas para la secretaría de la CNUDMI en su totalidad. UN ويجب أن تدرك اللجنتان الخامسة والسادسة الاعتبارات المتضمنة في اقتراح الأمين العام وأن توصيا الجمعية العامة باعتماد الميزانية البرنامجية المقترح لأمانة الأونسيترال بأكمله.
    En el anexo 2 se reproduce el proyecto de presupuesto por programas para esta hipótesis. UN وترد في المرفق 2 ميزانية برنامجية مقترحة لهذا السيناريو.
    Por el contrario, cuando el Secretario preparara el proyecto de presupuesto por programas para 2005, debía incluir un informe sobre los medios que pensaba utilizar para reducir al mínimo las horas extraordinarias. UN ورأت، على النقيض من ذلك، أنه يتعين على المسجل عند إعداد مشروع الميزانية البرنامجية لعام 2005 أن يعرض تقريرا عن الكيفية التي يخطط بها للإقلال إلى أدنى حد ممكن من الاعتماد على الوقت الإضافي.
    Sin embargo, se prevé que estos gastos podrán sufragarse con los recursos generales consignados en el proyecto de presupuesto por programas para este bienio en la sección 24, Derechos humanos. UN لكن من المتوقع استيعاب التكاليف في إطار الموارد الإجمالية المدرجة تحت الباب 24، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد