Esperamos que el proyecto de resolución de este año reciba aún más apoyo. | UN | ونرجــو أن يحصل مشروع قرار هذا العام على تأييـــد أكبر. |
Por último, nos complace que en el proyecto de resolución de este año relativo al informe del OIEA se hayan tenido en cuenta las preocupaciones de todos los Estados Miembros. | UN | أخيرا، يسعدنا أن مشروع قرار هذا العام بشأن تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية يراعي شواغل جميع الدول الأعضاء. |
Por último, pero no por ello menos importante, en el proyecto de resolución de este año se reflejan nuevos elementos del actual panorama internacional de seguridad. | UN | وأخيراً وليس آخراً، يُبين مشروع قرار هذا العام عناصر جديدة في الأفق الأمني الدولي الحالي. |
Por último, permítaseme destacar algunas de las modificaciones que hemos hecho en el proyecto de resolución de este año. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي بأن أركز الانتباه على بعض التغييرات التي أدخلناها على مشروع قرار هذه السنة. |
También patrocinamos el proyecto de resolución de este año. | UN | ونحن نشارك في تقديم مشروع القرار هذا العام. |
Noruega ha copatrocinado el proyecto de resolución de este año relativo al TPCE. | UN | وشاركت النرويج في تقديم مشروع قرار هذا العام بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
También observamos que en el proyecto de resolución de este año sobre la pesca se menciona nuevamente la conservación y ordenación de los tiburones. | UN | ونلاحظ أيضاً أن مشروع قرار هذا العام المتعلق بمصائد الأسماك ذكر مرة أخرى الحفاظ على سمك القرش وإدارته. |
Sinceramente, albergamos la esperanza de que el proyecto de resolución de este año reciba incluso un mayor nivel de patrocinio y apoyo por parte de los Estados Miembros. | UN | ونأمل شديد الأمل أن يتلقى مشروع قرار هذا العام مستوى أعلى أيضا من التقديم والتأييد من الدول الأعضاء. |
Observamos que, con respecto a resoluciones anteriores relativas a la transparencia en materia de armamentos, en el proyecto de resolución de este año se han incluido nuevos elementos. | UN | ونلاحظ فيما يتعلق بالقرارات السابقة المتعلقة بالشفافية في مجال التسليح أن عناصر جديدة قد أدرجت في مشروع قرار هذا العام. |
Nos complace tomar nota de que esta cuestión ha sido adecuadamente incluida en el proyecto de resolución de este año en la Asamblea. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن مشروع قرار هذا العام في الجمعية يعكس هذه المسألة على نحو صحيح. |
el proyecto de resolución de este año sobre cuestiones relativas a la pesca no contempla la prohibición provisional de la pesca con redes de arrastre de fondo. | UN | ولا ينص مشروع قرار هذا العام المتعلق بمصائد الأسماك على حظر مؤقت على الصيد بالشباك التي تُجر على قاع البحر. |
el proyecto de resolución de este año llega mucho más lejos que el de 2004, pues establece las normas para la ordenación de las actividades de pesca en los fondos marinos y sus repercusiones sobre los ecosistemas vulnerables. | UN | ويذهب مشروع قرار هذا العام إلى ما هو أبعد بكثير مما ذهب إليه مشروع قرار عام 2004، لأنه يحدد بجلاء معيار إدارة أنشطة الصيد في قاع البحار وأثرها على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة. |
Creemos que ello es contrario a la intención y al espíritu de muchas de las medidas que figuran en el proyecto de resolución de este año. | UN | ونرى أن هذا يتنافى ومقصد وروح العديد من التدابير المتفق عليها في مشروع قرار هذا العام. |
Apoyamos firmemente el llamamiento que se hace en el proyecto de resolución de este año a adoptar medidas urgentes para hacer frente a esta apremiante cuestión. | UN | ونؤيد بقوة دعوة مشروع قرار هذا العام إلى اتخاذ إجراء عاجل لمعالجة هذه المسألة الملحة. |
En el proyecto de resolución de este año se hace un llamamiento a todos los Estados Miembros a considerar la posibilidad de aumentar sus contribuciones al Fondo. | UN | ويدعو مشروع قرار هذا العام جميع الدول الأعضاء إلى النظر في زيادة تقديم التبرعات إلى الصندوق. |
Como resultado, el proyecto de resolución de este año es un seguimiento claro de la versión de 2008 y contiene algunas correcciones técnicas, pero ningún cambio de fondo. | UN | ونتيجة لذلك، يشكِّل مشروع قرار هذا العام متابعة مباشرة لصيغة عام 2008 ويتضمن تعديلات تقنية لكن بدون أي تغييرات جوهرية. |
La delegación de China no puede estar de acuerdo con ciertos elementos contenidos en el proyecto de resolución de este año. | UN | ولا يمكن للوفد الصيني أن يوافق على عناصر معينة وردت في مشروع قرار هذه السنة. |
En el proyecto de resolución de este año hubo de incorporarse la nueva situación política en el Afganistán siguiendo las conclusiones del Acuerdo de Bonn. | UN | لقد تعين أن يتضمن مشروع قرار هذه السنة الحالة السياسية الجديدة في أفغانستان على أثر إبرام اتفاق بون. |
el proyecto de resolución de este año es básicamente un seguimiento de los aprobados en años anteriores. | UN | ويأتي مشروع القرار هذا العام في أساســه متابعة للقرارات المعتمدة في السنوات السابقــة. |
La razón por la que mi delegación vota en contra es que algunos de los elementos de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, que han impedido que Turquía apruebe la Convención, siguen figurando en el proyecto de resolución de este año. | UN | وسبب التصويت السلبي لوفدي هو أن بعض العناصر الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التي منعت تركيا من الموافقة على الاتفاقية استُبقيت مرة أخرى في مشروع القرار لهذه السنة. |
Pasando ahora a la pesca sostenible, reconocemos los esfuerzos que se han realizado para llegar a un texto de consenso para el proyecto de resolución de este año. | UN | وبالتحول إلى مصائد الأسماك المستدامة، ندرك الجهود التي بُذلت للتوصل إلى صياغة لمشروع قرار هذا العام تكون مقبولة لدى الجميع. |