ويكيبيديا

    "el proyecto de resolución titulado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع القرار المعنون
        
    • مشروع قرار بعنوان
        
    • مشروع قرار معنون
        
    • مشروع القرار المتعلق ب
        
    • مشروع قرار عنوانه
        
    • مشروع قرار معنونا
        
    • بمشروع القرار المعنون
        
    • مشروع القرار المنقّح المعنون
        
    • لمشروع القرار المعنون
        
    • مشروع القرار المنقح المعنون
        
    • مشروع القرار بشأن
        
    73. El PRESIDENTE dice que el proyecto de resolución, titulado " Los derechos humanos en Haití " , no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ٧٣ - الرئيس: قال إن مشروع القرار المعنون " حقوق اﻹنسان في هايتي " لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    8. Queda aprobado para recomendarlo al pleno el proyecto de resolución titulado " Composición de la ONUDI " en su forma enmendada. UN 8- واعتمد مشروع القرار المعنون " العضوية في اليونيدو " ، بصيغته المعدلة، لكي يوصى به إلى الجلسة العامة.
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de los principios básicos de la conducta judicial " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي " الثاني عشر-
    El PRESIDENTE señala a la atención de los miembros de la Comisión el proyecto de resolución titulado " La niña " contenido en el documento A/C.3/50/L.31/Rea.1. UN ٥٤ - الرئيس: لفت اﻷنظار الى مشروع قرار بعنوان " الطفلة " وارد في الوثيقة A/C.3/50/L.31/Rev.1.
    el proyecto de resolución titulado " Misiles " también hizo su primera aparición en la Primera Comisión, despertando el interés y la curiosidad de muchas delegaciones. UN وظهر أيضا ﻷول مرة في اللجنة اﻷولى مشروع قرار معنون " القذائف " ، وأثار اهتمام وفضول عدد كبير من الوفود.
    El representante de Suiza presenta el proyecto de resolución titulado “Reducción de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares”. UN وعرض ممثل سويسرا مشروع القرار المعنون ' ' تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية``.
    El representante del Japón presenta el proyecto de resolución titulado “Mancomunación de esfuerzos para la eliminación total de las armas nucleares”. UN وعرض ممثل اليابان مشروع القرار المعنون ' ' العمل الموحد من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية``.
    El representante de Mongolia presenta el proyecto de resolución titulado “La seguridad internacional de Mongolia y su condición de Estado libre de armas nucleares”. UN وعرض ممثل منغوليا مشروع القرار المعنون ' ' الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية``.
    El representante de Australia presenta el proyecto de resolución titulado “Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares”, en nombre de México y Nueva Zelandia. UN وعرض ممثل أستراليا، باسم المكسيك ونيوزيلندا، مشروع القرار المعنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية``.
    El proyecto de resolución, titulado “Cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz”, fue aprobado por la Quinta Comisión sin votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea decide hacer lo mismo? UN لقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار المعنون " حساب الدعم في عمليات حفظ السلام " دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعيـــة ترغـــب في أن تحذو حذوها؟
    La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución, titulado “Observancia de los acuerdos de limitación de armamentos y de desarme”, sin someterlo a votación. UN مشروع القرار المعنون " الامتثال لاتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح " اعتمدته اللجنة اﻷولى دون تصويت.
    el proyecto de resolución titulado “El riesgo de la proliferación nuclear en el Oriente Medio” lamentablemente figura una vez más en el programa de la Primera Comisión. UN والمؤسف أن مشروع القرار المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " قد أدرج في جدول أعمال اللجنة اﻷولى مرة أخرى.
    La Quinta Comisión aprobó el proyecto de resolución, titulado “Cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz”, sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار المعنون " حساب دعم عمليات حفظ السلام " ، دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución titulado “Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos” sin someterlo a votación. UN واعتمدت اللجنة اﻷولى مشروع القرار المعنون " تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان " دون تصويت.
    En el párrafo 7 de dicho informe la Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución titulado “Cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz”, que fue aprobado por la Comisión sin someterlo a votación. UN وفي الفقرة ٧ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار بعنوان »حساب دعم عمليات حفظ السلم«، وقد اعتمدته اللجنة دون تصويت.
    La delegación palestina presenta el proyecto de resolución titulado " La situación de los niños palestinos y la asistencia a los niños palestinos " esperando que reciba la adhesión de la mayoría de los miembros de la Comisión. UN 30 - واختتمت قائلة إن وفد بلدها قدم مشروع قرار بعنوان " حالة الأطفال الفلسطينيين ومساعدتهم " وهو على ثقة من أنه سيحظى بتأييد أغلبية أعضاء اللجنة.
    Consultas de participación abierta sobre el proyecto de resolución titulado “Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares” UN مشاورات مفتوحة حول مشروع قرار معنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية "
    En la 38ª sesión, celebrada el 1° de diciembre, el representante de Alemania presentó el proyecto de resolución titulado " Enmiendas de la Carta de la Universidad de las Naciones Unidas " , que figura en el anexo II del documento A/64/234. UN 3 - في الجلسة 38، المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2009، عرض ممثل ألمانيا مشروع قرار عنوانه " التعديلات على ميثاق جامعة الأمم المتحدة " ورد في المرفق الثاني للوثيقة A/64/234.
    En la 46ª sesión, celebrada el 22 de diciembre de 1997, el Territorio de la Argentina, que había coordinado las consultas oficiosas sobre el tema 116 del programa, presentó el proyecto de resolución titulado " Cuestiones relacionadas con el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 " (A/C.5/52/L.18). UN ٧١ - وفي الجلسة ٤٦ المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، عرض ممثل اﻷرجنتين، الذي كان قد نسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند ١١٦ من جدول اﻷعمال، مشروع قرار معنونا " المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ " A/C.5/52/L.18.
    Acogemos con beneplácito el proyecto de resolución titulado " Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, " y esperamos con interés su aprobación. UN ونرحب بمشروع القرار المعنون " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " ونتطلع إلى اعتماده.
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Tercera Cumbre Mundial de Fiscales y Procuradores Generales, Jefes de Ministerios Públicos y Ministros de Justicia " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقّح المعنون " مؤتمر القمة العالمي الثالث لرؤساء النيابة العامة "
    29. El PRESIDENTE anuncia que el proyecto de resolución titulado " Los desplazados internos " , no tiene consecuencias financieras para el presupuesto por programas. UN ٢٩ - الرئيس: أعلن أنه ليس لمشروع القرار المعنون " اﻷشخاص المشردون داخليا " آثار مالية في الميزانية البرنامجية.
    V. Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Tercera Cumbre Mundial de Fiscales y Procuradores Generales, Jefes de Ministerios Públicos y Ministros de Justicia " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " مؤتمر القمة العالمي الثالث لرؤساء النيابة العامة "
    Estas son las observaciones que quería hacer para presentar el proyecto de resolución titulado “Asistencia de emergencia a Mozambique”. UN تلك هي الملاحظات القليلة التي نويت أن أبديها لعرض مشروع القرار بشأن »تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق«.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد