ويكيبيديا

    "el puesto de presidente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منصب الرئيس
        
    • منصب رئيس
        
    • لمنصب رئيس
        
    • رئيساً لمجلس صندوق
        
    • لمنصب الرئيس
        
    El puesto de Relator es ocupado por un miembro del grupo regional que ocupó el puesto de Presidente durante el año anterior. UN ويتولى منصب المقرر المجموعة اﻹقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق.
    Se celebró un concurso público para llenar el puesto de Presidente, de modo que el proceso tuviera mayor transparencia y se garantizara el nombramiento sobre la base de los méritos. UN وجرت مسابقة عامة لشغل منصب الرئيس من أجل زيادة الشفافية ولضمان أن يكون التعيين قائما على الجدارة.
    El puesto de Relator es ocupado por un miembro del grupo regional que ocupó el puesto de Presidente durante el año anterior. UN ويشغل منصب المقرر عضو من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق.
    De acuerdo con ese orden de rotación, el puesto de Presidente para el 37º período de sesiones del Comité será ocupado por los Estados de Europa occidental y otros Estados. UN ووفقا لنمط التناوب هذا، ستتولى دول أوروبا الغربية ودول أخرى منصب رئيس الدورة السابعة والثلاثين للجنة.
    En el congreso, se invitó al Presidente Vieira a que aceptara el puesto de Presidente honorario, pero hasta el momento no ha manifestado su aceptación del ofrecimiento. UN وفي مؤتمر الحزب، وُجهت دعوة إلى الرئيس فييرا لقبول منصب رئيس فخري، إلا أنه لم يشر بعد إلى قبوله ذلك العرض.
    El Presidente anunció que se le había informado de la candidatura de Francia para el puesto de Presidente del Comité I del período de sesiones. UN الولايات المتحدة اﻷمريكية وأعلن الرئيس أنه أحيط علماً بترشيح فرنسا لمنصب رئيس اللجنة اﻷولى للدورة.
    En 2008, Benjamin Todd Jealous fue elegido para ocupar el puesto de Presidente y Director General de la National Association for the Advancement of Colored People. UN في عام 2008، انتُخب بنيامين تود جيلوس لشغل منصب الرئيس والمدير التنفيذي للجمعية الوطنية للنهوض بالأشخاص الملونين.
    En caso que el Presidente no pueda desempeñar el cargo por más de seis meses, el Tribunal Constitucional declarará vacante el puesto de Presidente. UN وفي حالة عدم قدرة الرئيس على أداء واجبات منصبه لمدة تزيد على ستة أشهر، تعلن المحكمة الدستورية للجمهورية السلوفاكية عن شغور منصب الرئيس.
    En su 34º período de sesiones, el Comité tal vez desee elegir a su Presidente entre los miembros del Grupo de Estados de Asia, de conformidad con el sistema de rotación convenido para dicho cargo, y a su Relator entre los miembros del grupo regional al que correspondió el puesto de Presidente el año anterior, es decir, del Grupo de Estados de Asia. UN وقد ترغب اللجنة، في دورتها الرابعة والثلاثين، في انتخاب رئيس من مجموعة الدول الافريقية وفقا للنمط المتفق عليه لتناوب منصب الرئيس، وانتخاب مقرر من المجموعة الاقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق، وهي مجموعة الدول اﻵسيوية.
    De conformidad con la decisión 1/101 de la Comisión, el puesto de Presidente del tercer período de sesiones lo ocupará un miembro del grupo de Estados de América Latina y el Caribe y el puesto de Relator, un miembro del grupo de Estados de Europa oriental. UN ووفقا لمقرر اللجنة ١/١٠١، يتعين أن يشغل منصب الرئيس في الدورة الثالثة عضو من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأن يشغل منصب المقرر عضو من دول أوروبا الشرقية.
    En su 36º período de sesiones, el Comité tal vez desee elegir a su Presidente entre los miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, de conformidad con el sistema de rotación convenido para dicho cargo, y a su Relator entre los miembros del grupo regional al que correspondió el puesto de Presidente el año anterior, es decir, del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وقد ترغب اللجنة، في دورتها السادسة والثلاثين، في انتخاب الرئيس من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفقا للنمط المتفق عليه لتناوب منصب الرئيس، وانتخاب المقرر من المجموعة اﻹقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق، وهي مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    el puesto de Presidente y el puesto de Relator rotan en forma anual entre los grupos regionales de conformidad con una decisión adoptada en el 25º período de sesiones del Comité. UN ٧٢ - ويجري تناوب منصب الرئيس ومنصب المقرر سنويا فيما بين المجموعات اﻹقليمية وفقا لمقرر اتخذ في الدورة الخامسة والعشرين للجنة.
    En su 37º período de sesiones, el Comité tal vez desee elegir a su Presidente de entre los miembros del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, de conformidad con la modalidad convenida de rotación para el puesto de Presidente, y al Relator de entre los miembros del grupo regional al que hubiera correspondido la Presidencia el año anterior, a saber, el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN وقد ترغب اللجنة، في دورتها السابعة والثلاثين، في انتخاب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى وفقا للترتيب المتفق عليه لتناوب منصب الرئيس، وانتخاب المقرر من المجموعة اﻹقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق، وهي مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    el puesto de Presidente del Tribunal Supremo llevaba vacante desde 2004. UN وظل منصب رئيس المحكمة العليا شاغرا منذ عام 2004.
    Puesto que es la primera vez en este período de sesiones que la delegación de Alemania hace uso de la palabra, permítaseme también felicitarle, señor Presidente, por el hecho de haber asumido el puesto de Presidente de la Conferencia de Desarme durante el período de sesiones de 2009. UN ولما كانت هذه أول مرة يتناول فيها الوفد الألماني الكلمة في هذه الجلسة، اسمحوا لي بتهنئتكم، سيدي الرئيس، على تولي منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح أثناء دورته لعام 2009.
    A la luz de los resultados de mis consultas, desearía recomendar a mi sucesor en el puesto de Presidente de la Asamblea General que prosiga las consultas durante el quincuagésimo tercer período ordinario de sesiones de la Asamblea General conforme se pide en la resolución 51/242. UN وفي ضوء نتائج مشاوراتي، أود أن أوصي خلفي في منصب رئيس الجمعية العامة بمواصلة التشاور أثناء الدورة العادية الثالثة والخمسين للجمعية العامة، على النحو المطلوب في القرار ٥١/٢٤٢.
    Tomando nota del comunicado emitido el 8 de julio de 2003, por el Sr. Amara Essy, Presidente interino de la Comisión, con motivo del retiro de la candidatura de Côte d ' Ivoire para el puesto de Presidente de la Comisión de la Unión Africana, UN إذ يحيط علما بالبيان الصادر في 8 تموز/يوليه 2003 عن السيد أمارا إيسي، الرئيس المؤقت للمفوضية، عقب القرار الذي اتخذته حكومة كوت ديفوار بسحب ترشيحه لشغل منصب رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي،
    14. El PRESIDENTE señala que se ha propuesto al Sr. Faessler, de Suiza, para el puesto de Presidente de la Comisión de Verificación de Poderes y a la Sra. Makupula para el de Vicepresidente. UN 14- الرئيس قال إنه تم اقتراح السيد فيزلر (سويسرا) لشغل منصب رئيس لجنة وثائق التفويض والسيدة ماكوبولا نائبةً للرئيس.
    En tales circunstancias, quiero sugerir a los Grupos Regionales que propongan a otra persona para ocupar el puesto de Presidente de la Comisión Plenaria. UN وأود أن أقترح في هذه الظروف أن تقوم المجموعات اﻹقليمية بترشيح شخص آخر لمنصب رئيس اللجنة الجامعة.
    La Comisión decide celebrar nuevas consultas en relación con los candidatos para el puesto de Presidente de la Comisión y los demás puestos vacantes de Vicepresidentes y Relator. UN وتقرر إجراء مزيد من المشاورات بخصوص المرشحين لمنصب رئيس الهيئــة وكذا مناصب نائبي الرئيس والمقرر التي لا تزال شاغرة.
    La Comisión decide celebrar nuevas consultas en relación con los candidatos para el puesto de Presidente de la Comisión y para las vacantes correspondientes a los Vicepresidentes y al Relator. UN تقرر إجراء المزيد من المشاورات للنظــر فــي المرشحين لمنصب رئيس الهيئة، وكذلك للمناصب الشاغرة لنواب الرئيس والمقرر.
    8. De conformidad con el párrafo 13 de la decisión 1/CMP.3, la Junta del Fondo de Adaptación, en su cuarta reunión, eligió por consenso al Sr. Jan Cedergren (Suecia) para el puesto de Presidente y al Sr. Farrukh Iqbal Khan (Pakistán) para el de Vicepresidente. UN 8- وفقاً للفقرة 13 من المقرر 1/م أإ-3، انتخب مجلس صندوق التكيف بتوافق الآراء، في اجتماعه الرابع، السيد يان سيديرغرين (السويد) رئيساً لمجلس صندوق التكيف والسيد فاروق إقبال خان (باكستان) نائباً للرئيس.
    Pero vendrán buenos candidatos para el puesto de Presidente y apreciaríamos tu opinión. Open Subtitles ولكن لدينا بعض المرشحين الاقوياء لمنصب الرئيس التنفيذي و سنقدر ارائك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد