ويكيبيديا

    "el quebrantamiento del orden público" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انهيار النظام المدني
        
    • انهيار النظام العام
        
    • انهيار القانون والنظام
        
    • وانهيار القانون والنظام
        
    d) el quebrantamiento del orden público en Kuwait o en el Iraq durante ese período; o UN (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) el quebrantamiento del orden público en Kuwait o en el Iraq durante ese período; o UN (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) el quebrantamiento del orden público en Kuwait o en el Iraq durante ese período; o UN (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) el quebrantamiento del orden público en Kuwait o en el Iraq durante ese período; o UN (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    b) el quebrantamiento del orden público debido al vacío de autoridad legal que se produjo tras la retirada del Iraq de Kuwait. UN (ب) انهيار النظام العام الراجع إلى غياب السلطة القانونية إثر انسحاب العراق من الكويت.
    d) el quebrantamiento del orden público en Kuwait o en el Iraq durante ese período; o UN (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) el quebrantamiento del orden público en Kuwait o en el Iraq durante ese período, o UN " (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) el quebrantamiento del orden público en Kuwait o en el Iraq durante ese período; o UN (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) el quebrantamiento del orden público en Kuwait o en el Iraq durante ese período; o UN (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) el quebrantamiento del orden público en Kuwait o en el Iraq durante ese período; o UN (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) el quebrantamiento del orden público en Kuwait o en el Iraq durante ese período; o UN " (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) el quebrantamiento del orden público en Kuwait o el Iraq durante ese período; o UN (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق خلال تلك الفترة؛
    d) el quebrantamiento del orden público en Kuwait o en el Iraq durante ese período; o UN " (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) el quebrantamiento del orden público en Kuwait o en el Iraq durante ese período; o UN (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) el quebrantamiento del orden público en Kuwait o en el Iraq durante ese período; o UN (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق خلال تلك الفترة؛
    d) el quebrantamiento del orden público en Kuwait o en el Iraq durante ese período; o UN (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق خلال تلك الفترة؛
    28. En lo que respecta a los activos físicos en el Iraq o en Kuwait al 2 de agosto de 1990, un reclamante puede demostrar la pérdida directa acreditando dos hechos. En primer lugar, que el quebrantamiento del orden público en esos países, como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, obligó al reclamante a evacuar a sus empleados. UN 28- فيما يتصل بالأصول المادية في العراق أو الكويت بتاريخ 2 آب/أغسطس 1990، يمكن لصاحب المطالبة أن يثبت أن الخسارة مباشرة إذا برهن على عاملين، الأول، أن انهيار النظام المدني في هذين البلدين، الذي نجم عن غزو العراق للكويت واحتلالها، قد اضطر صاحب المطالبة إلى إجلاء موظفيه.
    30. En lo que respecta a las pérdidas relativas a contratos en los que el Iraq no era parte, un reclamante puede demostrar la pérdida directa si acredita que la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq o el quebrantamiento del orden público en el Iraq o Kuwait a raíz de la invasión del Iraq le obligó a evacuar al personal necesario para ejecutar el contrato. UN 30- وفيما يتصل بالخسائر المرتبطة بالعقود التي لم يكن العراق طرفا فيها، يمكن لصاحب المطالبة أن يثبت أن الخسارة مباشرة إذا استطاع أن يثبت أن غزو العراق للكويت واحتلالها أو أن انهيار النظام المدني في العراق أو الكويت في أعقاب غزو العراق كان سببا دفعه إلى إجلاء العاملين اللازمين لتنفيذ العقد.
    27. En lo que respecta a los activos físicos en el Iraq o en Kuwait al 2 de agosto de 1990, un reclamante puede demostrar la pérdida directa acreditando dos hechos. En primer lugar, que el quebrantamiento del orden público en esos países, como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, obligó al reclamante a evacuar a sus empleados. UN 27- وفي ما يتعلق بالأصول المادية في العراق أو في الكويت في 2 آب/أغسطس 1990، يمكن لصاحب المطالبة أن يثبت وقوع الخسارة المباشرة باثبات شيئين: أولاً، أن انهيار النظام المدني في هذين البلدين، الذي نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت، أدى إلى قيام صاحب المطالبة بإجلاء موظفيه.
    d) El quebrantamiento del orden [público] en Kuwait o en el Iraq durante ese período; o UN (د) انهيار النظام العام في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ أو
    Temiendo que el quebrantamiento del orden público pueda desvirtuar los actuales esfuerzos de las Naciones Unidas en apoyo de las instituciones civiles del país, UN وإذ تخشى من أن يؤدي انهيار القانون والنظام الى إلغاء فوائد الجهود الراهنة لﻷمم المتحدة لدعم المؤسسات المدنية في البلد،
    Esos conflictos a veces van acompañados del desmoronamiento de las instituciones estatales y el quebrantamiento del orden público. UN وهي تتسم أحيانا بسقوط مؤسسات الدولة وانهيار القانون والنظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد