ويكيبيديا

    "el quinto aniversario de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الذكرى السنوية الخامسة
        
    • بالذكرى السنوية الخامسة
        
    • بالذكرى الخامسة
        
    • الذكرى الخامسة
        
    • باﻻحتفال بمرور خمسة أعوام على صدور
        
    • بمرور خمس سنوات
        
    • والذكرى السنوية الخامسة
        
    En el actual período de sesiones se conmemora el quinto aniversario de la vuelta de Lituania a la comunidad internacional de Estados. UN هذه الدورة تتوافق مع الذكرى السنوية الخامسة لعودة ليتوانيا إلى صفوف مجتمع الدول العالمي.
    Este año conmemoramos el quinto aniversario de la entrada en vigor de la Convención de Ottawa sobre las Minas Terrestres. UN وإننا نخلد في هذه السنة الذكرى السنوية الخامسة لدخول اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام حيز التنفيذ.
    Este año se conmemora el quinto aniversario de la entrada en vigor de la Convención de Ottawa que prohíbe el uso de minas antipersonal. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الخامسة لدخول اتفاقية أوتاوا التي تحظر استعمال الألغام المضادة للأفراد حيز النفاذ.
    Más bien, debemos utilizar esta oportunidad para conmemorar el quinto aniversario de la Cumbre de una forma totalmente innovadora. UN بل الاحرى بنا أن نغتنم تلك الفرصة للاحتفال بطريقة مبتكرة تماما بالذكرى السنوية الخامسة لانعقاد مؤتمر القمة.
    La tercera cuestión en la que todos coincidimos es que, el año próximo, celebraremos el quinto aniversario de la aprobación de la histórica Declaración del Milenio. UN الأمر الثالث الذي نتفق عليه جميعا هو أننا في العام المقبل، سنحتفل بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد إعلان الألفية التاريخي.
    Este año la Corte ha celebrado el quinto aniversario de la entrada en vigor del Estatuto de Roma. UN وفي هذه السنة، احتفلت المحكمة الجنائية الدولية بالذكرى الخامسة لدخول نظام روما الأساسي حيز النفاذ.
    El año que viene celebraremos el quinto aniversario de la creación del CERF. UN وفي العام المقبل نحيـي الذكرى الخامسة لإنشاء الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    En estos momentos celebramos el quinto aniversario de la NEPAD, cuya aplicación irá creciendo a pleno ritmo conforme avanzamos hacia el 2010. UN ونحن الآن نحيي الذكرى السنوية الخامسة للشراكة الجدية، التي سيبدأ تنفيذها على نطاق واسع فيما نمضي قدما نحو عام 2010.
    Acto de alto nivel para conmemorar el quinto aniversario de la aprobación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas UN اجتماع رفيع المستوى لإحياء الذكرى السنوية الخامسة لاعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Acto de alto nivel para conmemorar el quinto aniversario de la aprobación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas UN اجتماع رفيع المستوى لإحياء الذكرى السنوية الخامسة لاعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    El 20 de julio de 1994 se cumple el quinto aniversario de la detención de Daw Aung San Suu Kyi. UN ويمثل ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ الذكرى السنوية الخامسة لاحتجاز داو آونغ سان سوكيي.
    56. Ucrania atraviesa un momento crítico al conmemorar el quinto aniversario de su independencia. UN ٥٦ - واسترسل قائلا إن أوكرانيا تجتاز ظروفا حرجة عند بلوغها الذكرى السنوية الخامسة لاستقلالها.
    Este año 1998 no sólo marca el cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, sino también el quinto aniversario de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena. UN إن هــذا العــام، ١٩٩٨، لا يوافق الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمــي لحقــوق اﻹنسان فحسب، بل أيضا الذكرى السنوية الخامسة للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي انعقد في فيينا.
    Además, el Comité conmemoró el quinto aniversario de la entrada en vigor de la Convención con una mesa redonda sobre la importancia del enfoque de la migración basada en los derechos humanos y la importancia de la Convención para hacer frente a los actuales desafíos de la migración. VII. Conclusiones y recomendaciones UN واحتفلت اللجنة أيضا بالذكرى السنوية الخامسة لبدء سريان الاتفاقية بعقد مائدة مستديرة عن أهمية اتباع نهج يقوم على حقوق الإنسان في مجال الهجرة وأهمية الاتفاقية في إطار التحديات الراهنة في مجال الهجرة.
    Así lo hacemos al aproximarse el 50º aniversario de la terminación de la Segunda Guerra Mundial y el 20º aniversario de la firma del Acta Final de Helsinki, a la vez que conmemoramos el quinto aniversario de la caída del Muro de Berlín. UN وإننا نقوم بذلك ونحن نقترب من الذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية والذكرى السنوية العشرين لتوقيع وثيقة هلسنكي الختامية، ونحن كذلك بصدد الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة لسقوط سور برلين.
    Así lo hacemos al aproximarse el 50º aniversario de la terminación de la segunda guerra mundial y el 20º aniversario de la firma del Acta Final de Helsinki, a la vez que conmemoramos el quinto aniversario de la caída del Muro de Berlín. UN وإننا نقوم بذلك ونحن نقترب من الذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية والذكرى السنوية العشرين لتوقيع وثيقة هلسنكي الختامية، ونحن كذلك بصدد الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة لسقوط سور برلين.
    En momentos en que se avecina el quinto aniversario de la Conferencia de El Cairo, el UNICEF reconoce que queda mucho por hacer, pero ya se han definido las estrategias fundamentales y existen varios ejemplos de prácticas óptimas que sirven a la organización de fuentes de información para proseguir con su labor. UN وبينما يقترب الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة لمؤتمر القاهرة، تدرك اليونيسيف أنه ما زال ينبغي عمل الكثير، لكن الاستراتيجيات اﻷساسية أصبحت واضحة، وهناك عدة أمثلة على أفضل الممارسات التي تزود المنظمة بالمعلومات لمتابعة إجراءاتها.
    Desde que nos reunimos por última vez, la Convención sobre las armas químicas ha celebrado el quinto aniversario de su entrada en vigor. UN ومنذ آخر اجتماع لنا، احتفلت اتفاقية الأسلحة الكيميائية بالذكرى الخامسة لدخولها حيز النفاذ.
    PROGRAMA DE LA MESA REDONDA PARA CONMEMORAR el quinto aniversario de LA ENTRADA EN VIGOR DE LA CONVENCIÓN INTERNACIONAL SOBRE LA PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS DE TODOS LOS TRABAJADORES MIGRATORIOS UN المرفق السابع برنامج اجتماع المائدة المستديرة احتفالاً بالذكرى الخامسة لبدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية حقوق
    Esta semana se cumplió el quinto aniversario de la retirada total de Israel del Líbano meridional. UN يصادف هذا الأسبوع الذكرى الخامسة لانسحاب إسرائيل الكامل من جنوب لبنان.
    Hace unos días conmemoramos el quinto aniversario de un acto terrorista que sumió en el luto a muchas familias de esta y de otras naciones. UN وقبل أيام قليلة، أحيينا الذكرى الخامسة لهجوم إرهابي غمر بالحزن العديد من أسر هذا البلد وغيره من البلدان.
    Se organizó un acto para celebrar el quinto aniversario de la creación del Comité. UN وذكر أنه تم تنظيم مناسبة للاحتفال بمرور خمس سنوات على إنشاء اللجنة.
    el quinto aniversario de esta tragedia ha llenado nuevamente nuestras pantallas de televisión con horribles imágenes de sufrimiento y muerte. UN والذكرى السنوية الخامسة لهذه المأساة ملأت من جديد شاشات تلفزتنا بمشاهد مروعة من المعاناة والموت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد