En el quinto informe periódico no ha habido respuesta a sus preguntas y en la presente reunión agradecería recibir una respuesta oral acerca de esa situación. | UN | ولم يرد أي رد في التقرير الدوري الخامس على أسئلتها، وقالت إنها تقدر الإدلاء برد شفوي على هذه الحالة في الاجتماع الحالي. |
Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el quinto informe periódico de Chipre | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الخامس لقبرص |
Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el quinto informe periódico de Alemania | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الخامس لألمانيا |
Para más información acerca de las prestaciones por hijo de Nueva Escocia véase el quinto informe periódico del Canadá acerca del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات عن استحقاقات الطفل في نوفا سكوتيا، انظر التقرير الخامس لكندا عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Pide que el texto del cuarto informe periódico del Estado Parte y las presentes observaciones finales se publiquen y se difundan en todo el país y que el quinto informe periódico se ponga en conocimiento de las organizaciones no gubernamentales que funcionan en el país. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر نص التقرير الدوري الرابع والملاحظات الختامية الحالية على نطاق واسع في بلجيكا وأن تحيط المنظمات غير الحكومية العاملة في بلجيكا علماً بالتقرير الدوري الخامس. |
Según el quinto informe periódico (CEDAW/C/FIN/5, pág. 29), la distancia que separa la tierra natal de los Sami de una maternidad puede ser de 300 a 500 kilómetros. | UN | 23 - ووفقا للتقرير الدوري الخامس (CEDAW/C/FIN/5، الفقرة 29)، قد تتراوح المسافة بين وطن سامي وعنبر الولادة في المستشفى بين 300 و 500 كيلومتر. |
528. El Comité solicita que el quinto informe periódico sea presentado a más tardar el 31 de julio de 2005. | UN | 528- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الخامس بحلول 31 تموز/يوليه 2005. |
En cuanto a las mujeres con discapacidades, la oradora señala que la legislación enmendada aprobada en 1996 les presta especial atención y asegura al Comité que en el quinto informe periódico de Zambia figurarán detalles a este respecto. | UN | وفيما يتعلق بالنساء المعوَّقات أشارت إلى أن تعديلا قانونيا اعتُمد في عام 1996 يولي اهتماما خاصا بالنساء المعوَّقات. وطمأنت اللجنة إلى أن تفاصيل بهذا الخصوص سوف ترد في التقرير الدوري الخامس لزامبيا. |
En el quinto informe periódico presentado al Comité se describe detenidamente el ámbito de aplicación de esta Ley. | UN | وسبق بالفعل وصف نطاق تطبيق هذا القانون بصورة شاملة في التقرير الدوري الخامس للنمسا المقدم إلى اللجنة. |
En segundo lugar, la comunicación contiene información sobre apoyo a las víctimas, tal como se describió anteriormente en el quinto informe periódico de Dinamarca. | UN | وتتضمن المكاتبة أيضا معلومات عن تقديم الدعم للضحايا على النحو السابق وصفه في التقرير الدوري الخامس للدانمرك. |
Es decepcionante que en el quinto informe periódico sólo se hayan dedicado unas pocas líneas a este tema. | UN | وثمة شعور بخيبة الأمل إزاء وجود أسطر قليلة فقط مكرسة لهذا الموضوع في التقرير الدوري الخامس. |
el quinto informe periódico de Noruega contiene una descripción del Sistema Nacional de Seguridad Social de Noruega y de las pensiones que se pagan con arreglo a dicho sistema. | UN | يرد في التقرير الدوري الخامس للنرويج وصف لنظام التأمين الوطني النرويجي وللمعاش التقاعدي الذي يقدَّم في إطار هذا النظام. |
Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el quinto informe periódico del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الخامس للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
Respuestas a la lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el quinto informe periódico de Chipre | UN | الردود على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الخامس لقبرص |
Respuestas a las listas de cuestiones que deben abordarse al examinar el quinto informe periódico de Polonia | UN | الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الخامس لبولندا |
Respuestas a la lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el quinto informe periódico de Colombia | UN | الردود علـى قائمـة المسائل التـي يتعين تناولهـا عند النظر في التقرير الدوري الخامس لكولومبيا |
Véase el quinto informe periódico del Canadá relativo al Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales para información sobre esas iniciativas. | UN | انظر التقرير الخامس لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للاطلاع على معلومات بشأن هذه المبادرات. |
Pide que el texto del cuarto informe periódico del Estado Parte y las presentes observaciones finales se hagan públicas y sean objeto de amplia difusión en Bélgica y que el quinto informe periódico se ponga en conocimiento de las ONG que trabajan en el país. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر نص التقرير الدوري الرابع والملاحظات الختامية الحالية على نطاق واسع في بلجيكا وأن تحيط المنظمات غير الحكومية العاملة في بلجيكا علماً بالتقرير الدوري الخامس. |
22. Según el quinto informe periódico (CEDAW/C/FIN/5, artículo 5, subsección 2.4), la distancia que separa la tierra natal de los sami de una maternidad puede ser de 300 a 500 kilómetros. | UN | 22 - وفقا للتقرير الدوري الخامس (CEDAW/C/FIN/5، المادة 5، القسم الفرعي 2/7)، قد تتراوح المسافة بين موطن (صامي) وعنبر الولادة في المستشفى بين 300 و 500 كيلومتر. |
528. El Comité solicita que el quinto informe periódico sea presentado a más tardar el 31 de julio de 2005. | UN | 528- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الخامس بحلول 31 تموز/يوليه 2005. |
El presente informe es el quinto informe periódico presentado por Francia al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | هذا هو التقرير الدوري الخامس المقدم من فرنسا إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
el quinto informe periódico presentado por el Gobierno de El Salvador se publicó con la signatura CEDAW/C/SLV/5. | UN | وللاطلاع على التقرير الدوري الخامس المقدم من حكومة السلفادور، انظر CEDAW/C/SLV/5. |
el quinto informe periódico ha sido preparado por un Comité interministerial encargado de la redacción de informes iniciales y periódicos relativos a los instrumentos internacionales sobre los derechos humanos, con la participación de organizaciones no gubernamentales. | UN | والتقرير الدوري الخامس قد أعد على يد " لجنة للصياغة معنية بالتقارير الأولية والدورية المتصلة بحقوق الإنسان " وهي لجنة مشتركة بين الوزارات، وذلك بمشاركة المنظمات غير الحكومية. |
Observaciones sobre el quinto informe periódico danés relativo a la aplicación de la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación | UN | تعليقات على التقرير المرحلي الخامس للدانمرك عن تنفيذ الاتفاقية الدستور والتشريع |
En su introducción, la representante de Islandia actualizó la información contenida en los informes que abarcaban la aplicación de la Convención hasta diciembre de 1997 e indicó que la nueva información figuraría en el quinto informe periódico. | UN | 216 - قامت ممثلة أيسلندا، في معرض عرضها للتقريرين باستيفاء المعلومات الواردة فيهما حيث أنهما يغطيان عملية التنفيذ حتى شهر كانون الأول/ديسمبر 1997. وذكرت أن المعلومات الجديدة ستدرج في تقرير أيسلندا الدوري الخامس. |
Además, pregunta por qué se ha presentado tan tarde el quinto informe periódico. | UN | وسألت أيضاً عن أسباب التأخر الكبير في تقديم التقرير الدوري الخامس. |
Sírvase proporcionar información acerca del efecto sobre la mujer de las campañas destinadas a reducir el consumo de drogas y tabaco y las conclusiones a que se llegó respecto del experimento mencionado en el quinto informe periódico dirigido expresamente a las muchachas. | UN | يرجى تقديم معلومات عن أثر الحملات الرامية إلى الحد من استهلاك المخدرات والتبغ على النساء فضلا عن النتائج التي توصلت إليها التجربة المشار إليها في التقرير الدوري الخامس التي ركزت على الفتيات الصغيرات على وجه التحديد. |
el quinto informe periódico de Mongolia contendrá información sobre dichos proyectos, así como más datos derivados del estudio sobre el empleo del tiempo y sobre la situación de las mujeres en las zonas rurales en general. | UN | وذكرت أن التقرير الدوري الخامس لمنغوليا سيتضمن معلومات عن هذه المشاريع وكذلك المزيد من البيانات من الدراسة الاستقصائية عن كيفية قضاء الوقت وعن حالة المرأة الريفية بصورة عامة. |