En el recuadro 1 se indican las consecuencias institucionales de la evaluación relativa a las situaciones posteriores a los conflictos. | UN | ويبرز الإطار رقم 1 ما ينطوي عليه تقييم حالات ما بعد انتهاء الصراع من تأثير على المنظمة. |
En el recuadro 9 figuran algunos de los mensajes clave del Informe Stern. | UN | ويستعرض الإطار 9 بعض الرسائل الرئيسية التي انطوى عليها استعراض ستيرن. |
El diagrama que figura en el recuadro 7 debería ser el siguiente: | UN | الرسم البياني للتدفقات المالية المبين في الإطار 7 يكون كالتالي: |
En el recuadro 2 se observa en qué consistía esta segunda oferta del ACNUR, que incluye medidas de reasignación. | UN | وترد في الإطار أدناه قائمة بمحتويات الاتفاق الشامل الثاني للمفوضية، بما في ذلك تدابير إعادة التوزيع. |
En el recuadro que sigue al párrafo 17 figura un desglose detallado. | UN | وهناك معلومات تفصيلية عن هذه المبالغ ترد في المربع الذي يلي الفقرة ١٧. |
Las normas recomendadas por la DCI en relación con estas responsabilidades figuran en el recuadro 4 a continuación. | UN | وتُعرض في الإطار 4 أدناه المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق بهذه المسؤوليات. |
Deberían, como mínimo, cumplir las obligaciones que figuran en el recuadro 7 a continuación. | UN | وينبغي على أقل تقدير أن يفوا بالالتزامات المعروضة في الإطار 7 أدناه. |
En el recuadro 2 se observa en qué consistía esta segunda oferta del ACNUR, que incluye medidas de reasignación. | UN | وترد في الإطار أدناه قائمة بمحتويات الاتفاق الشامل الثاني للمفوضية، بما في ذلك تدابير إعادة التوزيع. |
Las normas recomendadas por la DCI en relación con estas responsabilidades figuran en el recuadro 4 a continuación. | UN | وتُعرض في الإطار 4 أدناه المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق بهذه المسؤوليات. |
Deberían, como mínimo, cumplir las obligaciones que figuran en el recuadro 7 a continuación. | UN | وينبغي على أقل تقدير أن يفوا بالالتزامات المعروضة في الإطار 7 أدناه. |
En el recuadro 19 se presentan otros mecanismos para mejorar la coherencia de las políticas. | UN | ويعرض الإطار 19 مجموعة من الآليات الأخرى التي يمكن اتّباعها لتعزيز الاتّساق السياساتي. |
En el recuadro gris se presenta la parte que podría tener más prioridad e interés para la Convención. | UN | ويشمل الإطار المظلل الجزء الذي قـد يتسم بأقصى درجات الأولوية والأهمية بالنسبة إلى الاتفاقية. |
En el recuadro 4 se proporciona un ejemplo de un anticipo por una cuantía superior al 90% del presupuesto total. | UN | ويرد مثال بارز على سلفة تجاوزت 90 في المائة من الميزانية الكلية في الإطار 4. |
Este caso se explica detalladamente en el recuadro 6 que figura a continuación. | UN | وترد تفاصيل هذه الحالة في الإطار 6 أدناه. |
En el recuadro 4 se proporciona un ejemplo de un anticipo por una cuantía superior al 90% del presupuesto total. | UN | ويرد مثال بارز على سلفة تجاوزت 90 في المائة من الميزانية الكلية في الإطار 4. |
Este caso se explica detalladamente en el recuadro 6 que figura a continuación. | UN | وترد تفاصيل هذه الحالة في الإطار 6 أدناه. |
Los expertos podrían discutir ejemplos del tipo de los citados en el recuadro 1. | UN | وقد يناقش الخبراء أمثلة من قبيل الأمثلة الواردة في الإطار 1. |
En el recuadro 1 figuran las leyes sobre la competencia aprobadas en la mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, con indicación del año de su promulgación. | UN | وتبين في الإطار 1 تشريعات المنافسة المعتمدة في معظم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، مع بيان السنة التي اعتمدت فيها. |
En el recuadro 2 se exponen las nociones básicas sobre el mercado pertinente y la definición de mercado en el derecho y la política de la competencia. | UN | ويبين في الإطار 2 التعليل الأساسي فيما يتعلق بالسوق ذات الصلة وتعريف السوق في قانون وسياسة المنافسة. |
Esas cifras se incluyen en el recuadro que se presenta a continuación del párrafo 17. | UN | وترد هذه اﻷرقام في المربع التالي للفقرة ١٧. |
Recuadro 9: Reproduzca la información contenida en el recuadro 9 del documento de notificación. | UN | الخانة 9: يتم استنساخ المعلومات الواردة في الخانة 9 من مستند الإخطار. |
En el recuadro 2 se presenta información más detallada sobre dichas actividades. | UN | وترد في اﻹطار ٢ معلومات أكثر تفصيلا عن هذه اﻷنشطة. |
En el recuadro 2 se indican otros ámbitos de cooperación con el PNUD. | UN | ويبين النص المؤطر ٢ مجالات التعاون اﻷخرى مع اليونديب . |
Las políticas que se consideran particularmente importantes se resumen en el recuadro que figura a continuación. | UN | ويرد تلخيص ﻷهداف هذه السياسة التي وصفت بأنها ذات أهمية خاصة في اﻹطار أدناه. |