ويكيبيديا

    "el referéndum sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستفتاء على
        
    • الاستفتاء بشأن
        
    • اﻻستفتاء المتعلق
        
    • الاستفتاء الذي ينظم بشأن
        
    • الاستفتاء حول
        
    • للاستفتاء على
        
    Observando que se han introducido en el Senado de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos proyectos de legislación con el propósito de aplazar hasta 1993 el referéndum sobre la situación política, UN وإذ تلاحظ عرض تشريع على مجلس الشيوخ في جزر فرجن من أجل تأجيل الاستفتاء على الوضع السياسي حتى عام ٣٩٩١،
    Observando la decisión de la Asamblea del Territorio de celebrar el referéndum sobre la independencia previsto para mediados del año 1995, UN وإذ تحيط علما بما قررته الهيئة التشريعية في الاقليم من اجراء الاستفتاء على الاستقلال المحدد موعده في منتصف عام ١٩٩٥،
    Observando la decisión de la Asamblea del Territorio de celebrar el referéndum sobre la independencia previsto para mediados del año 1995, UN وإذ تحيط علما بما قررته الهيئة التشريعية في الاقليم من اجراء الاستفتاء على الاستقلال حدد موعده في منتصف عام ١٩٩٥،
    :: Votación en el referéndum sobre la constitución posterior a la transición UN :: التصويت على الاستفتاء بشأن دستور ما بعد الفترة الانتقالية
    El presente Tratado perderá vigencia en relación con dicho Estado una vez transcurridos 18 meses desde la fecha en se hubiera celebrado el referéndum sobre la cuestión. UN وتصبح هذه المعاهدة لاغية بالنسبة لتلك الدولة بمرور ١٨ شهرا من تاريخ إجراء الاستفتاء بشأن الانفصال.
    Observando la decisión de la Asamblea del Territorio de celebrar el referéndum sobre la independencia previsto para mediados del año 1995, UN وإذ تحيط علما بما قررته الهيئة التشريعية في الاقليم من اجراء الاستفتاء على الاستقلال المحدد موعده في منتصف عام ١٩٩٥،
    Sus partidarios se burlan del plan de paz que ha costado tanto esfuerzo y niegan a muchos saharauis el derecho legítimo de participar en el referéndum sobre la libre determinación. UN ومؤيدوه يسخرون من خطة السلام التي تكلف وضعها الكثير من الجهود، كما يحرمون صحراويين عديدين من حقهم الشرعي في التصويت في الاستفتاء على تقرير المصير.
    10. El padre o la madre del interesado deberá pedir individualmente que se les permita participar en el referéndum sobre la base de uno cualquiera de los criterios para determinar el derecho a votar. UN ١٠ - على والد مقدم الطلب ووالدته أن يطلبا، كل على حدة، الاشتراك في الاستفتاء على أساس أي من معايير القبول.
    12. Las personas que no respondan a ninguno de los cuatro primeros criterios pueden pedir que se les permita participar en el referéndum sobre la base del quinto criterio. UN ١٢ - اﻷشخاص الذين لا ينطبق عليهم أي من المعايير اﻷربعة اﻷولى يمكنهم طلب الاشتراك في الاستفتاء على أساس المعيار الخامس.
    " Tomando nota de la decisión de la legislatura del Territorio de celebrar el referéndum sobre la independencia previsto para mediados de 1995, " UN " وإذ تحيط علما بما قررته الهيئة التشريعية في اﻹقليم من إجراء الاستفتاء على الاستقلال المحدد موعده في منتصف عام ١٩٩٥، "
    2. Pide a la Potencia Administradora que facilite la visita de un equipo del Comité Especial para observar el referéndum sobre la independencia en las Bermudas; UN ٢ - تطلب الى الدولة القائمة بالادارة أن تيسر زيارة فريق من اللجنة الخاصة لمراقبة الاستفتاء على الاستقلال في برمودا؛
    Observando la decisión de la Asamblea del Territorio de celebrar el referéndum sobre la independencia previsto para mediados del año 1995, UN وإذ تحيط علما بما قررته الهيئة التشريعية في الاقليم من اجراء الاستفتاء على الاستقلال الذي حدد موعدا له في منتصف عام ١٩٩٥،
    El Secretario General y su Enviado Personal propusieron que se incluyera esta tercera pregunta en el referéndum sobre el plan de paz. UN وأقترح الأمين العام ومبعوثه الشخصي إدراج هذا الخيار الثالث في عملية الاقتراع على الاستفتاء بشأن خطة السلام.
    Mi Enviado Personal y yo proponemos que se incluya esta tercera pregunta en el referéndum sobre el plan de paz. UN وأقترح أنا ومبعوثي الخاص إدراج هذا الخيار الثالث في عملية الاقتراع على الاستفتاء بشأن خطة السلام.
    Esta Comisión, dirigida por el Representante Especial del Secretario General, se encargaría de identificar e inscribir a las personas que reunieran las condiciones para votar en el referéndum sobre la libre determinación. UN وبموجب سلطة الممثل الخاص للأمين العام، أُنيط باللجنة أن تحدد وتسجل من يحق لهم التصويت في الاستفتاء بشأن تقرير المصير.
    1. Expresa la opinión de que el referéndum sobre la futura condición de las Bermudas es un medio apropiado para que el pueblo del Territorio decida su propio futuro; UN ١ - ترى أن الاستفتاء بشأن مركز برمودا في المستقبل هو وسيلة ملائمة لشعب اﻹقليم لتقرير مستقبله؛
    1. Expresa la opinión de que el referéndum sobre la futura condición política de las Bermudas es un medio apropiado para que el pueblo del Territorio decida su propio futuro; UN ١ - ترى أن الاستفتاء بشأن مركز برمودا في المستقبل هو وسيلة ملائمة لشعب اﻹقليم لتقرير مستقبله؛
    Las medidas preparatorias para la repatriación voluntaria a fin de que los refugiados del Sahara Occidental pudieran participar en el referéndum sobre la independencia o la integración en Marruecos permanecieron en situación de punto muerto. UN أما التدابير التحضيرية للعودة الطوعية التي تمكن لاجئي الصحراء الغربية من المشاركة في الاستفتاء الذي ينظم بشأن الاستقلال أو الاندماج في المغرب، فقد ظلت في حالة جمود.
    El Gobierno ha comunicado al Grupo Mixto de Mediación su intención de realizar el referéndum sobre el estatuto administrativo de Darfur y esa entidad no ha expresado objeción alguna al respecto. UN وقد أخطرت الحكومة الوساطة المشتركة بنيتها إجراء الاستفتاء حول الوضع الإداري لدارفور ولم تبد الوساطة اعتراضا على ذلك.
    El denominado " programa de referéndum " , integrado por el proyecto de tratado y el proyecto de constitución, debían servir de base para el referéndum sobre la libre determinación. UN ويتألف ما يسمى بـ " حزمة الاستفتاء " ، من مشروع المعاهدة ومشروع الدستور، ويشكل أساسا للاستفتاء على تقرير المصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد