ويكيبيديا

    "el referendo del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استفتاء جنوب
        
    • الاستفتاء لجنوب
        
    • باستفتاء جنوب
        
    También se estableció la Comisión para el Referendo del Sudán Meridional, que cuenta con nueve miembros, incluidos el Presidente y el Vicepresidente. UN كما أُنشئت مفوضية استفتاء جنوب السودان التي ضمت تسعة أعضاء بمن فيهم الرئيس ونائب الرئيس.
    La UNMIS elaboró una serie de proyectos, entre ellos una propuesta de reglamento interno de la Comisión para el Referendo del Sudán Meridional. UN ووضعت البعثة سلسلة من المخططات، تشمل قواعد داخلية مقترحة لمفوضية استفتاء جنوب السودان.
    Los miembros del Consejo acogieron con beneplácito el inicio del período de inscripción para el Referendo del Sudán Meridional. UN ورحب أعضاء المجلس ببدء التسجيل للمشاركة في استفتاء جنوب السودان.
    Sin embargo, en este caso, es mucho lo que está en juego en el Referendo del Sudán Meridional y son muchos también los riesgos que comporta para la paz y la estabilidad del Sudán, de la región y de todo el continente. UN بيد أن استفتاء جنوب السودان ينطوي، في هذه الحالة، على رهانات ومخاطر عالية جدا بالنسبة إلى السلام والاستقرار في السودان والمنطقة والقارة بأسرها.
    El Secretario General Adjunto dijo que los preparativos estaban bien encaminados y elogió a las partes y a la Comisión para el Referendo del Sudán Meridional por hacer que el referendo fuera una realidad. UN وذكر وكيل الأمين العام أن الاستعدادات جارية وأثنـى على الطرفين ولجنة الاستفتاء لجنوب السودان لجعل الاستفتاء حقيقة واقعة.
    A este respecto, el Consejo de Seguridad acoge con agrado la iniciación el 15 de noviembre de las inscripciones para el Referendo del Sudán Meridional y alienta a tomar nuevas medidas que aseguren que los referendos se llevarán a cabo el 9 de enero de 2011 de conformidad con el Acuerdo General de Paz y con lo previsto en el calendario publicado para el Referendo del Sudán Meridional por la Comisión sobre el Referendo del Sudán Meridional. UN وفي هذا الصدد، يرحب مجلس الأمن ببدء عملية التسجيل لاستفتاء جنوب السودان في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، ويشجع على مواصلة الجهود لكفالة عقد الاستفتاءين في 9 كانون الثاني/يناير 2011 وفقا لاتفاق السلام الشامل وحسب ما هو مقرر في الجدول الزمني الذي نشرته اللجنة المعنية باستفتاء جنوب السودان بشأن هذا الاستفتاء.
    El 30 de junio de 2010, el Presidente nombró al Presidente, Vicepresidente y miembros de la Comisión para el Referendo del Sudán Meridional. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2010، قام الرئيس بتعيين رئيس مفوضية استفتاء جنوب السودان ونائب رئيسها وأعضائها.
    Felicito a las partes por el establecimiento de la Comisión para el Referendo del Sudán Meridional. UN 85 - وأعرب عن تهنئتي للطرفين على إنشاء مفوضية استفتاء جنوب السودان.
    El 14 de septiembre, la Presidencia designó a Mohamed Osman al-Noujoumi para que desempeñara las funciones de Secretario General de la Comisión para el Referendo del Sudán Meridional. UN وفي 14 أيلول/سبتمبر، عيَّنت هيئة الرئاسة محمد عثمان النجومي أميناً عاماً لمفوضية استفتاء جنوب السودان.
    Las Naciones Unidas están facilitando también los viajes oficiales de las autoridades del referendo y han coorganizado los talleres de orientación de la Oficina para el Referendo del Sudán Meridional y los Altos Comités Estatales. UN كما تعمل الأمم المتحدة على تسهيل السفر الرسمي لسلطات الاستفتاء، وقد شاركت في استضافة حلقات العمل التوجيهية للجان العليا للولايات ومكتب استفتاء جنوب السودان.
    El Consejo insta encarecidamente a las partes en el Acuerdo General de Paz a que cumplan sin demora el resto de los compromisos contraídos en relación con la financiación de la Comisión para el Referendo del Sudán Meridional y la Oficina para el Referendo del Sudán Meridional. UN ويحث المجلس بشدة الأطراف في اتفاق السلام الشامل على الوفاء فورا بما تبقى من التزاماتها المتعلقة بتمويل لجنة استفتاء جنوب السودان ومكتب استفتاء جنوب السودان.
    Informó a la misión de que los preparativos del referendo tenían que ser realizados correctamente por la Comisión sobre el Referendo del Sudán Meridional, sin ninguna injerencia exterior, siendo esta la única condición previa para reconocer el resultado. UN وأبلغ البعثة بأن مفوضية استفتاء جنوب السودان قد حرصت على إجراء الأعمال التحضيرية للاستفتاء بالشكل السليم دون أي تدخل خارجي، وهو الشرط المسبق الوحيد للاعتراف بنتائجه.
    Diversos miembros del Consejo destacaron que las partes debían dar muestras de flexibilidad al velar por la celebración oportuna de los referendos y exhortó al Gobierno a que proporcionara todos los recursos necesarios, fondos incluidos, a la Comisión sobre el Referendo del Sudán Meridional. UN وأكد مختلف أعضاء المجلس وجوب تحلي الأطراف بالمرونة في كفالة إجراء الاستفتاءين في الموعد المحدد، ودعوا الحكومة إلى توفير جميع الموارد اللازمة لمفوضية استفتاء جنوب السودان، بما في ذلك التمويل.
    El Grupo mantuvo contacto con todas las partes interesadas en el Referendo del sur del Sudán e intervino cuando era necesario para ayudar a asegurar el éxito del referendo. UN وظل فريقنا على اتصال مع جميع أصحاب المصلحة المشاركين في استفتاء جنوب السودان، وتدخل عند الضرورة للمساعدة على كفالة نجاح الاستفتاء.
    El Consejo insta encarecidamente a las partes en el Acuerdo a que cumplan sin demora el resto de los compromisos contraídos en relación con la financiación de la Comisión para el Referendo del Sudán Meridional y la Oficina para el Referendo del Sudán Meridional. UN ويحث المجلس بشدة طرفي الاتفاق على الوفاء فورا بما تبقى عليهما من التزامات بشأن تمويل لجنة استفتاء جنوب السودان ومكتب استفتاء جنوب السودان.
    En el caso de la Comisión para el Referendo del Sudán Meridional, tras su establecimiento el 28 de junio surgió una controversia entre las partes en el Acuerdo General de Paz sobre quién debería ocupar el puesto de Secretario General de la Comisión. UN وفي حالة لجنة استفتاء جنوب السودان، برز خلاف، على إثر إنشائها في 28 حزيران/يونيه، بين أطراف اتفاق السلام الشامل، بشأن الطرف الذي ينبغي تعيينه للعمل أميناً عاماً للجنة.
    Los miembros de la Oficina para el Referendo del Sudán Meridional en Juba tomaron posesión de sus cargos el 9 de agosto y los miembros de los Altos Comités Estatales del Sudán Meridional, el 23 de agosto. UN 3 - وفي 9 آب/أغسطس، أدّى أعضاء مكتب استفتاء جنوب السودان، ومقرّه جوبا، اليمين، وتلاهم أعضاء اللجنة العليا لاستفتاء شعب جنوب السودان الذين أدوا اليمين في 23 آب/أغسطس.
    El 28 de septiembre, el Presidente de la Comisión para el Referendo del Sudán Meridional afirmó que el registro de electores para el referendo comenzaría probablemente en la segunda mitad de noviembre. UN 6 - وفي 28 أيلول/سبتمبر، صرَّح رئيس مفوضية استفتاء جنوب السودان بأنه من المرجَّح أن يبدأ تسجيل الناخبين للاستفتاء في النصف الثاني من شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    Las Naciones Unidas y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales están definiendo los procedimientos y las directrices para la adquisición del material necesario para el registro de electores y han empezado a ponerse en contacto con posibles fabricantes en previsión de que la Comisión para el Referendo del Sudán Meridional les pueda pedir apoyo. UN وتعمل الأمم المتحدة والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية حالياً على صياغة الإجراءات والمواصفات لشراء مواد التسجيل، وقد بدأتا بالفعل بالاتصال بالمصنِّعين المحتملين تحسباً لطلب الدعم من جانب مفوضية استفتاء جنوب السودان.
    El 15 de noviembre, la Comisión para el Referendo del Sudán Meridional lanzó la campaña de inscripción de los votantes en todo el Sudán y en otros ocho países. UN 3 - في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، شرعت مفوضية استفتاء جنوب السودان في عملية تسجيل الناخبين في جميع أرجاء السودان وفي ثمانية بلدان أخرى.
    El Subsecretario General, refiriéndose al referendo en el Sudán Meridional, dijo que se había hecho el recuento de todas las cédulas de votación, añadiendo que la Comisión para el Referendo del Sudán Meridional anunciaría los resultados dentro de los plazos acordados. UN وقال الأمين العام المساعد، عند مناقشته للاستفتاء في جنوب السودان، إن جميع بطاقات الاقتراع قد جرى حصرها، وأضاف أن النتائج سوف تعلنها لجنة الاستفتاء لجنوب السودان خلال المواعيد المعلنة.
    A este respecto, el Consejo acoge con agrado la iniciación el 15 de noviembre de 2010 de las inscripciones para el Referendo del Sudán Meridional y alienta a tomar nuevas medidas que aseguren que los referendos se llevarán a cabo el 9 de enero de 2011 de conformidad con el Acuerdo y con lo previsto en el calendario publicado para el Referendo del Sudán Meridional por la Comisión sobre el Referendo del Sudán Meridional. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس ببدء عملية التسجيل لاستفتاء جنوب السودان في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ويشجع على مواصلة الجهود لكفالة إجراء الاستفتاءين في 9 كانون الثاني/يناير 2011 وفقا للاتفاق وحسب ما هو مقرر في الجدول الزمني الذي نشرته اللجنة المعنية باستفتاء جنوب السودان بشأن الاستفتاء في جنوب السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد