ويكيبيديا

    "el registro del mdl" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سجل آلية التنمية النظيفة
        
    • وسجل آلية التنمية النظيفة
        
    • سجل الآلية
        
    • لسجل آلية التنمية النظيفة
        
    • وسجل لآلية التنمية النظيفة
        
    • سجل لآلية التنمية النظيفة
        
    RCE transferidas a la cuenta de haberes de los fondos devengados del Fondo de Adaptación en el registro del MDL UN وحدات الخفض المعتمد المحولة إلى حساب إيداع حصة العائدات المخصصة لصندوق التكيف في سجل آلية التنمية النظيفة
    Total de transacciones de transferencia a cuentas de haberes permanentes de Partes no incluidas del anexo I en el registro del MDL UN مجموع عمليات التحويل إلى حسابات إيداع دائمة في سجل آلية التنمية النظيفة خاصة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    Total de transacciones de transferencia a cuentas de haberes permanentes de Partes no incluidas del anexo I en el registro del MDL UN مجموع عمليات التحويل إلى حسابات إيداع دائمة في سجل آلية التنمية النظيفة خاصة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    - Compartir información sobre el estado de los sistemas de registro y su conexión con el DIT, el DITC y el registro del MDL. UN :: تقاسم المعلومات المتعلقة بحالة نظم السجلات وربطها بسجل المعاملات الدولي، وسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية، وسجل آلية التنمية النظيفة.
    Durante el período del que se informa, y hasta la fecha, se han cancelado voluntariamente alrededor de 286.694 RCE de 58 transacciones en el registro del MDL. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وحتى الآن، ألغي طوعاً من سجل الآلية نحو 694 286 وحدة خفض معتمد من 58 معاملة.
    Se elaboraron procedimientos operativos para el registro del MDL y para su interacción con otros sistemas establecidos con arreglo al MDL. UN ووُضعت إجراءات تشغيلية لسجل آلية التنمية النظيفة وتفاعله مع نظم أخرى أنشئت ضمن تلك الآلية.
    La junta ejecutiva establecerá un administrador del registro para llevar el registro del MDL bajo su autoridad. UN ويعين المجلس التنفيذي مديراً للسجل لحفظ سجل آلية التنمية النظيفة تحت إشراف المجلس وسلطته.
    el registro del MDL está listo para recibir RCE. UN أما سجل آلية التنمية النظيفة فمستعد لتلقي وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات.
    62. Durante el período del que se informa siguió funcionando el registro del MDL. UN 62- تواصلت عملية تشغيل سجل آلية التنمية النظيفة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Total de transacciones de transferencia a la cuenta de haberes de los fondos devengados del Fondo de Adaptación en el registro del MDL UN مجموع معاملات التحويل إلى حساب إيداع حصة العائدات المخصصة لصندوق التكيف في سجل آلية التنمية النظيفة
    El numero de transacciones completadas en el registro del MDL figura a continuación en el cuadro 2. UN ويبين الجدول 2 أدناه عدد المعاملات المُنجزة في سجل آلية التنمية النظيفة.
    Total de transacciones de transferencia a la cuenta de haberes de los fondos devengados del Fondo de Adaptación en el registro del MDL UN مجموع معاملات التحويل إلى حساب إيداع حصة العائدات المخصصة لصندوق التكيف في سجل آلية التنمية النظيفة
    Una vez terminado este proceso, la Junta Ejecutiva cancela las RCE señalizadas, trasladándolas a una cuenta de cancelación en el registro del MDL. UN وما أن يستكمل ذلك، يلغي المجلس التنفيذي وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة التي تحمل هذه العلامات بتحويلها إلى حساب إلغاء في سجل آلية التنمية النظيفة.
    Al caducar, una UDAt sólo se transferirá a la cuenta de cancelación en el registro del MDL del período de compromiso respecto del que fuera usada para la retirada. UN وعند الانتهاء، ستحول وحدات الإزالة فقط إلى حساب الإلغاء في سجل آلية التنمية النظيفة عن فترة الالتزام التي استخدمت في خلالها للسحب.
    Las RCEas señalizadas deben transferirse a una cuenta de cancelación establecida con ese fin por la Junta Ejecutiva en el registro del MDL a más tardar 15 días después de que las RCEas señalizadas hayan sido sustituidas. UN وينبغي تحويل الوحدات المُعلمة إلى حساب إلغاء ينشأ لهذا الغرض من طرف المجلس التنفيذي في سجل آلية التنمية النظيفة في موعد لا يتجاوز 15 يوماً من تاريخ استبدال التخفيضات المُعلمة.
    90. La Junta impartió orientación a la secretaría para aclarar la manera en que deberá administrarse el registro del MDL. UN 90- وقدم المجلس التوجيه للأمانة من أجل توضيح طريقة تشغيل سجل آلية التنمية النظيفة.
    Las cuentas de haberes temporales de los participantes en los proyectos en el registro del MDL figurarán como asociadas con la Parte del anexo I que dio su aprobación por escrito para participar en la actividad de proyecto del MDL. UN ويشار إلى حسابات الإيداع المؤقتة للمشاركين في المشاريع في سجل آلية التنمية النظيفة على أنها مرتبطة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول التي قدمت موافقة خطية على المشاركة في نشاط المشروع المتعلق بآلية التنمية النظيفة.
    La Junta acordó además que la información sobre las unidades no distribuidas de una actividad de proyecto del MDL, agregada a nivel de Parte, se incluirá en los informes mensuales que el registro del MDL presente a las AND de las respectivas Partes participantes. UN كما وافق المجلس على ضرورة إدراج المعلومات المتعلقة بالوحدات غير الموزعة من نشاط مشروع يتعلق بآلية التنمية النظيفة، والمجمعة على مستوى الطرف، في التقارير الشهرية التي يقدمها سجل آلية التنمية النظيفة إلى السلطات الوطنية المعينة للأطراف المعنية.
    La estructura y los formatos de los datos del registro del MDL se conformarán a las normas técnicas que adoptará la CP/RP para asegurar un intercambio de datos preciso, transparente y eficiente entre los registros nacionales, el registro del MDL y el diario independiente de las transacciones. UN ويكون هيكل آلية التنمية النظيفة وصيغ بياناتها متفقين مع المعايير التقنية التي يجب أن يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول لغرض تأمين دقة وشفافية وكفاءة تبادل البيانات بين السجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة والسجل المستقل للمعاملات.
    Además, se prestó asesoramiento jurídico a la secretaría en su función de administradora del DIT y el registro del MDL. UN وإضافة إلى ذلك، أُسديت المشورة القانونية إلى الأمانة في دورها بوصفها الجهة المسؤولة عن إدارة سجل المعاملات الدولي وسجل آلية التنمية النظيفة.
    a) Notificará al administrador del registro del MDL que cancele todas las RCE expedidas para la actividad de proyecto de CAC que se encuentren en el registro del MDL; UN (أ) يخطر مدير سجل الآلية لإلغاء جميع وحدات خفض الانبعاثات المعتمد التي أُصدرت لنشاط مشروع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه ويُحتفظ بها في سجل الآلية؛
    3. el registro del MDL tendrá las siguientes cuentas: UN 3- يكون لسجل آلية التنمية النظيفة الحسابات التالية:
    Este proyecto tiene por finalidad proporcionar un foro para que las Partes intercambien información entre sí y con la secretaría en relación con la elaboración y el establecimiento de registros nacionales, el registro del MDL y el diario de las transacciones UN الغرض من هذا المشروع هو توفير محفل لتبادل المعلومات بين الأطراف، ومع الأمانة، فيما يتعلق بتطوير وإنشاء سجلات وطنية وسجل لآلية التنمية النظيفة وسجل للمعاملات.
    En relación con el registro del MDL para las reducciones certificadas de las emisiones, el Presidente dijo que la Junta había estudiado la posibilidad de establecer ese registro, pero que sería necesario llevar a cabo un trabajo considerable en 2004 para que el registro alcanzara los niveles de calidad y eficiencia requeridos y estuviera disponible en el momento oportuno. UN وفيما يتعلق بإنشاء سجل لآلية التنمية النظيفة بشأن تخفيضات الانبعاثات المعتمدة، قال الرئيس إن المجلس نظر في إنشاء سجل من هذا القبيل، إلا أنه يتعين القيام بعمل هائل في عام 2004 لضمان أن يفي هذا السجل بمعايير الجودة والفعالية من حيث الكلفة وأن يتاح في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد