ويكيبيديا

    "el registro nacional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السجل الوطني
        
    • للسجل الوطني
        
    • بالسجل الوطني
        
    • المكتب الوطني لتسجيل
        
    • والسجل الوطني
        
    157. Desde esta perspectiva, el Ministerio Público ha implementado el registro nacional de detenidos, a cargo de la Fiscalía Especial de Derechos Humanos. UN ومن هذا المنطلق أنشأت النيابة العامة السجل الوطني للمحتجزين والمسؤول عن هذا السجل هو مكتب الوكيل العام المعني بحقوق اﻹنسان.
    El Sr. Habassi tenía un número de registro civil en Dinamarca y una dirección en el registro nacional de ese país. UN ذلك أن للسيد حباسي رقم سجل مدني دانمركي وعنوان دائم في السجل الوطني في الدانمرك.
    Para la expedición de un documento de viaje de Sudáfrica, el solicitante debe contar con un número de identidad de Sudáfrica, y en el caso de los mayores de 16 años deben figurar en el registro nacional de Población fotografías y huellas dactilares de la persona. UN وللحصول على وثائق سفر من جنوب أفريقيا لا بد وأن يكون لدى مقدم الطلب رقم هوية صادر عن جنوب أفريقيا، كما يتعين أن تكون بصمات وصور مقدمي الطلبات البالغ عمرهم 16 سنة أو أكثر مدرجة في السجل الوطني للسكان.
    Para acceder a este programa constituye un requisito encontrarse inscrito en el registro nacional de la discapacidad. UN ولا بد من تقييد اسم الفرد في السجل الوطني للمعوقين بغية الحصول على سبيل للانخراط في هذا البرنامج.
    Abarca el registro nacional de nombres propios de lugar y el registro nacional de nombres geográficos en mapas. UN وتشمل هذه القاعدة السجل الوطني لأسماء الأماكن، والسجل الوطني للأسماء المستخدمة في الخرائط.
    :: el registro nacional de líneas aéreas y el posible registro de transportistas extranjeros UN :: السجل الوطني لخطوط النقل الجوي، وإمكانية تسجيل شركات النقل الأجنبية
    Esa organización está inscrita en el registro nacional de Asociaciones del Ministerio del Interior de España como organización sin ánimo de lucro. UN والرابطة غير الحكومية تلك مسجلة في السجل الوطني للرابطات لدى وزارة الداخلية الإسبانية بوصفها منظمة لا تستهدف الربح.
    Antes de que el Departamento de Asuntos Interiores inscriba el matrimonio, la situación jurídica y los datos de los cónyuges deben compararse con los que aparecen en el registro nacional de población. UN وقبل أن تسجل مكاتب وزارة الداخلية الزواج، يتم بعناية تدقيق مركز الزوجين وتفاصيل عنهما على ضوء السجل الوطني للسكان.
    v) el registro nacional de Instituciones y Empresas Científicas y Tecnológicas; UN `5` السجل الوطني للمؤسسات العلمية والتكنولوجية وأصحاب الأعمال؛
    Según el registro nacional de Cáncer, la incidencia relativa del cáncer en la población femenina, sin ajustar la edad, fue de 82,4 casos por cada 100.000 mujeres en 2007. UN تبلغ نسبة إصابة النساء من مرض السرطان حسب السجل الوطني للسرطان للعام 2007 لكافة الفئات العمرية 82.4 إصابة لكل 100 ألف.
    Cambio de situación o desplazamientos a una órbita de eliminación de diversos objetos espaciales incluidos en el registro nacional de Australia* UN التغيّرات في حالة أجسام فضائية مختلفة مدرجة ضمن السجل الوطني الأسترالي
    Como resultado, el culto musulmán se incluyó en el registro nacional de iglesias y asociaciones religiosas y sus componentes como religión que se puede practicar oficialmente en el país. UN وعليه، أُدرجت الطائفة الإسلامية في السجل الوطني للطوائف الدينية ومكوناتها بصفتها ديناً يمارس شعائره في البلد رسمياً.
    el registro nacional de Personas Jurídicas verifica si las funciones previstas y los nombres cumplen los principios de exclusividad, veracidad y unidad. UN ويتحقق السجل الوطني للأشخاص القانونيين من مدى امتثال تعهداتها وأسمائها لمبادئ الحصرية والصدق والوحدة.
    El Centro de Estudios Europeos es una ONG científica independiente inscrita en el registro nacional de Asociaciones de Cuba y se compone de investigadores y colaboradores multidisciplinares que estudian desde diferentes ángulos de las ciencias sociales. UN مركز الدراسات الأوروبية هو منظمة غير حكومية علمية مسجلة في السجل الوطني للجمعيات الكوبية وهي هيئة تتألف من باحثين ومعاونين متعددي التخصصات يقومون بدراساتهم من زوايا مختلفة من منظور العلوم الاجتماعية.
    el registro nacional de Nombres de Lugares contiene actualmente unos 35.800 accidentes geográficos y la Administración Marítima de Estonia publica varios documentos con datos sobre nombres geográficos en su sitio web. UN ويحتوي السجل الوطني لأسماء الأماكن حاليا على حوالي 800 35 معلم، وتقوم إدارة الشؤون البحرية بنشر العديد من الوثائق مع بيانات الأسماء الجغرافية على موقعها الشبكي.
    Se crea el registro nacional de Víctimas, que rastreará el proceso de ingreso y registro de las víctimas. UN ينشئ السجل الوطني للضحايا، الذي يدقق في عملية إحصاء الضحايا وتسجيلهم.
    En el registro nacional de Enfermedades Infecciosas constan 257 casos de gonorrea, correspondientes en un 75% a hombres. UN وتم تبليغ السجل الوطني للأمراض المعدية بحدوث 257 حالة إصابة كانت نسبة 75 في المائة منها بين الرجال.
    Además, había un acuerdo de cooperación entre el registro nacional de Personas y la Fiscalía General para intercambiar información a fin de facilitar la labor investigativa. UN كما يوجد اتفاق للتعاون بين السجل الوطني للأشخاص والنيابة العامة بهدف تبادل المعلومات لتسهيل عمليات التحرِّي.
    A partir de los niveles 9º y 11º podrá recibirse, respectivamente, orientación profesional y una enseñanza básica teórica y práctica en grupos de profesiones, de acuerdo con el registro nacional de Capacitación. UN ويحصل الطالب ابتداءً من الصف التاسع على التوجيه المهني، وعلى التعليم النظري والعملي الأساسيين ابتداءً من الصف الحادي عشر وذلك في إطار مجموعات مهنية وفقاً للسجل الوطني للتدريب.
    2. Cada Parte incluida en el anexo B designará a una organización como administrador de su registro para llevar el registro nacional de la Parte. UN 2- يحدد كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق باء منظمة تكون بمثابة مدير لسجله وتحتفظ بالسجل الوطني للطرف.
    En 1995 se creó el registro nacional de Objetos Lanzados al Espacio Ultraterrestre, habiéndose designado a la CONAE como autoridad de aplicación. UN وفي عام ٥٩٩١ أنشىء المكتب الوطني لتسجيل اﻷجسام المطلقة الى الفضاء الخارجي واختيرت كوناي كهيئة مسؤولة عن ادارته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد