ويكيبيديا

    "el reglamento financiero y la reglamentación financiera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للنظام المالي
        
    • النظام المالي والقواعد المالية
        
    • اﻻمتثال لﻷنظمة والقواعد المالية
        
    • بالنظام المالي
        
    • للقواعد المالية والنظام المالي
        
    • النظام والقواعد
        
    • النظام اﻷساسي واﻹداري المالي
        
    • به النظامان الأساسي والإداري الماليان
        
    • القواعد والنظم المالية
        
    • القواعد واﻷنظمة المالية
        
    • واللوائح المالية
        
    • وللنظام المالي والنظام
        
    • للقواعد واﻷنظمة المالية
        
    Sí; el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera detallada están terminados y esperando aprobación UN نعم؛ تم وضع الصيغة النهائية للنظام المالي والقواعد المالية وفي انتظار اعتمادها
    Los ingresos netos se suman a los ingresos diversos de la Organización y se administran de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وتحتسب اﻹيرادات الصافية المتأتية من المنشورات كإيرادات متنوعة للمنظمة وتعامل وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة.
    Los ingresos netos de Development Business se consignaban como ingresos diversos, de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN ويقيد الدخل الصافي من هذه النشرة كإيرادات متنوعة، وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة.
    La Junta examinó una muestra de las solicitudes de compra para cerciorarse de que las adquisiciones se llevan a cabo de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وفحص المجلس عينة من طلبات الشراء للتأكد من امتثال النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    Muchas de esas irregularidades podrían evitarse si los culpables hubieran cumplido el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera detallada de las Naciones Unidas. UN فقد كان بالامكان تجنب الكثير من حالات التفاوت لو التزم المعنيون بالنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    Esos arreglos para la Caja se llevarían a cabo de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وسيجري تنفيذ هذه الترتيبات الخاصة بالصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    Los montos derivados de estas economías deben reembolsarse a los Estados Miembros de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN ويجب تسديد المبالغ الناجمة عن هذه الوفورات إلى الدول اﻷعضاء وفقا للنظام المالي والقواعد المالية التفصيلية لﻷمم المتحدة.
    Desde luego, el cambio exigiría que se modificaran el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وسيقتضي ذلك التغيير بالطبع تعديلا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    Ahora bien, según dispone el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del FNUAP, las asignaciones estarán siempre sujetas a la disponibilidad de recursos. UN إلا أنه وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للصندوق تخضع المخصصات دائما لتوفر الموارد.
    De conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada, se comunicó a la Junta de Auditores la suma pasada a pérdidas y ganancias junto con las cuentas. UN ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية، رُفِعَ إلى مجلس مراجعي الحسابات مع الحسابات ملاحظة بالمبلغ المشطوب.
    El Fondo es administrado de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas por el Secretario General, con asesoramiento de la Junta de Síndicos. UN ويقوم الأمين العام، بمشورة مجلس للأمناء، بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    El Secretario General administra el Fondo de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, con el asesoramiento de una Junta de Síndicos. UN ويقوم الأمين العام بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، بمشورة مجلس أمناء الصندوق.
    El Fondo es administrado de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas por el Secretario General, con asesoramiento de la Junta de Síndicos. UN ويقوم الأمين العام، بمشورة مجلس للأمناء، بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    En el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera de las Naciones Unidas figuran los principios rectores para las adquisiciones. UN ٨١ - المبدأ - ترد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالشراء في النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    Salvo disposición en contrario en los presentes procedimientos, se aplicarán el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وينطبق النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة على ما لم يُنص عليه تحديدا في هذه الاجراءات.
    En consecuencia, ha recomendado que el Instituto acate de forma más estricta el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وبناء على ذلك، أوصى المجلس بأن يتقيد المعهد بصورة أوثق بالنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    De conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera del PNUD, una " entidad de ejecución " : UN ووفقا للقواعد المالية والنظام المالي للبرنامج الإنمائي، ”الكيان المسؤول عن التنفيذ“:
    Seguirá estableciendo y ejecutando diversas políticas y procedimientos administrativos de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada y el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas y con las normas del régimen común de las Naciones Unidas. UN وسيواصـل المكتب وضع وتنفيذ عدد من السياسات واﻹجراءات اﻹدارية بما يتمشى مع النظام والقواعد المالية والنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين باﻷمم المتحدة، ومع معايير النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    Por consiguiente, el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada se han actualizado para tener en cuenta tanto la ejecución nacional como otras nuevas modalidades de ejecución. UN ولذلك تم استكمال النظام اﻷساسي واﻹداري المالي لﻷخذ بيعن الاعتبار التنفيذ الوطني وسائر طرق التنفيذ الناشئة.
    La flexibilidad de que actualmente dispone el Secretario General para utilizar los recursos no relacionados con los puestos se delegará a los directores de los programas, dentro de los límites establecidos por el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada UN المرونة المتاحة حاليا للأمين العام في استخدام الموارد لتغطية التكاليف غير المتعلقة بالوظائف ستفوض لمديري البرامج في حدود ما يسمح به النظامان الأساسي والإداري الماليان
    34. La Junta observó que, en materia de adquisiciones, en el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD no se establecían distinciones entre diferentes tipos de contrato. UN ٣٤ - وجد المجلس أن القواعد والنظم المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال المشتريات لا تقيم أي تمييز بين مختلف أنواع العقود.
    Se pidió también más información sobre el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera detallada y sobre las actividades en materia de adquisiciones. UN وطلب تقديم المزيد من المعلومات عن القواعد واﻷنظمة المالية واﻷنشطة المتعلقة بالمشتريات.
    6. El jefe de la Secretaría Permanente podrá realizar transferencias dentro de cada una de las secciones principales de consignación del presupuesto básico aprobado [de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera detallada de [la institución pertinente] [las Naciones Unidas]]. UN ٦- يجوز لرئيس اﻷمانة الدائمة أن يقوم بتحويلات داخل كل خط رئيسي من خطوط الاعتمادات في الميزانية اﻷساسية التي تم إقرارها ]وفقا للقواعد واللوائح المالية ]للمؤسسة ذات الصلة[ ]لﻷمم المتحدة[[.
    Los procedimientos operacionales del Tribunal Internacional del Derecho del Mar según se detallan en el Documento 6 están conformes con el Reglamento y el Reglamento del Personal del Tribunal y el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, que se aplicaron mutatis mutandis. UN وتعد إجراءات تشغيل المحكمة، على نحو ما ورد تفصيله في الوثيقة الإيضاحية 6، مطابقة للائحة الداخلية والنظام الأساسي للموظفين للمحكمة الدولية لقانون البحار وللنظام المالي والنظام الأساسي للموظفين للأمم المتحدة اللذين طبقا مع إجراء ما يلزم من تعديل عليهما.
    La Comisión decidió que, a menos que se estipulara otra cosa, los fondos extrapresupuestarios aportados por los miembros de la Comisión, los gobiernos y otras organizaciones, se utilizarían de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وقررت اللجنة أن يتم تقديم أو استخدام أي أموال خارجة عن الميزانية من جانب أعضاء اللجنة أو الحكومات أو المنظمات، ما لم ينص على خلاف ذلك، طبقا للقواعد واﻷنظمة المالية المعمول بها لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد