ويكيبيديا

    "el regreso voluntario de los refugiados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العودة الطوعية للاجئين
        
    • بالعودة الطوعية لﻻجئين
        
    • بعودة الﻻجئين الطوعية
        
    • عودة الﻻجئين الطوعية
        
    • الﻻجئين من العودة الطوعية
        
    Las tareas del comité consistirían en coordinar y controlar el regreso voluntario de los refugiados y las personas desplazadas, y coordinar los servicios complementarios que necesitarán los refugiados y las personas desplazadas que regresan. UN وتتمثل مهام اللجنة في تنسيق ومراقبة العودة الطوعية للاجئين والمشردين وتنسيق خدمات المتابعة للاجئين والمشردين العائدين.
    En la reunión se recordó el compromiso de la Unión Europea de fomentar el regreso voluntario de los refugiados a sus países de origen. UN وأشار الاجتماع إلى التزام الاتحاد بتعزيز العودة الطوعية للاجئين إلى بلدانهم اﻷصلية.
    Se condenan enérgicamente los actos de intimidación, violencia y asesinato, incluidos los actos cuyo objeto es desalentar el regreso voluntario de los refugiados. UN وأدينت بشدة أعمال التهديد والعنف والقتل، بما فيها اﻷعمال التي تهدف إلى تثبيط العودة الطوعية للاجئين والمشردين.
    El inicio del proceso conjunto de verificación se considera un importante paso hacia el regreso voluntario de los refugiados bhutaneses. UN ويعدّ البدء بعملية التحقق المشتركة خطوة هامة في اتجاه العودة الطوعية للاجئين البوتانيين.
    El inicio del proceso conjunto de verificación se considera un importante paso hacia el regreso voluntario de los refugiados bhutaneses. UN ويعدّ البدء بعملية التحقق المشتركة خطوة هامة في اتجاه العودة الطوعية للاجئين البوتانيين.
    El ACNUR facilita el regreso voluntario de los refugiados con medidas como la prestación de transporte y asistencia. UN وتقوم مفوّضية شؤون اللاجئين بتسهيل العودة الطوعية للاجئين بطرق منها توفير وسائل النقل والمساعدات.
    Subrayando la importancia de asegurar el regreso voluntario de los refugiados y los desplazados internos a sus hogares en condiciones de seguridad y dignidad, UN وإذ يشدد على أهمية ضمان العودة الطوعية للاجئين والمشردين داخلياً في أمان وكرامة إلى ديارهم،
    El Secretario General también propone facilitar el regreso voluntario de los refugiados y de las personas desplazadas prestando apoyo adecuado a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN ويقترح اﻷمين العام كذلك تيسير العودة الطوعية للاجئين والمشردين إلى ديارهم عن طريق توفير الدعــــم المناسب لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    A este respecto, el Consejo acoge complacido los esfuerzos conjuntos de Rwanda, los países vecinos y el ACNUR para acelerar el regreso voluntario de los refugiados, en particular mediante la labor de las comisiones tripartitas. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالجهود المشتركة التي تبذلها رواندا والبلدان المجاورة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتعجيل العودة الطوعية للاجئين بوسائل شتى منها أعمال اللجان الثلاثية.
    Las tareas del comité consistirían en coordinar y controlar el regreso voluntario de los refugiados y las personas desplazadas, y coordinar los servicios complementarios que necesitarán los refugiados y las personas desplazadas que regresan. UN وستتمثل مهام اللجنة في تنسيق ومراقبة العودة الطوعية للاجئين والمشردين وتنسيق خدمات المتابعة المقدمة للاجئين والمشردين العائدين.
    A este respecto, el Consejo acoge complacido los esfuerzos conjuntos de Rwanda, los países vecinos y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados para acelerar el regreso voluntario de los refugiados, en particular mediante la labor de las comisiones tripartitas. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالجهود المشتركة التي تبذلها رواندا والبلدان المجاورة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتعجيل العودة الطوعية للاجئين بوسائل شتى منها أعمال اللجان الثلاثية.
    La mejor forma de solucionar la crisis actual es alentar el regreso voluntario de los refugiados a sus lugares de origen. UN ٢٠ - وأوضح أن أنسب الحلول لﻷزمة الراهنة هو تشجيع العودة الطوعية للاجئين الى بلدانهم اﻷصلية.
    6. Alienta a la UNMIL a que, según sus posibilidades y dentro de sus zonas de despliegue, respalde el regreso voluntario de los refugiados y los desplazados internos; UN 6 - يشجع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على أن تدعم، في حدود قدراتها وضمن المناطق التي تنتشر فيها، العودة الطوعية للاجئين والمشردين داخليا؛
    6. Alienta a la UNMIL a que, según sus posibilidades y dentro de sus zonas de despliegue, respalde el regreso voluntario de los refugiados y los desplazados internos; UN 6 - يشجع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على أن تدعم، في حدود قدراتها وضمن المناطق التي تنتشر فيها، العودة الطوعية للاجئين والمشردين داخليا؛
    - Contribuir a crear las condiciones de seguridad necesarias para el suministro de la asistencia humanitaria y facilitar el regreso voluntario de los refugiados y de los desplazados dentro del país, UN - المساهمة في تهيئة الظروف الأمنية اللازمة لتقديم المعونة الإنسانية، وتيسير العودة الطوعية للاجئين والمشردين داخليا،
    - Contribuir a crear las condiciones de seguridad necesarias para el suministro de la asistencia humanitaria y facilitar el regreso voluntario de los refugiados y de los desplazados dentro del país, UN - المساهمة في تهيئة الظروف الأمنية اللازمة لتقديم المعونة الإنسانية، وتيسير العودة الطوعية للاجئين والمشردين داخليا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد