ويكيبيديا

    "el reino de camboya" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مملكة كمبوديا
        
    • ومملكة كمبوديا
        
    el Reino de Camboya apoyará todos los esfuerzos tendientes a la democratización de nuestra Organización. UN وسوف تدعم مملكة كمبوديا كل الجهود الرامية إلى إضفاء الطابع الديمقراطي على منظمتنا.
    Con arreglo al artículo 51 de la Constitución, el Reino de Camboya adoptará un régimen libre, democrático y multipartidista. UN وطبقا للمادة ٥١ من الدستور، تتبع مملكة كمبوديا نظاما حرا متعدد اﻷحزاب وديمقراطيا.
    el Reino de Camboya reitera su apoyo firme al Secretario General. UN وتكرر مملكة كمبوديا تأكيد تأييدها الراسخ لﻷمين العام.
    el Reino de Camboya otorga gran importancia al problema de las minas terrestres. UN تولي مملكة كمبوديا أهمية بالغة لمشكلة اﻷلغام اﻷرضية.
    el Reino de Camboya también desea dar las gracias al Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, por su labor firme y eficaz, que tanto ha ayudado al éxito de esta Organización. UN كما تود مملكة كمبوديا أن تشكر السيد بطرس بطرس غالي اﻷمين العام على ما بذله من جهود دؤوبة وفعالة أسهمت إسهاما كبيرا في نجاح هذه المنظمة.
    el Reino de Camboya agradece los trabajos del Honorable Magistrado Michael Kirby, Representante Especial del Secretario General para los Derechos Humanos en Camboya. UN وتقدر مملكة كمبوديا حق التقدير عمل اﻷونرابل القاضي مايكل كيربي، الممثل الخاص لﻷمين العام لحقوق الانسان في كمبوديا.
    Hasta ahora, el Reino de Camboya ha establecido relaciones diplomáticas con 87 países de todos los continentes. UN وتقيم مملكة كمبوديا في الوقت الحاضر علاقات دبلوماسية مع ٨٧ بلدا من جميع القارات.
    el Reino de Camboya se complace hoy de poder contribuir a reducir tensiones y aun conflictos en la región de Asia y el Pacífico. UN ويسر مملكة كمبوديا اليوم أنها قادرة على المساهمة في تخفيف حدة التوترات بل والصراعات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    En primer lugar, el Reino de Camboya desea acoger con sincera satisfacción el establecimiento del Consejo del Sur de Filipinas para la paz y el desarrollo, así como también el proceso de paz de Mindanao. UN فأولا، تود مملكة كمبوديا صادقة أن ترحب بإنشاء مجلس الفلبين الجنوبي للسلام والتنمية، وعملية السلام في مينداناو.
    Queremos sinceramente fomentar de manera incansable relaciones de amistad y cooperación con el Reino de Camboya. UN ونتمنى مخلصين أن نعزز بلا كلل علاقات الصداقة، والتعاون مع مملكة كمبوديا.
    el Reino de Camboya observa con gran interés la situación que prevalece en el Oriente Medio. UN إن مملكة كمبوديا تراقب باهتمام شديد الوضع في الشرق الأوسط.
    el Reino de Camboya, pequeño país de medios limitados, hace todo lo que está a su alcance por proteger el patrimonio de su pueblo. UN إن مملكة كمبوديا بلد صغير ذو وسائل محدودة، ولكننا نبذل كل ما في وسعنا لحماية تراث شعبنا.
    el Reino de Camboya se rige y se administra de conformidad con la separación de los poderes legislativo, ejecutivo y judicial. UN وتحكم وتدار مملكة كمبوديا بنظام يقوم على الفصل بين السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية.
    En el Reino de Camboya las instituciones judiciales son: UN وتتكون المؤسسات القضائية في مملكة كمبوديا من:
    No obstante, los casos de violencia en el hogar que se consideren delitos penales serán sancionados de conformidad con el código penal vigente en el Reino de Camboya. UN بيد أن أي حالة عنف منزلي يتبين أنها تشكل جرما جنائيا تعاقب وفقا للقانون الجنائي الساري في مملكة كمبوديا.
    el Reino de Camboya ha adoptado 163 leyes de aplicación, que incluyen medidas para promover el principio de igualdad entre hombres y mujeres. UN واعتمدت مملكة كمبوديا 163 قانوناً من أجل التنفيذ بما في ذلك تدابير ترمي إلى دعم المساواة بين الجنسين.
    249. el Reino de Camboya no tiene ninguna ley que determine el número de hijos permitido por pareja. UN 249- لا يوجد أي قانون في مملكة كمبوديا يحدد عدد الأطفال المسموح به لكل زوجين.
    250. En el Reino de Camboya, debe existir mutuo acuerdo entre los esposos para ejercer la tutela legal de un menor o para adoptar niños. UN 250- يجب أن يكون هناك اتفاق بين الزوج والزوجة على الاضطلاع بدور ولي أمر طفل أو تبني الأطفال في مملكة كمبوديا.
    En el Reino de Camboya no existe ninguna ley en virtud de la cual sea obligatorio cambiar de apellido a petición de uno de los cónyuges. UN ولا يوجد أي قانون في مملكة كمبوديا يفرض تغيير اسم الأسرة بناء على طلب أحد الزوجين.
    5. el Reino de Camboya ha ratificado o se ha adherido a los siguientes instrumentos de derechos humanos: UN 5- تشمل الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان التي صدقت عليها مملكة كمبوديا وانضمت إليها ما يلي:
    el Reino de Camboya está padeciendo un rápido aumento del tráfico de estupefacientes a través de su territorio. UN ومملكة كمبوديا ضحية للتصعيد السريع في الاتجار بالمخدرات التي تمر عبر أراضيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد