A ese respecto, el Relator Especial celebra la disolución del comando militar especial en Timor oriental en 1993, así como las reducciones de tropas, en especial los batallones de combate, ya efectuadas. | UN | ويرحب المقرر الخاص في هذا الصدد بحل القيادة العسكرية الخاصة في تيمور الشرقية في عام ٣٩٩١، وكذلك بما سبق من تخفيض في عدد الجنود، ولا سيما الكتائب القتالية. |
88. el Relator Especial celebra la aprobación de la Ley de libertad de información, de 1997, así como la labor realizada hasta ahora por el Comisario de Información. | UN | 88- ويرحب المقرر الخاص بإدخال قانون الحرية في الإعلام لعام 1997 وبالعمل الذي اضطلع به المفوض الإعلامي حتى الآن. |
45. el Relator Especial celebra la entrada en vigor del Convenio sobre los contaminantes orgánicos persistentes. | UN | 45- ويرحب المقرر الخاص ببدء سريان الاتفاقية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة. |
el Relator Especial celebra la reciente creación del Grupo Integrado de Educación del Comité Permanente entre Organismos. | UN | 39 - ويرحب المقرر الخاص بإنشاء مجموعة التعليم التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات الذي جرى مؤخرا. |
el Relator Especial celebra la voluntad del Gobierno de consultar con la sociedad civil. | UN | ورحب المقرر الخاص باستعداد الحكومة لاستشارة المجتمع المدني. |
el Relator Especial celebra la relación de trabajo establecida entre el equipo de las Naciones Unidas en el país y el órgano de derechos humanos del Gobierno. | UN | 95 - ويرحب المقرر الخاص بعلاقة العمل التي أقيمت بين فريق الأمم المتحدة القُطري وهيئة حقوق الإنسان التابعة للحكومة. |
el Relator Especial celebra la aprobación el 4 de julio de una estrategia conjunta con la OIT para la eliminación de todas las formas de trabajo forzoso para 2015. | UN | 32 - ويرحب المقرر الخاص باعتماد استراتيجية مشتركة مع منظمة العمل الدولية في 4 تموز/يوليه من أجل القضاء على كافة أشكال السخرة بحلول عام 2015. |
169. el Relator Especial celebra la mayor cooperación entre el Gobierno de Myanmar y diversos órganos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales humanitarias. | UN | ٩٦١- ويرحب المقرر الخاص باتساع نطاق التعاون بين حكومة ميانمار وأجهزة أخرى مختلفة لﻷمم المتحدة ومنظمات دولية إنسانية غير حكومية. |
118. Por último, el Relator Especial celebra la incipiente mejora observada en ciertos ámbitos y ciertos casos, incluida la libertad de circulación, y propugna que se extienda a todos los derechos reconocidos en los diversos instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | ٨١١ - ويرحب المقرر الخاص أخيرا ببداية التحسن الظاهر في بعض المجالات والحالات، ومنها حرية التنقل، ويشجع تمديده إلى جميع الحقوق المعترف بها في مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
75. el Relator Especial celebra la aprobación de la Ley de libertad de información, de 1997, y cree que esa ley se ha venido aplicando razonablemente bien desde que entró en vigor, en abril del 1998. | UN | 75- ويرحب المقرر الخاص ببدء العمل بقانون الحرية في الإعلام لعام 1997، ويعتقد أن القانون قد نفذ تنفيذاً معقولاً منذ أن دخل حيز النفاذ في نيسان/أبريل 1998. |
30. el Relator Especial celebra la entrada en vigor del Convenio e insta a los gobiernos que todavía no sean parte en él a ratificarlo y a llevar a efecto sus disposiciones. | UN | 30- ويرحب المقرر الخاص بدخول الاتفاقية حيز النفاذ، ويحث الحكومات التي لم تنضم إليها بعد على التصديق عليها وتنفيذ أحكامها. |
85. el Relator Especial celebra la recomendación formulada por la Corte Constitucional de abolir la pena de muerte o, como primera medida, introducir una moratoria, y se suma a la Corte en su petición de que el Jefe del Estado y el Parlamento aprueben sin demora esa medida. | UN | 85- ويرحب المقرر الخاص بتوصية المحكمة الدستورية بإلغاء عقوبة الإعدام، أو، كخطوة أولى، وقف العمل بها، ويضم صوته إلى صوت المحكمة في حث رئيس الدولة والبرلمان على سن تشريع بهذا الخصوص دون تأخير. |
68. el Relator Especial celebra la excelente cooperación iniciada con el Alto Comisionado para los Refugiados, especialmente en lo que se refiere a la preparación de sus visitas y el seguimiento de las recomendaciones formuladas en los informes de sus misiones. | UN | 68- ويرحب المقرر الخاص بالتعاون الممتاز الذي شُرع فيه مع مفوضية شؤون اللاجئين، لا سيما بشأن إعداد زياراته ومتابعة التوصيات المقدمة في تقاريره الختامية عن البعثات. |
12. el Relator Especial celebra la aprobación de esta Convención e insta a los Estados miembros del Consejo de Europa a velar por que se firme y ratifique con prontitud, de modo que entre en vigor cuanto antes. | UN | 12- ويرحب المقرر الخاص باعتماد هذه الاتفاقية ويحث الدول الأعضاء في مجلس أوروبا على الإسراع بتوقيعها والتصديق عليها كي تدخل الاتفاقية حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن. |
el Relator Especial celebra la ampliación de la presencia del ACNUR en el estado de Rakhin septentrional, que se acordó por ambas partes durante la visita del Alto Comisionado para los Refugiados a ese estado en marzo de 2009. | UN | 96 - ويرحب المقرر الخاص أيضاً بتمديد وجود مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ولاية راخين الشمالية الذي وافق عليه الطرفان أثناء زيارة المفوض السامي لشؤون اللاجئين إلى الولاية في آذار/مارس 2009. |
82. el Relator Especial celebra la prórroga por un año del protocolo de entendimiento complementario entre el Gobierno y la OIT firmado el 26 de febrero de 2009. | UN | 82- ويرحب المقرر الخاص بتمديد التفاهم التكميلي بين الحكومة ومنظمة العمل الدولية الموقع في 26 شباط/فبراير 2009 لفترة عام واحد. |
80. el Relator Especial celebra la iniciativa adoptada por el Consejo de Administración del PNUMA de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante sobre el mercurio, y hace un llamamiento a los Estados para que apoyen la aprobación de ese instrumento. | UN | 80- ويرحب المقرر الخاص بالمبادرة التي اتخذها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لوضع صك ملزم قانوناً بشأن الزئبق، ويدعو الدول إلى دعم اعتماد مثل هذا الصك. |
39. el Relator Especial celebra la buena práctica ya establecida de colaborar con el Comité contra la Tortura, el Subcomité para la Prevención de la Tortura y otros mecanismos y órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de la protección contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. | UN | 39- ويرحب المقرر الخاص بالممارسة الجيدة الراسخة بالفعل والمتمثلة في التعاون مع لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغير ذلك من الآليات والهيئات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالحماية من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
51. el Relator Especial celebra la respuesta del Comité, que ha hecho saber que examinará lo antes posible la recomendación de los Relatores Especiales relativa al artículo 20, a pesar de que ya se han programado las observaciones generales sobre otras disposiciones del Pacto. | UN | 51- ورحب المقرر الخاص باستجابة اللجنة التي أشارت إلى أنه على الرغم من أن التعليقات العامة على أحكام العهد الأخرى قد بُرمجت بالفعل، فإن اللجنة ستنظر، في أقرب وقت ممكن، في توصية المقرر الخاص المتعلقة بالمادة 20. |
el Relator Especial celebra la aprobación de varias leyes estatales que prohíben la discriminación de la mujer en cuestiones importantes, como la mutilación genital femenina y el matrimonio precoz. Pese a esa legislación, le sigue preocupando la persistencia de esas prácticas y su aceptación social así como la ausencia de mecanismos eficaces para hacer respetar esas prohibiciones. | UN | ورحب المقرر الخاص باعتماد عدد من قوانين الدولة التي تحظر التمييز ضد المرأة في مجالات حرجة مثل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج في أعمار مبكرة. ومع ذلك، ورغم وجود هذا التشريع، ما زال ينتاب المقرر الخاص القلق إزاء استمرار هذه الممارسات والتقبل الاجتماعي لها وعدم وجود آليات فعالة لإنفاذ إجراءات الحظر القائمة. |
127. el Relator Especial celebra la creciente participación de la INTERPOL en la lucha contra la explotación sexual de menores. | UN | ١٢٧ - وأعرب المقرر الخاص عن ترحيبه باشتراك " الانتربول " المتزايد في مكافحة استغلال القصر جنسيا. |