ويكيبيديا

    "el relator especial en el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقرر الخاص في
        
    • المقرر الخاص خلال
        
    • المقرر الخاص الواردة في
        
    • المقرر الخاص وذلك
        
    6. Insta a todos los Estados a que cooperen con el Relator Especial en el cumplimiento de su mandato; UN ٦ ـ تحث جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في أدائه لولايته؛
    En el capítulo II se mencionan brevemente los métodos de trabajo aplicados por el Relator Especial en el desempeño de su mandato. UN ويشير الفصل الثاني بإيجاز إلى أساليب العمل التي يطبقها المقرر الخاص في معرض أداء ولايته.
    La Asamblea General instó también a todos los Estados a que cooperasen con el Relator Especial en el desempeño de su mandato. UN وحثت الجمعية العامة أيضا جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته.
    El capítulo II se refiere a las actividades emprendidas por el Relator Especial en el marco de su mandato durante el período que se examina. UN ويتضمن الفصل الثاني اﻷنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص في إطار ولايته خلال الفترة قيد الاستعراض.
    El capítulo II se refiere a los métodos de trabajo aplicados por el Relator Especial en el cumplimiento del mandato. UN ويشير الفصل الثاني إلى أساليب العمل التي يطبقها المقرر الخاص في الاضطلاع بالولاية.
    El capítulo II se refiere a las actividades emprendidas por el Relator Especial en el marco de su mandato durante el período que se examina. UN ويتضمن الفصل الثاني اﻷنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص في إطار ولايته خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Las definiciones propuestas por el Relator Especial en el proyecto de declaración de hecho fueron rechazadas por las delegaciones. UN فالقسم اﻷعظم من التحديدات التي اقترحها المقرر الخاص في مشروع اﻹعلان رفضته الحكومات.
    El capítulo II se refiere a los métodos de trabajo aplicados por el Relator Especial en el cumplimiento del mandato. UN ويشير الفصل الثاني إلى أساليب العمل التي يطبقها المقرر الخاص في الاضطلاع بالولاية.
    66. Hubo amplio apoyo a la nueva estructura propuesta por el Relator Especial en el párrafo 10 del informe. UN 66- لقي الهيكل الجديد الذي اقترحه المقرر الخاص في الفقرة 10 من التقرير تأييداً واسع النطاق.
    Tal como indicaba el Relator Especial en el párrafo 146 de su informe, los juristas estaban divididos acerca de la aplicabilidad del principio de la nacionalidad dominante. UN فكما بيّن المقرر الخاص في الفقرة 146 من تقريره، إن فقهاء القانون منقسمون بشأن إمكانية تطبيق مبدأ الجنسية الغالبة.
    La asistencia administrativa mencionada por el Relator Especial en el párrafo 178 de su informe no es pertinente a la cuestión de la protección diplomática. UN وأضاف أن المساعدة الإدارية التي يذكرها المقرر الخاص في الفقرة 178 من تقريره لا علاقة لها بمسألة الحماية الدبلوماسية.
    La asistencia administrativa mencionada por el Relator Especial en el párrafo 178 de su informe no es pertinente a la cuestión de la protección diplomática. UN والمساعدة الإدارية التي يذكرها المقرر الخاص في الفقرة 178 من تقريره ليس لها علاقة بمسألة الحماية الدبلوماسية.
    En la sección II se presenta una relación de las actividades emprendidas por el Relator Especial en el marco de su mandato desde su nombramiento. UN أما الفرع الثاني، فيستعرض الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص في إطار ولايته، وذلك منذ تعيينه.
    Para responder a algunas de las preguntas planteadas por el Relator Especial en el párrafo 23 era necesario remitirse a la práctica de los Estados en esta materia. UN وهناك بعض التساؤلات التي طرحها المقرر الخاص في الفقرة 23 والتي تتطلب البحث عن ممارسة الدول ذات الصلة.
    Se invita al Gobierno del Sudán a que coopere de cerca con el Relator Especial en el desempeño de sus tareas de vigilar la situación de los derechos humanos. UN والدعوة موجهة إلى حكومة السودان كي تتعاون بشكل وثيق مع المقرر الخاص في تصريف مهام عمله ورصد حالة حقوق الإنسان.
    En el presente informe también se hace balance de las diversas reuniones y conferencias en las que ha participado el Relator Especial en el desempeño de su mandato. UN ويستعرض هذا التقرير أيضاً مختلف الاجتماعات والمؤتمرات التي شارك فيها المقرر الخاص في إطار ولايته.
    Las propuestas formuladas por el Relator Especial en el segundo informe se limitan, por ejemplo, a términos como " jurisdicción " , " enjuiciamiento " , " extradición " o " personas bajo su jurisdicción " . UN واقتصرت الاقتراحات التي قدمها المقرر الخاص في التقرير الثاني على مصطلحات من قبيل ' ' الولاية القضائية`` أو ' ' المحاكمة`` أو ' ' التسليم`` أو ' ' الأشخاص الخاضعين للولاية القضائية``.
    Debe suprimirse, como han deseado varios Estados y ha propuesto el Relator Especial en el párrafo 59 de su informe. UN ويجب حذفه، على النحو الذي طلبته عدة دول واقترحه المقرر الخاص في الفقرة 59 من تقريره.
    El texto transcripto sigue las líneas del artículo 20 del proyecto relativo al derecho de los cursos de agua para fines distintos de la navegación, y modifica el que el Relator Especial en el presente tema presentará como artículo 11 en el quinto informe. UN والنص المستنسخ يحذو حذو المادة ٢٠ من المشروع المتعلق بقانون استخدام المجاري المائية في غير اﻷغراض الملاحية، ويعدل النص الذي قدمه المقرر الخاص في هذا الموضوع باعتباره المادة ١١ في التقرير الخامس.
    El abogado recuerda que el Embajador, en su reunión con el Relator Especial en el período de sesiones del Comité de noviembre de 2007, indicó que las autoridades esperaban ayuda financiera de la comunidad internacional. UN وذكّر بأن السفير قد أشار، في اجتماعه مع المقرر الخاص خلال دورة اللجنة المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، إلى أن السلطات كانت تنتظر الحصول على دعم مالي من المجتمع الدولي.
    A pesar de las críticas que ha suscitado esa idea, y de que no comparte enteramente la opinión expresada por el Relator Especial en el párrafo 31 de su informe de que tales críticas son más bien ideológicas que jurídicas, el orador acepta la idea de la existencia de un núcleo duro de derechos. UN وعلى الرغم من انتقاده هذه الفكرة، وعدم قبوله الكامل لوجهة نظر المقرر الخاص الواردة في الفقرة 31، التي مفادها أن هذا النقد ذو طبيعة أيديولوجية لا قانونية، فإنه يقبل فكرة وجود نواة أساسية من الحقوق.
    El Secretario General reitera su llamamiento al Gobierno a cooperar plenamente con el Relator Especial en el desempeño de su mandato invitándolo a visitar el país en el futuro próximo, y también a otros titulares de mandatos temáticos, conforme a la invitación permanente cursada por el país. UN ويجدد الأمين العام دعوته إلى الحكومة بالتعاون الكامل لتنفيذ ولاية المقرر الخاص وذلك بتوجيه الدعوة إليه لزيارة البلد في المستقبل القريب، وإلى المكلفين بولايات موضوعية وفقا للدعوة الدائمة الموجهة من البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد