ويكيبيديا

    "el relator especial espera que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويأمل المقرر الخاص أن
        
    • وينتظر المقرر الخاص
        
    • ويأمل المقرر الخاص في أن
        
    • يأمل المقرر الخاص أن
        
    • يأمل المقرر الخاص في أن
        
    • وهو يأمل أن
        
    • ويأمل أن
        
    • ويعرب المقرر الخاص عن أمله في أن
        
    • ينتظر المقرر الخاص
        
    • المقرر الخاص يأمل في أن
        
    el Relator Especial espera que el retorno del Presidente Aristide signifique el comienzo de una nueva era en Haití, en que mejorará la situación de los derechos humanos. UN ويأمل المقرر الخاص أن تكون عودة الرئيس أريستيد إيذانا ببدء عصر جديد في هايتي، تتحسن فيه حالة حقوق اﻹنسان هناك.
    Se trata de un hecho halagüeño, y el Relator Especial espera que vaya acompañado de una mayor protección de las personas cuyas vidas están amenazadas. UN وهذا أمر جدير بالترحيب البالغ ويأمل المقرر الخاص أن يكون مصحوبا بزيادة في الحماية الموفرة لمن تكون حياتهم مهددة.
    el Relator Especial espera que el Gobierno le presente información más precisa. UN وينتظر المقرر الخاص معلومات أدق تقدمها الحكومة.
    el Relator Especial espera que el Gobierno le presente información más precisa. UN وينتظر المقرر الخاص الحصول على معلومات أدق تقدمها الحكومة.
    el Relator Especial espera que sea posible efectuar una visita a principios de 1997. UN ويأمل المقرر الخاص في أن يتسنى القيام بزيارة في أوائل عام ٧٩٩١.
    Para concluir, el Relator Especial espera que las aclaraciones que anteceden hayan arrojado cierta luz sobre las cuestiones planteadas por el Gobierno en sus observaciones acerca del sexto informe periódico del Relator Especial. UN وأخيرا يأمل المقرر الخاص أن تكون هذه الملاحظات قد أضفت بعض الوضوح على المسائل التي أثارتها الحكومة في تعليقها على التقرير الدوري السادس للمقرر الخاص.
    el Relator Especial espera que esta iniciativa pueda seguir desarrollándose en 1995. UN ويأمل المقرر الخاص أن يتاح تطوير هذه المبادرة بقدر أكبر عام ٥٩٩١.
    Se trata de un hecho halagüeño, y el Relator Especial espera que vaya acompañado de una mayor protección de las personas cuyas vidas están amenazadas. UN وهذا أمر جدير بالترحيب البالغ ويأمل المقرر الخاص أن يكون مصحوبا بزيادة في الحماية الموفرة لمن تكون حياتهم مهددة.
    el Relator Especial espera que esta iniciativa pueda seguir desarrollándose en 1995. UN ويأمل المقرر الخاص أن يتاح تطوير هذه المبادرة بقدر أكبر عام ٥٩٩١.
    el Relator Especial espera que dicho acuerdo sea un aporte significativo para el respeto de los derechos humanos en el Zaire. UN ويأمل المقرر الخاص أن يكون هذا الاتفاق مساهمة هامة لاحترام حقوق اﻹنسان في زائير.
    el Relator Especial espera que las autoridades del Sudán mantengan su cooperación y, por su parte, seguirá estudiando el caso de cerca. UN ويأمل المقرر الخاص أن تواصل السلطات السودانية تعاونها وسوف يستمر في رصد القضية عن كثب.
    el Relator Especial espera que esta clase de servicios favorezcan el acceso de los grupos minoritarios y marginados y fomenten y protejan la diversidad cultural y lingüística. UN هذا، ويأمل المقرر الخاص أن يستطيع هذا النوع من الخدمات توفير حق الأقليات والمهمَّشين في الوصول إلى المعلومات وتعزيز التنوع الثقافي واللغوي وحمايته.
    el Relator Especial espera que el Gobierno presente información más precisa. UN وينتظر المقرر الخاص معلومات أدق تقدمها الحكومة.
    el Relator Especial espera que el Gobierno le presente información más precisa. UN وينتظر المقرر الخاص معلومات أدق تقدمها الحكومة.
    el Relator Especial espera que el Gobierno le presente información más precisa. UN وينتظر المقرر الخاص معلومات أدق تقدمها الحكومة.
    el Relator Especial espera que las medidas tendentes a afectar los recursos, tanto humanos como materiales, tendrán repercusiones para el funcionamiento de esos procedimientos. UN ويأمل المقرر الخاص في أن تؤدي التدابير الرامية إلى تخصيص موارد بشرية ومادية على حد سواء لسير هذه اﻹجراءات إلى نتائج.
    el Relator Especial espera que sus recomendaciones sean puestas en práctica para mejorar la situación de las poblaciones aborígenes y la armonía social del pueblo australiano. UN ويأمل المقرر الخاص في أن تُنفذ توصياته من أجل تحسين وضع السكان الأصليين وتحقيق الوئام الاجتماعي للشعب الاسترالي.
    Para concluir, el Relator Especial espera que las aclaraciones que anteceden hayan arrojado cierta luz sobre las cuestiones planteadas por el Gobierno en sus observaciones acerca del sexto informe periódico del Relator Especial. UN وأخيرا، يأمل المقرر الخاص أن تكون هذه الملاحظات قد أضفت بعض الوضوح على المسائل التي أثارتها الحكومة في تعليقاتها على التقرير الدوري السادس للمقرر الخاص.
    Sin embargo, el Relator Especial espera que el Gobierno de la India siga favoreciendo la integración de los dalit en la sociedad y lo invita a luchar contra la violencia de que son objeto periódicamente en varios Estados de la República. UN ومع ذلك، يأمل المقرر الخاص أن تستمر الحكومة الهندية في بذل الجهود الرامية إلى تشجيع إدماج المنبوذين في المجتمع الهندي ويدعوها إلى مكافحة العنف الذي يمارس ضدهم بصورة منتظمة في عدة ولايات في البلد.
    Además de la solicitud incluida en la resolución, el Relator Especial espera que los argumentos expuestos anteriormente sumen más motivos para así hacerlo. UN وإضافة إلى الطلب الوارد في القرار، يأمل المقرر الخاص في أن توفر الحجج المقدمة أعلاه دافعاً لفعل ذلك.
    el Relator Especial espera que los gobiernos correspondientes acojan favorablemente esas solicitudes. UN وهو يأمل أن تحظى طلبات الزيارة بموافقة الحكومات المعنية.
    el Relator Especial espera que estas reuniones sean posibles con ocasión de su próxima visita. UN ويأمل أن تتحقق هذه اللقاءات في زيارته القادمة.
    el Relator Especial espera que este acuerdo contribuya significativamente al respeto de los derechos humanos en el Zaire, en particular el derecho a la vida. UN ويعرب المقرر الخاص عن أمله في أن يساهم هذا الاتفاق بصورة فعالة في احترام حقوق اﻹنسان في زائير، ولا سيما الحق في الحياة.
    169. el Relator Especial espera que el Gobierno responda a sus comunicaciones. UN 168- ينتظر المقرر الخاص رداً من الحكومة على رسالته.
    No obstante, el Relator Especial espera que el resultado definitivo de la Convención Nacional aporte algunas soluciones concretas a los problemas de toda la población de Myanmar. UN غير أن المقرر الخاص يأمل في أن تتوصل الحصيلة النهائية للمؤتمر الوطني على بعض الحلول الفعلية لشواغل سكان ميانمار بأكملهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد