ويكيبيديا

    "el relator especial opina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويرى المقرر الخاص
        
    • يرى المقرر الخاص
        
    • ويعتقد المقرر الخاص
        
    • ومن رأي المقرر الخاص
        
    • يعتقد المقرر الخاص
        
    • وهو يرى
        
    • فإن المقرر الخاص يرى
        
    • أن المقرر الخاص يرى
        
    • المقرر الخاص يعتقد
        
    • من رأي المقرر الخاص
        
    el Relator Especial opina que esos decretos ponen de manifiesto el total incumplimiento por el Gobierno de las obligaciones que le imponen las normas internacionales de derechos humanos. UN ويرى المقرر الخاص أن هذه القرارات تكشف عن فشل الحكومة التام في احترام التزاماتها بموجب قانون حقوق اﻹنسان الدولي.
    el Relator Especial opina que lo importante en la política relativa a la radio y televisión es la independencia y la eficacia con que se sirve al interés público, y no el número de canales. UN ويرى المقرر الخاص أن أهمية السياسة الاذاعية تكمن في استقلالها وفي جودة خدمتها للمصلحة العامة لا في عدد القنوات.
    Sin embargo, el Relator Especial opina que esas restricciones constituyen una limitación indebida de los derechos de los periodistas belarusos. UN ويرى المقرر الخاص أن هذه القيود تشكل تحديداً لا مبرر له لحقوق الصحفيين البيلاروس.
    39. el Relator Especial opina que el proyecto de artículo debería suprimirse. UN ٣٩ - يرى المقرر الخاص وجوب حذف مشروع هذه المادة.
    Por tanto, el Relator Especial opina que debería reconsiderarse el problema de la naturaleza de los mandatos de los Relatores Especiales en los países que están en estado de guerra. UN لذلك، يرى المقرر الخاص وجوب إعادة النظر بمشكلة طبيعة الولايات في البلدان التي هي في حالة حرب.
    el Relator Especial opina que se seguirá sospechando que los reclusos están sometidos a malos tratos mientras se siga denegando el acceso al examen público. UN ويعتقد المقرر الخاص أن شبهة سوء معاملة السجناء ستظل قائمة ما دام التدقيق العلني فيها مرفوضا.
    el Relator Especial opina que la comunidad internacional debe considerar esta medida como un paso positivo del Gobierno del Sudán para encarar la situación de los derechos humanos. UN ويرى المقرر الخاص أن المجتمع الدولي ينبغي أن يعتبر هذا التطور خطوة إيجابية من جانب حكومة السودان في معالجة حالة حقوق اﻹنسان في البلد.
    el Relator Especial opina que sería aconsejable que la empresa abandonara esta práctica. UN ويرى المقرر الخاص أن من المستصوب أن تكف الشركة عن هذه العادة.
    el Relator Especial opina que en una sociedad multicultural y multirreligiosa se debe prestar más atención a los débiles que a los fuertes. UN ويرى المقرر الخاص أنه يجب في مجتمع متعدد الثقافات ومتعدد الأديان، إيلاء اهتمام أكبر للفئات الأضعف منه للفئات الأقوى.
    el Relator Especial opina que el Presidente no tenía autoridad para destituir al magistrado Pastukhov con arreglo a las leyes mencionadas. UN ويرى المقرر الخاص أن الرئيس ليست لديه صلاحية لعزل القاضي باستوخوف بموجب القوانين المذكورة أعلاه.
    el Relator Especial opina que esas dos funciones deben incluirse en la misma disposición porque se refuerzan entre sí. UN ويرى المقرر الخاص أن هذين الدورين لهما مكانهما في نفس الحكم لأنهما متآزرين.
    el Relator Especial opina que la independencia del poder judicial no sólo es importante para construir una sociedad más justa y democrática, sino también para mejorar la imagen del país en el plano internacional. UN ويرى المقرر الخاص أن القضاء المستقل هام لا في إقامة مجتمع أكثر إنصافاً فحسب، ولكن أيضاً لتعزيز صورة البلد دولياً.
    59. el Relator Especial opina que en un enfoque holístico de la salud también se debe abordar el proceso de la muerte. UN 59- ويرى المقرر الخاص أن من الأمور التي ينبغي التصدّي لها لدى اتباع نهج شمولي حيال الصحة، عملية الاحتضار.
    el Relator Especial opina que es necesario intensificar la colaboración con las empresas y espera que en el futuro se dé más importancia a este aspecto. UN ويرى المقرر الخاص أن ثمة حاجة إلى المزيد من التواصل مع المؤسسات التجارية، ويأمل في زيادة التركيز على هذا الأمر في المستقبل.
    Por tanto, el Relator Especial opina que debería reconsiderarse el problema de la naturaleza de los mandatos de los Relatores Especiales en los países que están en estado de guerra. UN لذلك، يرى المقرر الخاص وجوب إعادة النظر بمشكلة طبيعة الولايات في البلدان التي هي في حالة حرب.
    En este sentido, el Relator Especial opina que el régimen descrito no se ajusta plenamente a lo establecido en el Conjunto de Principios para la Protección de Todas las Personas Sometidas a Cualquier Forma de Detención o Prisión, cuyo Principio 18 establece: UN وبناء على ذلك يرى المقرر الخاص أن النظام المتبع لا يمتثل تماما ﻷحكام مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن، حيث ينص المبدأ الثامن عشر على ما يلي:
    el Relator Especial opina que, habida cuenta de las circunstancias, la reconstrucción de una identidad europea multicultural constituye la cuestión olvidada de la construcción europea. UN وفي هذا السياق، يرى المقرر الخاص أن إعادة بناء هوية أوروبية متعددة الثقافات هي المسألة المنسية في البناء الأوروبي.
    el Relator Especial opina que será preciso contar durante largo tiempo con la presencia y el compromiso de la comunidad internacional en Bosnia y Herzegovina. UN ويعتقد المقرر الخاص أنه سيلزم لفترة طويلة وجود المجتمع الدولي والتزامه في البوسنة والهرسك.
    3. el Relator Especial opina que lo que más se necesita en esta etapa es afinar. UN ٣ - ويعتقد المقرر الخاص أن ما هو ضروري في هذه المرحلة هو، إلى حد كبير، هو الصقل والضبط.
    el Relator Especial opina que esta práctica puede asimilarse a la censura y valdría la pena examinarla. UN ومن رأي المقرر الخاص أن هذه الممارسة يمكن تشبيهها بالرقابة وتستحق البحث.
    Además, el Relator Especial opina que el aprendizaje permanente que no tenga en cuenta los derechos de todos, y especialmente si no incluye el aprendizaje sobre los derechos humanos, contradice las obligaciones de los Estados en materia de derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، يعتقد المقرر الخاص أن التعلم مدى الحياة دون مراعاة مبدأ توفير الحقوق للجميع، ولا سيما تعلم حقوق الإنسان، هو أمر يتنافى مع التزامات الدول بشأن حقوق الإنسان.
    el Relator Especial opina que la prioridad en materia de lucha contra la intolerancia y la discriminación fundadas en la religión o las convicciones debe corresponder a la prevención mediante la enseñanza. UN وهو يرى أن اﻷولوية في مكافحة التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد ينبغي إيلاؤها للحيلولة دون حدوثهما، وذلك عن طريق التعليم.
    16. Por el contrario, en el caso del terrorismo, el Relator Especial opina que la Comisión debería mantener, con ciertas modificaciones, el proyecto de artículo. UN ١٦ - أما فيما يتعلق بالارهاب، من جهة أخرى، فإن المقرر الخاص يرى أنه يتعين على اللجنة أن تبقي على مشروع المادة، مع إدخال بعض التعديلات عليه.
    Sin embargo, el Relator Especial opina que ninguna de las disposiciones de esos instrumentos exige que se introduzca ningún cambio fundamental en el texto del proyecto adoptado tras la terminación de la primera lectura. UN على أن المقرر الخاص يرى أنه ليس في هذه الوثائق ما يتطلب إحداث تغيير أساسي في نص المشروع بصيغته بعد إتمام القراءة اﻷولى.
    No obstante, el Relator Especial opina que los órganos locales, tales como las organizaciones no gubernamentales, deberían intervenir más en la labor de derechos humanos, también a nivel de políticas. UN بيد أن المقرر الخاص يعتقد أن الجهات الفاعلة المحلية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، ينبغي اشراكها بقدر أكبر في العمل المتعلق بحقوق الإنسان، واشراكها أيضاً على مستوى السياسات.
    Habida cuenta de la importancia que tiene la libertad de expresión y la forma en que se relaciona con la violencia contra la mujer, el Relator Especial opina que debería hacerse un esfuerzo especial para reunir y analizar más información del tipo descrito en el presente informe. UN وفي ضوء أهمية حرية التعبير وصلتها بالعنف المرتكب ضد المرأة، فإن من رأي المقرر الخاص أنه ينبغي بذل جهود خاصة لجمع وتحليل مزيد من المعلومات استناداً إلى الأسس الوارد وصفها في هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد