ويكيبيديا

    "el relator especial quisiera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويود المقرر الخاص أن
        
    • يود المقرر الخاص أن
        
    • المقرر الخاص يود أن
        
    • المقرر الخاص ممتنا إذا
        
    • المقرر الخاص أن يشير
        
    A continuación, el Relator Especial quisiera llevar a la atención de la Asamblea General los principales puntos que, en su opinión, caben ser destacados. UN ويود المقرر الخاص أن يوجه عناية الجمعية العامة فيما يلي إلى النقاط الرئيسية التي يتعين، حسب رأيه، تسليط الضوء عليها.
    el Relator Especial quisiera expresar su apoyo a la ardua tarea que trata de realizar el ACNUR en el territorio de la antigua Yugoslavia para facilitar los movimientos de repatriación. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن تأييده للمهمة البالغة الصعوبة التي تحاول مفوضية شؤون اللاجئين أن تنجزها في منطقة يوغوسلافيا السابقة بغية تيسير حركات العودة.
    el Relator Especial quisiera seguir prestando su apoyo a estos ejercicios mediante sus misiones. UN ويود المقرر الخاص أن يواصل، عن طريق البعثات التي يقوم بها، تقديم دعمه إلى هذه الأعمال.
    A este respecto, el Relator Especial quisiera remitir al principio 5 de los Principios básicos para el tratamiento de los reclusos, de 1990, cuyo texto dice así: UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يشير إلى المبادئ اﻷساسية لمعاملة السجناء لعام ٠٩٩١، وفيما يلي نص المبدأ ٥ منها:
    97. el Relator Especial quisiera hacer las siguientes recomendaciones a las Naciones Unidas y a los órganos intergubernamentales: UN 97- يود المقرر الخاص أن يقدم التوصيات التالية إلى هيئات الأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية:
    el Relator Especial quisiera agradecer a todos por la información y la documentación proporcionadas que son esenciales para el cumplimiento de su mandato. UN ويود المقرر الخاص أن يوجه الشكر لهم جميعا لما قدموه من معلومات ووثائق أساسية لاضطلاعه بولايته.
    el Relator Especial quisiera expresar su agradecimiento a todas las personas que se encargaron de organizar este acto. UN ويود المقرر الخاص أن يشكر جميع المسؤولين عن تنظيم هذا الاجتماع.
    el Relator Especial quisiera dar las gracias a todos los que enviaron respuestas y agradecer en particular la excelente calidad de éstas y de todas las aportaciones que ha recibido. UN ويود المقرر الخاص أن يشكر جميع الذين ردوا عليه فعلاً، ويعرب بوجه خاص عن شكره للاستجابة الجيدة للغاية، وللمدخلات التي تتسم بنوعية رفيعة جداً، التي تلقاها.
    Además, el Relator Especial quisiera hacer hincapié en las recomendaciones específicas siguientes. UN ويود المقرر الخاص أن يؤكد أيضا التوصيات المحددة التالية.
    el Relator Especial quisiera dar las gracias a la Comisión Económica para Europa por la oportunidad de hacer un aporte a la reunión. UN ويود المقرر الخاص أن يتوجه بالشكر إلى لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا على الفرصة التي أتاحتها له للمساهمة في الاجتماع.
    el Relator Especial quisiera agradecer las cartas de invitación que le fueron enviadas por Belarús, Bosnia y Herzegovina y Croacia. UN ويود المقرر الخاص أن يعبر عن شكره لرسائل الدعوة التي وجهتها إليه البوسنة والهرسك، وبيلاروس، وكرواتيا.
    3. el Relator Especial quisiera expresar su agradecimiento por la cooperación que le prestó el Gobierno de la República de Corea en el desempeño de su mandato. UN ٣- ويود المقرر الخاص أن يعرب عن امتنانه لحكومة جمهورية كوريا لتعاونها معه في الاضطلاع بولايته.
    28. el Relator Especial quisiera agradecer a todos sus interlocutores la ayuda preciosa que le han prestado facilitándole información. UN ٨٢- ويود المقرر الخاص أن يشكر جميع من تحدث معهم على ما قدمونه من مساعدة مفيدة بتوفيرهم للمعلومات.
    97. el Relator Especial quisiera destacar que el respeto de las condiciones de servicio establecidas en los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura contribuiría a lograr una judicatura independiente. UN ٧٩- ويود المقرر الخاص أن يؤكد على أن مراعاة ظروف الخدمة المنصوص عليها في المبادئ اﻷساسية لاستقلال السلطة القضائية من شأنه أن يسهم في تحقيق استقلال القضاء.
    5. el Relator Especial quisiera agradecer al Gobierno de Bélgica la excelente cooperación y asistencia que le ofreció en el curso de su misión. UN ٥- ويود المقرر الخاص أن يشكر حكومة بلجيكا على ما قدمته إليه أثناء بعثته من تعاون ومساعدة ممتازين.
    46. Basándose en las principales observaciones y preocupaciones expuestas en la sección anterior, el Relator Especial quisiera hacer las siguientes recomendaciones. UN ٦٤- بناء على الملاحظات والهموم الرئيسية التي ورد وصفها في الفرع السابق، يود المقرر الخاص أن يقدم التوصيات التالية.
    39. el Relator Especial quisiera agradecer al Gobierno su respuesta. UN ٩٣- يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على ردها.
    72. Basándose en las principales observaciones y preocupaciones que figuran en la sección anterior, el Relator Especial quisiera ofrecer a la consideración del Gobierno las siguientes recomendaciones. UN 72- استناداً إلى الملاحظات وأوجه القلق الرئيسية المبينة في الفرع السابق، يود المقرر الخاص أن يعرض التوصيات التالية على الحكومة كيما تنظر فيها.
    el Relator Especial quisiera también expresar su sincero reconocimiento al Sr. Clark Goebel, Sr. Igor Kornev, Sra. Mary Rumsey, Sr. Bret Thiele y Sr. Mark Thieroff por su asistencia en la preparación del presente informe. UN كما يود المقرر الخاص أن يعرب عن خالص تقديره للسيد كلارك غوبيل، والسيد إيغور كورنيف، والسيدة ماري رمزي، والسيد بريت تييلي، والسيد مارك ثيروف على ما قدموه من مساعدة في إعداد هذا التقرير.
    En consecuencia, el Relator Especial quisiera examinar, bajo el punto de vista del derecho a la salud, las estrategias de los países desarrollados para reducir la pobreza tanto en sus jurisdicciones como en el Sur. UN وبناء على ذلك، يود المقرر الخاص أن يبحث، من منظور الحق في الصحة، استراتيجيات الدول المتقدمة للحد من الفقر في مناطق ولاياتها وفي الجنوب على حد سواء.
    No obstante, el Relator Especial quisiera señalar a la atención la labor de determinados grupos, por ejemplo, la Federación Europea de Organizaciones Nacionales que Trabajan con las Personas que Carecen de Vivienda (FEANTSA). UN غير أن المقرر الخاص يود أن يلفت الانتباه إلى العمل الذي اضطلعت به جماعات مثل الاتحاد الأوروبي للمنظمات الوطنية العاملة مع المتشردين.
    el Relator Especial quisiera saber si, de conformidad con la política de su Gobierno de seguir ofreciendo la paz a los grupos que se incorporan a la legalidad, el Nuevo Partido del Estado Mon participará en la Convención Nacional ahora que ha acordado una cesación del fuego con el SLORC. UN ووفقا لسياسة الحكومة في مواصلة تقديم عرضها للسلام مع المجموعات التي تنضوي تحت لواء القانون، سيكون المقرر الخاص ممتنا إذا بلغتموه عما إذا كان حزب مون الجديد التابع للدولة سوف يشترك في الاتفاقية الوطنية اﻵن بعد أن تم الاتفاق مع مجلس الدولة لاستعادة حكم على وقف إطلاق النار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد