ويكيبيديا

    "el relator especial sobre la promoción de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقرر الخاص المعني بتعزيز
        
    • والمقرر الخاص المعني بتعزيز
        
    El Gobierno también debe estudiar la posibilidad de trabajar con el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición. UN وينبغي أن تنظر الحكومة أيضاً في التعامل مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار.
    Se hizo referencia a la labor que llevaba a cabo el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición. UN ووردت الإشارة إلى العمل الذي يضطلع به حالياً المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار.
    El Experto Independiente participó en un intercambio de opiniones muy fructífero con el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición acerca del programa de trabajo del primero. UN وأجرى الخبير المستقل تبادل آراء مثمرا جدا مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، بشأن برنامج عمل الخبير المستقل.
    Reconociendo que el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición seguirá ocupándose de situaciones en las que haya habido violaciones manifiestas de los derechos humanos y violaciones graves del derecho internacional humanitario, UN وإذ يُسلّم بأن المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار سيواصل معالجة الحالات التي ارتُكبت فيها انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان وانتهاكات خطيرة للقانون الدولي الإنساني،
    Otros titulares de mandatos de procedimientos especiales, como el Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos y el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición examinan actualmente los aspectos de sus mandatos relacionados específicamente con los derechos de la mujer. UN وحالياً، يستعرض مكلفون آخرون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، مثل المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، والمقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، جوانب محددة من حقوق المرأة تندرج في إطار ولاياتهم.
    En su primer informe a la Asamblea General, el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición pone de relieve las diferentes formas en que la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición, concebida como un conjunto de medidas que se refuerzan mutuamente, contribuye a fortalecer el estado de derecho. UN يسلِّط المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، في تقريره الأول إلى الجمعية العامة، الضوء على السُبُل التي يسهم بها تعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، بوصفها مجموعة من التدابير المتعاضدة، في توطيد سيادة القانون.
    7. Exhorta a los Estados a que trabajen en cooperación con el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición de conformidad con su mandato, por ejemplo extendiéndole invitaciones; UN 7- يهيب بالدول أن تتعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار وفقاً لولايته، بوسائل منها توجيه دعوات دائمة إلى المقرر الخاص؛
    el Relator Especial sobre la promoción de la Verdad, la Justicia, la Reparación y las Garantías de no Repetición, Sr. Pablo de Greiff, dijo que el resarcimiento efectivo no era posible si los Estados no hacían frente a la impunidad. UN 29 - وقال المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، بابلو دي غريف، إن الجبر الفعال غير ممكن من دون قيام الدول بالتصدي لظاهرة الإفلات من العقاب.
    A la luz de los debates en curso sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, en el presente informe a la Asamblea General, el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición hace hincapié en la importancia de las consideraciones relativas a la justicia y los derechos para el desarrollo sostenible. UN في ضوء المناقشات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، يؤكد المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار في هذا التقرير إلى الجمعية العامة على أهمية الاعتبارات المتعلقة بالعدالة والحقوق في التنمية المستدامة.
    el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición presenta este informe a la Asamblea General de conformidad con la resolución 18/7 del Consejo de Derechos Humanos. UN 1 - هذا التقرير مقدم من المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار إلى الجمعية العامة وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 18/7.
    7. Exhorta a los Estados a que trabajen en cooperación con el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición de conformidad con su mandato, por ejemplo extendiéndole invitaciones; UN " 7 - تهيب بالدول أن تعمل بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار وفقًا لولايته، بسبل منها توجيه دعوات إلى المقرر الخاص؛
    8. Exhorta a los Estados a que trabajen en cooperación con el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición de conformidad con su mandato, por ejemplo extendiéndole invitaciones; UN 8 - تهيب بالدول أن تعمل بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار وفقًا لولايته، بسبل منها توجيه دعوات إلى المقرر الخاص؛
    8. Exhorta a los Estados a que trabajen en cooperación con el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición de conformidad con su mandato, por ejemplo extendiéndole invitaciones; UN 8 - تهيب بالدول أن تعمل بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار وفقا لولايته، بسبل منها توجيه دعوات إلى المقرر الخاص؛
    En el presente informe, el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición aborda el tema de la concesión de reparaciones a las víctimas de violaciones manifiestas de los derechos humanos y violaciones graves del derecho internacional humanitario. UN يتناول المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، في هذا التقرير، موضوع توفير الجبر للضحايا في أعقاب الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    I. Introducción el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición presenta este informe a la Asamblea General de conformidad con la resolución 18/7 del Consejo de Derechos Humanos. UN ١ - يقدم المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار هذا التقرير إلى الجمعية العامة وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 18/7.
    el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición también pronuncia una declaración introductoria y mantiene un diálogo interactivo con los representantes de la Argentina, China, la Unión Europea, Noruega, Alemania, Suiza, el Brasil y Azerbaiyán. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار ببيان استهلالي وعقد جلسة تحاور مع ممثلي الأرجنتين، والصين، والاتحاد الأوروبي، والنرويج، وألمانيا، وسويسرا، والبرازيل، وأذربيجان.
    En noviembre de 2012 el ACNUDH organizó, con el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición y el centro regional del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en El Cairo, una consulta sobre la justicia de transición en la región del Oriente Medio y África Septentrional. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، نظمت المفوضية، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار والمركز الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في القاهرة، مشاورات حول العدالة الانتقالية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    En noviembre de 2012 el ACNUDH organizó, con el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición y el Centro Regional del PNUD en El Cairo, una consulta sobre la justicia de transición en la región del Oriente Medio y el Norte de África. UN 78 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، قامت المفوضية، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار والمركز الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في القاهرة، بتنظيم مشاورة بشأن العدالة الانتقالية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Tomando nota de los informes de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre el derecho a la verdad y alentando a los Estados a cooperar con el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición, UN وإذ ينوّه بتقارير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الحق في معرفة الحقيقة()، وإذ يشجع الدول على التعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار،
    En el plano regional, el ACNUDH y el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición organizó consultas regionales sobre justicia de transición en África. UN ٣٠ - وعلى الصعيد الإقليمي، نظّمت مفوضية حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، مشاورات إقليمية بشأن العدالة الانتقالية في أفريقيا.
    31. Invita a otros actores competentes del sistema de las Naciones Unidas a que cooperen plenamente con la Oficina del Alto Comisionado y el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición en la esfera de los derechos humanos y la justicia de transición; UN 31- يدعو سائر الجهات الفاعلة المعنية في منظومة الأمم المتحدة إلى التعاون الكامل مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار في مجال حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد