En particular, el Relator Especial visitó el ala del edificio en que se alojaba a los condenados a prisión perpetua. | UN | وبوجه خاص، زار المقرر الخاص الأجنحة المخصصة للمحكوم عليهم بالسجن مدى الحياة. |
1. el Relator Especial visitó el Territorio Palestino Ocupado e Israel del 22 al 29 de junio de 2003. | UN | 1- زار المقرر الخاص الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل في الفترة من 22 إلى 29 حزيران/يونيه 2003. |
el Relator Especial visitó el territorio palestino ocupado del 26 de junio al 3 de julio de 2005. | UN | 3 - زار المقرر الخاص الأرض الفلسطينية المحتلة من 26 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه 2005. |
el Relator Especial visitó el pabellón donde estaban detenidos y pudo hablar con ellos con bastante libertad. | UN | وزار المقرر الخاص هذا الجناح وتمكن من التحدث مع اﻷسرى بكل حرية. |
el Relator Especial visitó el bloque de menores, el patio de ejercicio, las celdas generales grandes, una celda de cuarentena y el hospital. | UN | وزار المقرر الخاص داخل هذا المركز مجموعة الزنزانات المخصصة لﻷحداث، وباحـة التمارين الرياضية، والزنزانات العامـة الكبيرة، وزنزانة للحجر الصحي، ومستشفى. |
el Relator Especial visitó el Brasil y finalizó su informe sobre su visita a Francia. | UN | وقد قام المقرر الخاص بزيارة إلى البرازيل وأنهى تقريره عن الزيارة التي قام بها إلى فرنسا. |
4. el Relator Especial visitó el territorio palestino ocupado entre el 3 y el 9 de diciembre de 2005. | UN | 4- زار المقرر الخاص الأرض الفلسطينية المحتلة في الفترة من 3 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Además, el Relator Especial visitó el museo de Kabul, así como el barrio de Microrayon y otras zonas de la ciudad que han experimentado grandes destrucciones. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، زار المقرر الخاص متحف كابول وكذلك منطقة ميكرورايون ومناطق أخرى في المدينة تضررت من جراء ما تعرضت له من تدمير مكثف. |
el Relator Especial visitó el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte del 25 al 30 de enero de 1999, atendiendo a una invitación oficial del Gobierno de dicho país. | UN | ٢١ - زار المقرر الخاص المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية فــي الفتـرة مــن ٢٥ إلــى ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، تلبية لدعوة رسمية من حكومة ذلك البلد. |
En febrero el Relator Especial visitó el centro de Kamalondo en Lubumbashi que albergaba a 382 personas. | UN | وقد زار المقرر الخاص في شباط/فبراير مركز كامالوندو في لوبومباشي الذي يؤوي ٣٨٢ شخصا. |
En 1997, el Relator Especial visitó el " Campamento de la Perseverancia " Samud, en un lugar de Jerusalén Oriental, donde 70 familias, cuyas casas fueron demolidas, estaban viviendo en tiendas de campaña para no tener que salir del límite municipal de Jerusalén y perder sus documentos de identidad. | UN | وفي عام ٧٩٩١، زار المقرر الخاص مخيم الصمود المقام في موقع في القدس الشرقية حيث تعيش نحو ٠٧ أسرة هُدمت منازلها في خيم كيلا تغادر حدود بلدية القدس وتفقد بطاقات هويتها. |
En febrero, el Relator Especial visitó el centro de Kamalondo (Lubumbashi) que albergaba a 382 personas. | UN | وفي شباط/فبراير، زار المقرر الخاص مركز كمالوندو في لوبومباشي الذي يضم نحو 382 شخصاً. |
25. El 27 de septiembre el Relator Especial visitó el cuartel general de la policía de Garissa en el que entonces había dos celdas vacías. | UN | 25- وفي 27 أيلول/سبتمبر، زار المقرر الخاص مقر شرطة غاريسا الرئيسي. |
27. Por último, el 12 de mayo el Relator Especial visitó el centro de recepción y remisión de la jefatura de policía de la ciudad de Bakú, en Binagadi. | UN | 27- وأخيرا، زار المقرر الخاص في 12 أيار/مايو مركز شرطة مدينة باكو المعني باستقبال وتوزيع السجناء في بيناغادي. |
Como de costumbre, la situación en los campamentos de refugiados es especialmente deprimente, como pudo apreciarse cuando el Relator Especial visitó el campamento de refugiados de Balata, cerca de Naplusa. | UN | وكما هي العادة، فإن الوضع في مخيمات اللاجئين كئيبا على النحو الذي اتضح عندما زار المقرر الخاص مخيم بلاطة للاجئين بالقرب من نابلس. |
el Relator Especial visitó el suburbio de Kamenge tres días después de haber tenido lugar los incidentes y oyó las declaraciones de testigos oculares de violaciones de los derechos humanos. | UN | وزار المقرر الخاص ضاحية كامينجي بعد وقوع هذه اﻷحداث بثلاثة أيام واستمع الى أقوال شهود العيان لانتهاكات حقوق الانسان. |
el Relator Especial visitó el centro de salud y una clase de costura para 30 mujeres. | UN | وزار المقرر الخاص المركز الصحي الفرعي، كما زار فصلا لتعليم الحياكة يضم ٣٠ امرأة. |
el Relator Especial visitó el INSS y Batika, tal como informó en su discurso oral a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وزار المقرر الخاص مؤسسة اﻷمن الاجتماعي ودير باتيكا على نحو ما أفاد به في تقريره الشفوي الى لجنة حقوق اﻹنسان. |
154. el Relator Especial visitó el Pakistán del 22 de febrero al 3 de marzo de 1986 por invitación del Gobierno. | UN | ٤٥١- قام المقرر الخاص بزيارة باكستان في الفترة من ٢٢ شباط/فبراير إلى ٣ آذار/مارس ٦٨٩١ بناء على دعوة من الحكومة. |
1. el Relator Especial visitó el Territorio Palestino Ocupado e Israel en dos ocasiones durante el 2002. | UN | 1- قام المقرر الخاص بزيارة الأراضي الفلسطينية المحتلة واسرائيل مرتين في عام 2002. |
el Relator Especial visitó el Muro en los distritos de Biddu, Beit Surik, Beituniya, Qalandiya, Ar-Ram, Hizma, Anata, Abu Dis, Al Walaja, en el asentamiento de Betar Illit y en la Tumba de Raquel en Belén. | UN | وقد قام المقرر الخاص بزيارة الجدار في قرى بدّو وبيت سوريك وبيتونيا وقلندية والرام وحزما وعناتا وأبو ديس والولجة ومستوطنة بيطار عيليت ومقبرة راشيل في بيت لحم. |
a) Nigeria: el Relator Especial visitó el país del 27 de junio al 8 de julio de 2005. | UN | (أ) نيجيريا: زارها المقرر الخاص في الفترة من 27 حزيران/يونيه إلى 8 تموز/يوليه 2005. |