ويكيبيديا

    "el rendimiento financiero" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأداء المالي
        
    • وأداءها المالي
        
    • وأداءه المالي
        
    • أدائها المالي
        
    • العائد المالي
        
    Esta evaluación se basa en el rendimiento financiero histórico de esas cuatro unidades en el período trienal precedente. UN وقد استند هذا التقييم إلى الأداء المالي السابق لهذه الوحدات الأربع في فترة السنوات الثلاث السابقة.
    La Bitas afirmó que no podía facilitar ningún informe de gestión sobre el rendimiento financiero real y presupuestado. UN وأفادت الشركة أنها لم تتمكن من تقديم أي تقارير إدارية بشأن الأداء المالي الفعلي والمدرج في الميزانية.
    Mejoraron también el rendimiento financiero de la Organización y las condiciones de trabajo y la seguridad de empleo del personal de la Secretaría. UN وتحسّن أيضا الأداء المالي للمنظمة وظروف عمل موظفي الأمانة وأمنهم الوظيفي.
    A nuestro juicio, los estados financieros presentan adecuadamente, en lo esencial, la situación financiera de los fondos de contribuciones voluntarias administrados por el Alto Comisionado al 31 de diciembre de 2012 y el rendimiento financiero y la corriente de efectivo correspondientes al ejercicio terminado en esa fecha, de conformidad con las IPSAS. UN في رأينا أن هذه البيانات المالية تعرض بشكل معقول، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، وأداءها المالي وتدفقاتها النقدية للسنة المنتهية في ذلك التاريخ، وذلك وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La auditoría se llevó a cabo, ante todo, para que la Junta pudiera determinar si los estados financieros del UNFPA presentaban adecuadamente su situación financiera al 31 de diciembre de 2012, así como el rendimiento financiero y los flujos de efectivo correspondientes al año terminado en esa fecha, de conformidad con las IPSAS. UN 3 - وأجريت مراجعة الحسابات أساساً لتمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية قد عَرضت بنزاهة المركز المالي لصندوق السكان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 وأداءه المالي وتدفقاتِه النقدية عن السنة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En opinión de la administración, los estados financieros presentan adecuadamente, en lo esencial, la situación financiera de los fondos de contribuciones voluntarias administrados por el ACNUR al 31 de diciembre de 2012 y el rendimiento financiero y los flujos de efectivo del ejercicio concluido en esa fecha, de conformidad con las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público. UN وترى الإدارة أن البيانات المالية تعرض بشكل سليم، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، وكذلك أدائها المالي وتدفقاتها النقدية للسنة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El desempeño de los asociados se supervisa mediante visitas de verificación para comprobar el rendimiento financiero y los progresos en la consecución de los objetivos. UN 27 - ويجري رصد أداء الشركاء من خلال زيارات التحقق لمراقبة كل من الأداء المالي والتقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف المحددة.
    el rendimiento financiero del PNUMA se había visto perjudicado por las repercusiones de la crisis económica en algunos países donantes, y el Director Ejecutivo había asignado los fondos siguiendo un criterio de precaución. UN وقد تأثر الأداء المالي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة سلباً جراء الأزمة الاقتصادية التي عاشتها بعض الدول المانحة، وقد اتبع المدير التنفيذي نهجاً تحوطياً إزاء تخصيص الموارد.
    el rendimiento financiero de la UNOPS registrado en 2012 se podría resumir con las siguientes cifras agregadas que se indican a continuación: UN 7 - ويمكن إيجاز الأداء المالي للمكتب في عام 2012 بالأرقام الرئيسية التالية:
    Con arreglo a lo dispuesto durante la adopción inicial de las IPSAS, no se ha proporcionado información comparativa en las declaraciones sobre el estado de situación financiera, el rendimiento financiero y las corrientes de efectivo. UN ولم تُقدم معلومات مقارنة في بيانات المركز المالي أو الأداء المالي أو التدفقات النقدية، وهو ما يجوز عند اعتماد معايير القطاع العام أول مرة.
    En la nota 6 de los estados financieros se proporcionan detalles sobre el rendimiento financiero por segmento, que se resume a continuación. UN 23 - تقدم الملاحظة 6 على البيانات المالية تفاصيل الأداء المالي حسب القطاع، وهو ما يوجز أدناه.
    Del mismo modo, el OOPS ha mejorado su sistema de planificación de los recursos institucionales y está perfeccionando la información mensual sobre el rendimiento financiero. UN وبالمثل، عززت الأونروا نظامها المركزي لتخطيط الموارد وتقدم حاليا إلى الإدارة معلومات شهرية محسَّنة عن الأداء المالي يسَّرت بشكل ملحوظ تحسين متابعة الحسابات المستحقة القبض والحسابات المستحقة الدفع.
    Número de casos en que el Comité de Gestión, la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas, el Contralor y los jefes de administración, directores y jefes de apoyo a las misiones disponen la rendición de cuentas del personal directivo por el rendimiento financiero UN عدد الحالات التي يُحدد فيها كيفيةَ مساءلة الإدارة عن الأداء المالي كلٌّ من لجنة الشؤون الإدارية ومجلس الأداء الإداري، والمراقب المالي، ورؤساء الإدارة ومديرو ورؤساء دعم البعثات
    :: La adopción de las IPSAS y la introducción de sistemas de planificación de los recursos institucionales ofrece una valiosa oportunidad de producir periódica y sistemáticamente información sobre el rendimiento financiero para uso de la administración. UN :: ويوفر اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتطبيق نظم التخطيط المركزي للموارد فرصة قيِّمة لتوفير معلومات منتظمة ومنهجية عن الأداء المالي لكي تستخدمها الإدارة.
    En la nota 6 de los estados financieros, Información financiera por segmentos, se informa en detalle sobre el rendimiento financiero por segmento, que se resume en el cuadro 1. UN وتقدم الملاحظة 6 على البيانات المالية، المتعلقة بالإبلاغ القطاعي، تفاصيل الأداء المالي حسب القطاع، التي يرد موجز لها في الجدول ١. الجدول 1
    el rendimiento financiero por segmento se resume en el cuadro III.1. UN ويلخص الجدول الثالث - 1 الأداء المالي حسب القطاع.
    70. el rendimiento financiero se vigila mediante exámenes y análisis periódicos de los datos financieros obtenidos en los sistemas sobre el terreno y en la Sede. UN 70- ويتم رصد الأداء المالي من خلال القيام بصورة دورية باستعراض وتحليل البيانات المالية التي تشملها النُظم المالية في الميدان وكذلك في المقر.
    70. el rendimiento financiero se vigila mediante exámenes y análisis periódicos de los datos financieros obtenidos en los sistemas sobre el terreno y en la Sede. UN 70- ويتم رصد الأداء المالي من خلال القيام بصورة دورية باستعراض وتحليل البيانات المالية التي تشملها النُظم المالية في الميدان وكذلك في المقر.
    A nuestro juicio, los estados financieros presentan adecuadamente, en lo esencial, la situación financiera de los fondos de contribuciones voluntarias administrados por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados al 31 de diciembre de 2013 y el rendimiento financiero y los flujos de efectivo correspondientes al ejercicio concluido en esa fecha, de conformidad con las IPSAS. UN نرى أن البيانات المالية تعرض بشكل نزيه، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لصناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وأداءها المالي وتدفقاتها النقدية للسنة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    A juicio de la Junta, los estados financieros presentan adecuadamente, en lo esencial, la situación financiera de los fondos de contribuciones voluntarias administrados por el Alto Comisionado al 31 de diciembre de 2012 y el rendimiento financiero y la corriente de efectivo correspondientes al ejercicio terminado en esa fecha, de conformidad con las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS). UN في رأي المجلس أن هذه البيانات المالية تعرض بشكل معقول، من جميع الجوانب الجوهرية، الوضع المالي لصناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، وأداءها المالي وتدفقاتها النقدية للسنة المنتهية في ذلك التاريخ، وذلك وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    A nuestro juicio, los estados financieros presentan razonablemente, en lo esencial, la situación financiera de la UNOPS al 31 de diciembre de 2013 y el rendimiento financiero y los flujos de efectivo del ejercicio terminado en esa fecha, de conformidad con las IPSAS. UN نرى أن البيانات المالية تعرض بأمانة، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 وأداءه المالي وتدفقاته النقدية للسنة المنتهية في ذلك التاريخ وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En opinión de la administración, los estados financieros presentan adecuadamente, en todos los aspectos significativos, la situación financiera de los fondos de contribuciones voluntarias administrados por el Alto Comisionado al 31 de diciembre de 2013 y el rendimiento financiero y los flujos de efectivo del ejercicio concluido en esa fecha, de conformidad con las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público. UN وترى الإدارة أن البيانات المالية تعرض بشكل سليم، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013، وكذلك أدائها المالي وتدفقاتها النقدية للسنة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El análisis debe indicar si el rendimiento financiero de las empresas y el número de mujeres ejecutivas están interrelacionados. UN وسوف يبين هذا التحليل ما إذا كان العائد المالي للشركات وعدد الإناث من المديرات التنفيذيات مترابطان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد