Kosovo consultará con el Representante Civil Internacional a los efectos de la preparación de su presupuesto. | UN | وتتشاور كوسوفو مع الممثل المدني الدولي حول إعداد ميزانيتها. |
el Representante Civil Internacional designará a representantes que presten asistencia en la labor de la Comisión, incluso en la formulación de su reglamento y en la evaluación de los modelos internacionales existentes para la redacción de constituciones. | UN | ويعين الممثل المدني الدولي ممثلين للمساعدة في إنجاز أعمال اللجنة، بما فيها وضع نظامها الداخلي وتقييم النماذج الدولية المتاحة لوضع الدساتير. |
10.4 La Asamblea no podrá aprobar oficialmente la Constitución hasta que el Representante Civil Internacional la haya certificado de conformidad con lo dispuesto en el presente Acuerdo. | UN | 10-4 يجوز للجمعية ألا توافق رسميا على الدستور ريثما يصادق الممثل المدني الدولي عليه وفقا لأحكام هذه التسوية. |
En ese momento, el Representante Civil Internacional y la Presencia Militar Internacional asumirán la plena responsabilidad por el desempeño de sus respectivos mandatos enunciados en el presente Acuerdo. | UN | وفي هذا الوقت، يتولى كل من الممثل المدني الدولي والوجود العسكري الدولي المسؤولية التامة عن ممارسة ولايته، على النحو المبين في هذه التسوية؛ |
6.1.3 El Presidente del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, previa consulta con el Representante Civil Internacional, designará tres magistrados internacionales. | UN | 6-1-3 يعيّن رئيس المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ثلاثة قضاة، بعد التشاور مع الممثل المدني الدولي. |
5.2 El Consejo de Aplicación y Supervisión estará presidido por un alto funcionario internacional designado por el Representante Civil Internacional en Kosovo. | UN | 5-2 يرأس مجلس التنفيذ والرصد موظف دولي أقدم يعينه الممثل المدني الدولي في كوسوفو. |
4.2 Los cargos siguientes se cubrirán con representantes internacionales designados por el Representante Civil Internacional: | UN | 4-2 ويشغل الوظائف التالية ممثلون دوليون يعيّنهم الممثل المدني الدولي: |
el Representante Civil Internacional y la Presencia Militar Internacional estarán representados en esta comisión para facilitar las deliberaciones entre las dos partes y podrán intervenir en el proceso de demarcación de la frontera a pedido de cualquiera de las dos partes. | UN | ويُمثَّل في هذه اللجنة كل من الممثل المدني الدولي والوجود العسكري الدولي لتسهيل المناقشات بين الطرفين، ويمكنهما المشاركة في إجراء رسم الحدود بناء على طلب أيّ من الطرفين. |
La Presencia Militar Internacional, en consulta con el Representante Civil Internacional y con Kosovo, tendrá autoridad ejecutiva sobre el Cuerpo de Protección de Kosovo y decidirá sobre el momento en que éste será disuelto. | UN | وتعود للوجود العسكري الدولي، بالتشاور مع الممثل المدني الدولي وكوسوفو، السلطة التنفيذية على فيلق حماية كوسوفو ويحدد موعد حله. |
2.1 Con respecto a la supervisión general de la aplicación de este Acuerdo, el Representante Civil Internacional: | UN | 2-1 في ما يتعلق بالإشراف العام على تنفيذ هذه التسوية، يقوم الممثل المدني الدولي بما يلي: |
2.5 el Representante Civil Internacional controlará el desarrollo del organismo de seguridad interna, previsto en el anexo VIII de este Acuerdo. | UN | 2-5 يشرف الممثل المدني الدولي على إنشاء وكالة للأمن الداخلي على النحو المحدد في المرفق الثامن. |
4.1 el Representante Civil Internacional será nombrado por un Grupo Directivo Internacional después de celebrar consultas con la Unión Europea. | UN | 4-1 يتولى فريق توجيهي دولي تعيين الممثل المدني الدولي بعد إجراء مشاورات داخل الاتحاد الأوروبي. |
4.2 el Representante Civil Internacional dependerá directamente del Grupo Directivo Internacional y presidirá sus reuniones. | UN | 4-2 يتبع الممثل المدني الدولي مباشرة إلى الفريق التوجيهي الدولي ويرأس اجتماعاته. |
el Representante Civil Internacional, que ejercerá al mismo tiempo las funciones de Representante Especial de la Unión Europea y que será designado por un Grupo Directivo Internacional, asumirá la autoridad de supervisión última sobre la aplicación del Acuerdo. | UN | يؤدي الممثل المدني الدولي مهمة مزدوجة بوصفه الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، ويعينه فريق توجيهي دولي، ويمثل أعلى هيئة للإشراف على تنفيذ التسوية. |
9.3 el Representante Civil Internacional y la Presencia Militar Internacional, de conformidad con lo dispuesto en el presente Acuerdo y con sus respectivos mandatos, supervisarán y orientarán el desarrollo y la evolución de las instituciones de seguridad de Kosovo. | UN | 9-3 يضطلع الممثل المدني الدولي والوجود العسكري الدولي بالإشراف والتوجيه فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات الأمنية في كوسوفو وتطويرها، وفقا لأحكام هذه التسوية وبما يتمشى مع ولاية كل منهما. |
el Representante Civil Internacional | UN | الممثل المدني الدولي |
14.4 La Presencia Militar Internacional estará encargada de establecer un entorno seguro en todo el territorio de Kosovo, actuando junto con el Representante Civil Internacional y en apoyo de las instituciones de Kosovo, hasta el momento en que éstas puedan asumir una responsabilidad, caso por caso, de las tareas de seguridad desempeñadas por la Presencia Militar Internacional. | UN | 14-4 يكون الوجود العسكري الدولي مسؤولا عن توفير السلامة والأمن في شتى أنحاء إقليم كوسوفو، بالاشتراك مع الممثل المدني الدولي وعلى سبيل الدعم لمؤسسات كوسوفو، وذلك ريثما تصبح مؤسسات كوسوفو قادرة على تولي المسؤولية، على أساس كل حالة على حدة، فيما يختص بالمهام الأمنية التي يؤديها الوجود العسكري. |
el Representante Civil Internacional tendrá autoridad para supervisar la aplicación del presente Acuerdo en el período de transición y formular recomendaciones a la Misión acerca de las medidas que habrá que tomar para asegurar el cumplimiento del Acuerdo. | UN | ويتمتع الممثل المدني الدولي بسلطة تخوله مراقبة تنفيذ التسوية أثناء الفترة الانتقالية وتقديم توصيات إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بشأن الإجراءات المتعين اتخاذها لضمان الامتثال للتسوية؛ |
3.1 Kosovo preparará, en coordinación con el Representante Civil Internacional y la Presencia Militar Internacional, una estrategia que permita el traspaso escalonado de la responsabilidad por el control de las fronteras y su gestión integrada conexa al Servicio de Policía de Kosovo. | UN | 3-1 تضع كوسوفو، بالتعاون مع الممثل المدني الدولي والوجود العسكري الدولي، استراتيجية تتيح تسليم جهاز شرطة كوسوفو، على مراحل، مسؤوليةَ مراقبة الحدود وما يرتبط بها من الإدارة المتكاملة. |
3.1 Para asegurar la máxima coherencia y eficacia de la actuación internacional en Kosovo, el Representante Civil Internacional establecerá mecanismos adecuados para coordinar las actividades de todos los agentes internacionales. | UN | 3-1 لكفالة ترابط وفعالية المشاركة الدولية في كوسوفو إلى أقصى حد ممكن، ينشئ الممثل المدني الدولي آلية ملائمة لتنسيق جميع أنشطة الجهات الفاعلة الدولية. |