el representante de Chile formula una declaración en explicación de voto antes de la votación. | UN | وأدلى ممثل شيلي ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
En explicación de voto antes de la votación, el representante de Chile formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل شيلي ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Antes de la votación, el representante de Chile formuló una declaración en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثل شيلي ببيان، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار. |
el representante de Chile hace una declaración en explicación de voto antes de la votación. | UN | وقبل إجراء التصويت أدلى ممثل شيلي ببيان لتعليل التصويت. |
Tiene la palabra el representante de Chile a efectos de presentar el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة لممثل شيلي ليقوم بعرض مشروع القرار. |
el representante de Chile, también en nombre de Côte d ' Ivoire y la República de Corea, presenta el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل شيلي مشروع القرار، نيابة أيضا عن كوت ديفوار وجمهورية كوريا. |
24. Al presentar el proyecto de resolución revisado, el representante de Chile revisó oralmente los párrafos 3, 4 y 5 de la parte dispositiva suprimiendo la palabra " Miembros " de la frase " Estados Miembros " . | UN | ٢٤ - ولدى عرض مشروع القرار المنقح، قام ممثل شيلي بتنقيحه شفويا بحذف كلمة " اﻷعضاء " الواردة بعد كلمة " الدول " في الفقرات ٣ و ٤ و ٥ من المنطوق. |
27. el representante de Chile dijo que no podía imaginar un proceso sin la plena participación de los pueblos indígenas. | UN | ٧٢- وقال ممثل شيلي إنه لا يمكن أن يتصور عملية لا تشارك فيها الشعوب اﻷصلية مشاركة كاملة. |
el representante de Chile formula una declaración en explicación de voto después de la votación. | UN | وأدلى ممثل شيلي ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت. |
También formuló una declaración en relación con el tema el representante de Chile en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وأدلى ممثل شيلي ببيان نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
el representante de Chile, en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe, formuló una declaración. | UN | وأدلى ممثل شيلي ببيان نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
318. el representante de Chile hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación. | UN | ٨١٣- وأدلى ممثل شيلي ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. |
el representante de Chile formula una declaración en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/53/L.34. | UN | وأدلى ممثل شيلي ببيان عرض في أثنائه مشروع القرار A/53/L.34. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Chile formula una declaración. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل شيلي ببيان. |
18. En la misma sesión, el representante de Chile hizo una exposición. | UN | ١٨ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل شيلي ببيان. |
el representante de Chile formula una declaración en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/53/L.75. | UN | أدلى ممثل شيلي ببيان قدم في أثنائه مشروع القرار A/53/L.75. |
el representante de Chile formula una declaración en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/55/L.93. | UN | أدلى ممثل شيلي ببيان عرض في سياقه مشروع القرار A/55/L.93. |
Tiene la palabra el representante de Chile, Embajador Vega Patri. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في الكلام في هذا المرحلة؟ أُعطي الكلمة لممثل شيلي. |
el representante de Chile presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل شيلي مشروع القرار باسم مقدمي المشروع المدرجة أسماؤهم في الوثيقة. |
325. En la misma sesión, el representante de Chile revisó oralmente el proyecto de resolución modificando el párrafo 6 de la parte dispositiva. | UN | 325- وفي الجلسة ذاتها، قام ممثل شيلي بتنقيح مشروع القرار شفوياً بتعديل الفقرة 6 من منطوقه. |
53. el representante de Chile deseó que constara que la propuesta de su delegación había recibido amplio apoyo y que, a su juicio, no había sido necesario incluir el párrafo 5. | UN | ٣٥ - وقال ممثل شيلي إنه يود أن يسجل أن اقتراح وفده قد حظي بتأييد واسع وأن إدراج الفقرة ٥ ليس ضروريا في أي وفد. |
Nos asociamos a lo expresado por el representante del Yemen en nombre del Grupo de los 77 y China, y por el representante de Chile en nombre del Grupo de Río. | UN | ونؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثل اليمن باسم مجموعة الـ 77 والصين وممثل شيلي باسم مجموعة ريو. |
72. En la octava sesión, el 18 de noviembre de 1994, el representante de Chile propuso un texto diferente, que decía así: | UN | ٢٧- وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، قدم ممثل شيلي نصاً مختلفاً كما يلي: |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de Chile | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل شيلي |
También hizo una declaración el representante de Chile, en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وألقى ممثل شيلي أيضا كلمة باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي. |
También formuló una declaración el representante de Chile en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | كما تكلَّم في إطار هذا البند ممثِّل شيلي نيابةً عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Para concluir, el representante de Chile recuerda que al Comité Especial aún le quedan dos años para eliminar todas las situaciones coloniales existentes. | UN | ٩ - وفي ختام كلمته، ذكر ممثل شيلي بأنه لا يزال أمام اللجنة الخاصة سنتان لتصفية جميع الحالات الاستعمارية المتبقية. |
El observador de Noruega compartió esta postura como lo hizo luego también el representante de Chile. | UN | واشترك المراقب عن النرويج في هذا الموقف الذي اشترك في تأييده بعد ذلك ممثل شيلي. |
332. el representante de Chile revisó oralmente el párrafo 3 del proyecto de resolución. | UN | 332- ونقح ممثل شيلي شفويا الفقرة 3 من مشروع القرار. |