En la declaración que formuló el representante de Eritrea en ejercicio del derecho a contestar, por lo menos hemos escuchado algo. | UN | ففي البيان الذي أدلى به ممثل إريتريا ممارسة لحق الرد، سمعنا شيئا على اﻷقل. |
el representante de Eritrea dijo que este órgano no tenía acceso a la verdad. | UN | وذكر ممثل إريتريا أن هذه الهيئة ليس لها سبيل إلى التوصل إلى الحقيقة. |
el representante de Eritrea señaló a nuestra atención la resolución de la Asamblea General relativa a la definición de la agresión. | UN | وقد استرعى ممثل إريتريا انتباهنا إلى قرار الجمعية العامة المتعلق بتعريف العدوان. |
el representante de Eritrea ha formulado una serie de observaciones. | UN | وقد أثار ممثل إريتريا عددا من النقاط هنا. |
Si el representante de Eritrea encontró dolorosa la verdad, no es culpa de la oradora. | UN | وإذا وجد ممثل إريتريا الحقيقة مؤلمة فذلك ليس ذنبها هي. |
Estos ataques se lanzaron mientras el representante de Eritrea formulaba un llamamiento para poner fin a las hostilidades, en una alocución pronunciada ante la cumbre de los dirigentes africanos. | UN | وقد شُنت تلك الهجمات بينما كان ممثل إريتريا يدعو إلى إنهاء القتال في خطاب أدلى به أمام مؤتمر قمة الزعماء اﻷفريقيين. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا |
Después de que entró en vigor el Acuerdo de Argel, Etiopía cooperó con la Comisión de Demarcación de Fronteras, como señaló oportunamente el representante de Eritrea. | UN | بعد أن خرج اتفاق الجزائر إلى حيز الوجود، تعاونت إثيوبيا مع لجنة الحدود، كما ذكر ممثل إريتريا عن حق. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de Eritrea | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل إريتريا |
Carta dirigida a la Presidenta de la Asamblea General por el representante de Eritrea | UN | رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من ممثل إريتريا |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de Eritrea | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل إريتريا |
el representante de Eritrea también participó en la sesión y formuló una declaración. | UN | وشارك أيضا ممثل إريتريا في الجلسة وأدلى ببيان. |
el representante de Eritrea también participó en la reunión y formuló una declaración. | UN | كما شارك ممثل إريتريا في الجلسة وألقى بيانا. |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de Eritrea | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل إريتريا |
Tiene ahora la palabra el representante de Eritrea. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل إريتريا. |
el representante de Eritrea habla de paz. Sin embargo, todos en este Salón saben que Eritrea ha invadido a casi todos sus vecinos durante sus cerca de diez años de existencia. | UN | الممثل الإريتري يتكلم عن السلام، لكن من المعروف للجميع في هذه القاعة أن إريتريا غزت كل جيرانها تقريبا خلال فترة وجودها الممتدة حوالي 10 سنوات. |
el representante de Eritrea en esta Comisión no puede ocultar esta verdad. | UN | وممثل إريتريا هنا في هذه اللجنة لا يسعه أن يخفي هذه الحقيقة. |