Evidentemente, mi delegación suscribe la declaración que formuló el representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. | UN | إن وفد بلدي يؤيد، بالطبع، البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Turquía ya ha adherido a la declaración hecha por el representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. | UN | لقد سبق أن أعربت تركيا عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي. |
Quisiera citar una parte de la declaración introductoria que realizó entonces el representante de Finlandia. | UN | وأود أن أقتبس مقطعا من البيان التمهيدي الذي أدلى به ممثل فنلندا في ذاك الوقت. |
el representante de Finlandia presenta el proyecto de resolución en nombre de los países nórdicos y de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل فنلندا مشروع القرار نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي، وكذلك عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
el representante de Finlandia plantea una cuestión de orden. | UN | وأدلت ممثلة فنلندا ببيان بشأن نقطة نظام. |
Tiene la palabra el representante de Finlandia, Embajador Ekblom. | UN | الكلمة اﻵن لممثل فنلندا السفير إكبلوم، فليتفضل. |
¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? Parece que el representante de Finlandia desea intervenir. | UN | هل هناك أي وفد آخر يرغب في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ أرى أن ممثل فنلندا يرغب في ذلك. |
Por consiguiente quisiera proponer que basándonos en la propuesta hecha por el representante de Finlandia dediquemos una o varias sesiones plenarias a la ampliación de la Conferencia. | UN | وأود، بناء عليه، أن أقترح القيام على أساس الاقتراح الذي قدمه ممثل فنلندا بتكريس جلسة عامة أو أكثر لمسألة توسيع المؤتمر. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para hacer hincapié en la cuestión suscitada por el representante de Finlandia en relación con el asunto de la ampliación de la composición de la Conferencia. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة للتركيز على الموضوع الذي أثاره ممثل فنلندا بشأن مسألة توسيع المؤتمر. |
En la 56ª sesión, celebrada el 22 de noviembre, el representante de Finlandia revisó oralmente el texto de la siguiente manera: | UN | ٢٦ - وفي الجلسة ٥٦ المعقودة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل فنلندا النص شفويا على النحو التالي: |
Por lo tanto, su Gobierno rechaza totalmente los argumentos presentados por el representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. | UN | ومن ثم ترفض حكومتها جملة وتفصيلا المزاعم التي ساقها ممثل فنلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
El representante de Polonia dice que su país se suma a la declaración formulada por el representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. | UN | وضم ممثل بولندا صوت بلده إلى البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا الذي تحدث نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
La representante de Letonia anuncia que su país se suma a la declaración formulada por el representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. | UN | وقامت ممثلة لاتفيا بضم صوت بلدها إلى البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
el representante de Finlandia anuncia que Eritrea, Indonesia, Swazilandia y la República Unida de Tanzanía se habían sumado para patrocinar el proyecto de resolución. | UN | وأعلن ممثل فنلندا أن اريتريا واندونيسيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وسوازيلند انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
el representante de Finlandia presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que se enumeran en el documento. | UN | عرض ممثل فنلندا مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
el representante de Finlandia introduce una nueva revisión oral al proyecto de resolución. | UN | ونقح كذلك ممثل فنلندا شفويا مشروع القرار. |
el representante de Finlandia formula una declaración en la que propone que se aplace el examen del proyecto de resolución. | UN | وأدلـى ممثل فنلندا ببيان اقترح فيه تأجيل النظر في مشروع القرار. |
el representante de Finlandia también revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | وأعاد ممثل فنلندا تنقيح مشروع القرار شفويا. |
el representante de Finlandia anuncia que se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución Camboya, Colombia, Georgia, Indonesia, Sudáfrica y el Togo. | UN | وأعلن ممثل فنلندا أن إندونيسيا وتوغو وجنوب أفريقيا وجورجيا وكمبوديا وكولومبيا انضمت إلى الدول التي قدمت مشروع القرار. |
el representante de Finlandia anuncia que Guinea se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن ممثل فنلندا أن غينيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
el representante de Finlandia manifestó que su Gobierno haría una contribución de 10.000 euros en 2002. | UN | وقالت ممثلة فنلندا إن حكومة بلدها ستقدم مساهمة بقيمة 000 10 يورو لعام 2002. |
Tiene la palabra el representante de Finlandia para que formule una declaración general en nombre de la Unión Europea. | UN | وأعطي الكلمة لممثل فنلندا للإدلاء ببيان عام نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |