Deseo recordar a los miembros que el representante de Irlanda informó a la Asamblea esta mañana que el Sr. Kevin Haugh ha decidido retirar su candidatura. | UN | وأود أن أذكر اﻷعضاء بأن ممثل أيرلندا أبلغ الجمعية هذا الصباح بأن السيد كيفين ها قـــرر أن يسحب اسمه من قائمة المرشحين. |
el representante de Irlanda solicita aclaraciones al respecto. | UN | وأبدى ممثل أيرلندا رغبته في الحصول على إيضاحات في هذا الصدد. |
Nos hemos asociado a la declaración que acaba de formular el representante de Irlanda en nombre de la Unión Europea. | UN | لقد ضممنا صوتنا الى البيان الذي أدلى به توا ممثل أيرلندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
El Secretario de la Comisión hace una declaración en respuesta a una observación sobre procedimiento hecha por el representante de Irlanda. | UN | وأدلى أمين لجنة المسائل السياسية الخاصة وانهاء الاستعمار ببيان ردا عن الملاحظة الاجرائية التي أبداها ممثل ايرلندا. |
El Secretario de la Comisión responde a la pregunta formulada por el representante de Irlanda. | UN | رد أمين اللجنة على سؤال وجهه إليه ممثل آيرلندا. |
el representante de Irlanda responde a la pregunta formulada por el Presidente. | UN | رد ممثل أيرلندا على سؤال وجهه إليه الرئيس. |
el representante de Irlanda revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | قام ممثل أيرلندا بتنقيح مشروع القرار شفويا. |
el representante de Irlanda hace una declaración en nombre de la Comunidad Europea. | UN | وأدلى ممثل أيرلندا ببيان نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
No obstante, conviene con el representante de Irlanda en que la Comisión puede, si lo estima adecuado, admitir una exposición oral formulada por la Secretaría. | UN | ومع هذا فهي توافق ممثل أيرلندا على أن اللجنة تستطيع أن تقبل بيانا شفويا من اﻷمانة إذا رأت ذلك ملائما. |
el representante de Irlanda pidió que el informe reflejara el distanciamiento de su delegación de dicha decisión. | UN | وطلب ممثل أيرلندا بأن يعكس التقرير تبرؤ وفده من هذا القرار. |
el representante de Irlanda, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, y del Afganistán, presenta el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل أيرلندا مشروع القرار نيابة عن مقدمي مشروع القرار المذكورين في الوثيقة وكذلك عن أفغانتسان. |
el representante de Irlanda anuncia que las Filipinas, la República de Moldova y Sudáfrica se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن ممثل أيرلندا أن ممثلي جمهورية مولدوفا وجنوب أفريقيا والفلبين قد انضموا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Irlanda | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل أيرلندا |
Los miembros recordarán que el representante de Irlanda ha presentado una enmienda oral al vigésimo primer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución B. | UN | لعل الأعضاء يتذكرون أن ممثل أيرلندا قدم تعديلا شفويا للفقرة الحادية والعشرين من ديباجة مشروع القرار باء. |
el representante de Irlanda presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores relacionados en el documento. | UN | عرض ممثل أيرلندا مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Irlanda | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل أيرلندا |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de Irlanda | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل أيرلندا |
el representante de Irlanda presenta el proyecto de resolución en nombre de la Unión Europea y de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض مشروع القرار ممثل ايرلندا نيابة عن الاتحاد الاوروبي وكذلك عن المشتركين في تقديم مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
el representante de Irlanda presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل ايرلندا مشرع القرار نيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
También manifestó su acuerdo con el representante de Irlanda sobre el hecho de que la sustancia del programa de trabajo había de reflejar los resultados de la IX UNCTAD. | UN | كما أعرب عن اتفاقه في الرأي مع ممثل ايرلندا فيما يتعلق بوجوب تعبير برنامج العمل عن نتائج اﻷونكتاد التاسع. |
el representante de Irlanda presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y de Azerbaiyán, la India y el Perú. | UN | قدم ممثل آيرلندا مشروع القرار باسم مقدميه الوراد ذكرهم في الوثيقة بالإضافة إلى أذربيجان وبيرو والهند. |
Malta se suma a la declaración formulada por el representante de Irlanda en nombre de la Unión Europea. | UN | وتنضم مالطة إلى البيان الذي سبق لممثل ايرلندا اﻹدلاء به بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
Tiene la palabra el representante de Irlanda. | UN | فهـــل توجد أية تعقيبات على المجموعة ١٠؟ أعطي الكلمة لممثل أيرلندا. |