Esta opinión fue compartida por el representante de la República Dominicana. | UN | وشاركه ممثل الجمهورية الدومينيكية هذا الرأي. |
el representante de la República Dominicana dijo que en este caso se trataba de una cuestión de programación y no de disposiciones locales. | UN | وقال ممثل الجمهورية الدومينيكية إن اﻷمر يتعلق بجدولة المواعيد لا بمسألة لوائح محلية. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de la República Dominicana formula una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الجمهورية الدومينيكية ببيان. |
De conformidad con la decisión adoptada antes en la sesión, el representante de la República Dominicana formula una declaración. | UN | ووفقا لمقرر اتخذ في وقت سابق من الجلسة، أدلى ممثل الجمهورية الدومينيكية ببيان. |
el representante de la República Dominicana formula una declaración en explicación de voto. | UN | وأدلى ممثل الجمهورية الدومينيكية ببيان تعليلا للتصويت. |
el representante de la República Dominicana formula una declaración sobre una cuestión de orden. | UN | وأدلى ممثل الجمهورية الدومينيكية ببيان بشأن نقطة نظام. |
el representante de la República Dominicana formula una declaración en el curso de la cual retira el proyecto de resolución, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento. | UN | أدلى ممثل الجمهورية الدومينيكية ببيان سحب خلاله مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de la República Dominicana | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل الجمهورية الدومينيكية |
El Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial responde a la pregunta y las observaciones formuladas por el representante de la República Dominicana. | UN | ورد المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على سؤال ممثل الجمهورية الدومينيكية وتعليقاته. |
el representante de la República Dominicana subrayó que los esfuerzos debían centrarse en la transformación estructural para reducir la pobreza y aumentar la prosperidad. | UN | 48 - وشدد ممثل الجمهورية الدومينيكية على ضرورة تركيز الجهود على تهيئة آلية تحوّل هيكلي للحد من الفقر وزيادة الرخاء. |
el representante de la República Dominicana formula una declaración en explicación de voto. | UN | وأدلى ممثل الجمهورية الدومينيكية ببيان تعليلا للتصويت. |
11. Al presentar el proyecto de resolución, el representante de la República Dominicana lo revisó según se indica a continuación: | UN | ١١ - وفي أثناء عرض ممثل الجمهورية الدومينيكية لمشروع القرار قام بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
23. el representante de la República Dominicana presentó la siguiente declaración por escrito: | UN | ٢٣ - قدم ممثل الجمهورية الدومينيكية البيان الكتابي التالي: |
23. el representante de la República Dominicana presentó la siguiente declaración por escrito: | UN | ٢٣ - قدم ممثل الجمهورية الدومينيكية البيان الكتابي التالي: |
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de la República Dominicana. | UN | ١١ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل الجمهورية الدومينيكية ببيان. |
el representante de la República Dominicana secundó a la representante de Cuba, pero propuso que se permitiera que un miembro reelecto volviese a ser candidato a la reelección después de un cierto tiempo. | UN | كما ساند ممثل الجمهورية الدومينيكية اقتراح ممثلة كوبا، غير أنه اقترح أن يخول للعضو المعاد انتخابه ترشيح نفسه من جديد ﻹعادة انتخابه بعد مدة معينة. |
Formula una declaración el representante de la República Dominicana. | UN | وأدلى ممثل الجمهورية الدومينيكية ببيان. |
el representante de la República Dominicana formula una declaración. | UN | أدلى ممثل الجمهورية الدومينيكية ببيان. |
Hace una declaración el representante de la República Dominicana. | UN | وأدلى ممثل الجمهورية الدومينيكية ببيان. |
el representante de la República Dominicana formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل الجمهورية الدومينيكية ببيان. |
La Presidenta (habla en inglés): Tiene la palabra el representante de la República Dominicana. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل الجمهورية الدومينيكية. |