ويكيبيديا

    "el representante de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ممثل الأمم
        
    • لممثل الأمم
        
    • ممثل للأمم
        
    • وممثل الأمم
        
    • وأشار ممثل اﻷمم
        
    Además, el Representante de las Naciones Unidas dijo que se debía considerar la posibilidad de recomendar un aumento real de los sueldos. UN وعلاوة على ذلك، كان ممثل الأمم المتحدة قد أفاد بأنه ينبغي النظر في تقديم توصية بإحداث زيادة حقيقية في المرتبات.
    Serbia espera que el Representante de las Naciones Unidas en la provincia tome las medidas adecuadas. UN وتتوقع صربيا من ممثل الأمم المتحدة في الإقليم أن يتخذ التدابير المناسبة في هذا الصدد.
    :: Preparación de (2) documentos oficiosos temáticos por los copresidentes o por el Representante de las Naciones Unidas UN :: قيام الرؤساء المشاركين أو ممثل الأمم المتحدة بإعداد ورقتين مواضيعيتين غير رسميتين
    La propuesta presupuestaria para el Representante de las Naciones Unidas en las deliberaciones internacionales de Ginebra se incluye en el grupo temático I. UN وتُدرَج الميزانية المقترحة لممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية في المجموعة الأولى.
    Dichos mecanismos son administrados por equipos de tareas constituidos en los países, que presiden conjuntamente el UNICEF y el Representante de las Naciones Unidas de más alto rango en el país; cuando se trata de misiones, el equipo de tareas es presidido conjuntamente por el UNICEF y el jefe de la misión respectiva. UN وتدير فرق عمل قطرية يشترك في رئاستها كل من اليونيسيف وأعلى ممثل للأمم المتحدة في البلد هذه الآليات؛ وفي البعثات، يشترك كل من اليونيسيف ورئيس البعثة في رئاسة فرقة العمل.
    El 7 de junio de 2011, el Representante de las Naciones Unidas copresidió la 16ª ronda de deliberaciones internacionales de Ginebra. UN 138 - اشترك ممثل الأمم المتحدة، في 7 حزيران/يونيه 2011، في رئاسة الجولة السادسة عشرة لمباحثات جنيف الدولية.
    el Representante de las Naciones Unidas y sus copresidentes han proseguido las consultas con los participantes correspondientes para superar la encrucijada. UN وقد واصل ممثل الأمم المتحدة، ومشاركوه في الرئاسة، إجراء المشاورات مع كل المشاركين للخروج من المأزق.
    El 26 de junio de 2013 el Representante de las Naciones Unidas copresidió la 24ª ronda de deliberaciones internacionales de Ginebra. UN 132 - شارك ممثل الأمم المتحدة، في 26 حزيران/يونيه 2013، في رئاسة الجولة الرابعة والعشرين لمباحثات جنيف الدولية.
    el Representante de las Naciones Unidas se opuso al concepto de pruebas periódicas porque las economías que se lograrían eliminando las primas de idiomas serían muy inferiores a las previstas. UN وتساءل ممثل الأمم المتحدة عن صحة مفهوم إعادة الاختبار وذكر أن الوفورات التي ستتحقق من سحب بدلات اللغة ستكون أقل بكثير من المتوقع.
    el Representante de las Naciones Unidas dijo que apoyaba un ajuste del 5,1% en la escala de sueldos básicos/mínimos mediante el método ordinario de incorporar puntos del ajuste por lugar de destino en el sueldo básico, sin pérdidas ni ganancias. UN 120 - وأعرب ممثل الأمم المتحدة عن تأييده لتسوية جدول المرتبات الأساسية/الدنيا بنسبة 5.1 في المائة، بحيث تنفذ من خلال تطبيق الطريقة القياسية لضم نقاط تسوية مقر العمل على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب.
    el Representante de las Naciones Unidas señaló que el estudio se había llevado a cabo debidamente en Viena. UN 176 - وأشار ممثل الأمم المتحدة إلى أن الدراسة الاستقصائية في فيينا قد أُجريت على نحو سليم.
    7. Toma nota del saldo no comprometido estimado de 156.800 dólares para el Representante de las Naciones Unidas ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión; UN 7 - تحيط علما بالرصيد غير المربوط لمكتب ممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة الذي يقدر بمبلغ 800 156 دولار؛
    el Representante de las Naciones Unidas alentó a los miembros del Instituto a que tomasen parte activa en el Año de las Naciones Unidas para el Microcrédito 2005. UN وشجع ممثل الأمم المتحدة أعضاء المعهد على المشاركة النشطة في سنة الأمم المتحدة الدولية للائتمانات البالغة الصغر لعام 2005.
    el Representante de las Naciones Unidas y su equipo tienen la función de preparar, en consulta con los copresidentes, las rondas de las deliberaciones internacionales de Ginebra. UN 12 - ويتولى ممثل الأمم المتحدة وفريقه مسؤولية التحضير لجلسات مباحثات جنيف الدولية، بالتشاور مع الرؤساء المشاركين.
    el Representante de las Naciones Unidas y el equipo seguirán teniendo en Ginebra una oficina en el local de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN 13 - وسيواصل ممثل الأمم المتحدة وفريقه الاحتفاظ بمكتب في جنيف في مقر مكتب الأمم المتحدة هناك.
    Se espera que el Representante de las Naciones Unidas continúe su función mientras las Naciones Unidas participen en las deliberaciones internacionales de Ginebra y en los mecanismos conjuntos. UN 14 - يُتوقع أن يستمر دور ممثل الأمم المتحدة طيلة مدة مشاركة الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية وفي الآليات المشتركة.
    el Representante de las Naciones Unidas y su personal mantendrán también un contacto estrecho con la Misión de Observación de la Unión Europea y funcionarios de la OSCE. UN وسيظل ممثل الأمم المتحدة وموظفوه أيضا على اتصال وثيق ببعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي وبمسؤولي منظمة الأمن والتعاون.
    7. Toma nota del saldo no comprometido estimado de 156.800 dólares para el Representante de las Naciones Unidas ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión; UN 7 - تحيط علما بالرصيد غير المربوط لممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة الذي يقدر بمبلغ 800 156 دولار؛
    La Comisión recomienda que se aprueben los recursos propuestos para el Representante de las Naciones Unidas ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión para el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2010. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة لممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Los recursos necesarios propuestos para el Representante de las Naciones Unidas ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión para el período comprendido entre el 1 de enero y el 30 de junio de 2011 se estiman en 24.600 dólares. UN 30 - وتُقدَّر الاحتياجات من الموارد المقترحة لممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2011، بمبلغ 600 24 دولار.
    En respuesta a la inquietud manifestada con respecto a las futuras necesidades de recursos humanos, el Representante de las Naciones Unidas subrayó, en una reunión del Grupo de Trabajo la necesidad de comenzar de inmediato a contratar contadores públicos titulados y buscar también la forma de retenerlos en sus puestos por lo menos durante la puesta en marcha del proyecto. UN وتبديداً لمخاوف بشأن متطلبات الموارد البشرية في المستقبل، شدّد ممثل للأمم المتحدة في اجتماع لفرقة العمل على ضرورة البدء فوراً في توظيف محاسبين معتمدين والعمل أيضاً على إيجاد طريقة للاحتفاظ بهم، على الأقل طيلة مرحلة التنفيذ.
    Grupo de Expertos sobre la Jamahiriya Árabe Libia y el Representante de las Naciones Unidas en las deliberaciones internacionales de Ginebra UN فريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية وممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية
    el Representante de las Naciones Unidas dijo que la propuesta de enmienda se había presentado a la Comisión en nombre del CAC y no de las Naciones Unidas, que eran sólo uno de los miembros de ese órgano. UN ٢٠٥ - وأشار ممثل اﻷمم المتحدة إلى أن التعديل المقترح جرى تقديمه إلى اللجنة باسم لجنة التنسيق اﻹدارية، وليس باسم اﻷمم المتحدة، التي هي فقط أحد أعضاء تلك الهيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد